Seite 5
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Seite 6
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Tragen Sie bei der Verwendung Ihres Geräts eine ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheits- oder Schutzbrille. Verwenden Sie das geeignete Gerät. Verwenden Sie ■ WARNUNG Ihr Gerät nur für die Anwendungen, für die es Bei der Verwendung von elektrischen Geräten konzipiert ist.
Kabel auf andere Weise beschädigen kann. in einwandfreiem Zustand ist. Alle beschädigten Teile Achten Sie darauf, dass das Stromkabel und das ■ müssen durch einen autorisierten Ryobi-Kundendienst Verlängerungskabel in einwandfreiem Zustand repariert oder ausgetauscht werden. bleiben. Transportieren Sie das Gerät niemals an Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig, um zu vermeiden,...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch LAGERUNG UND TRANSPORT SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalten Motor zwischen zwei ■ Schnittoperationen aus. Schalten Sie den Motor Tauchen Sie Ihr Gerät niemals in Wasser oder eine ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
TECHNISCHE DATEN nach links ab. Entfernen Sie den Deckel vom Schaft mit ■ RLT-6038EX Schnittwerkzeug. Stromversorgung ....230-240 V~50 Hz Richten Sie den hervorspringenden Knopf des ■...
Seite 28
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch BEFESTIGUNG DES GRASABLENKERS MONTAGE (Abb. 4) Hinweis: Wenn der Knopf in der Positionierungs- Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den öffnung nicht vollständig einrastet, sind die Schäfte Grasablenker zu montieren: nicht korrekt miteinander verbunden.
Seite 29
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SCHNITTEMPFEHLUNGEN VERWENDUNG Überprüfen Sie den Schnittbereich und entfernen ■ Sie Steine, Glas- oder Kabelstücke, die sich im EIN- UND AUSSCHALTEN DES RASEN- Fadenkopf verfangen oder die während der TRIMMERS (Abb.
Schrauben Sie den Fadenausgabeknopf auf das ■ AUSWECHSELN DER SPULE (Abb. 11 und 12) Gewinde der Antriebswelle. Neue Spulen mit Schnittfaden erhalten Sie bei Ihrem lokalen Ryobi-Händler. Geben Sie den Ein-/Aus-Schalter frei. ■ Ziehen Sie den Netzstecker des Rasentrimmers ab. ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER LÖSUNG MÖGLICHE URSACHE Der Faden wird nicht 1. Schmieren Sie den Faden mit einem Produkt auf 1. Der Faden ist verklebt. abgewickelt, wenn der Silikonbasis.
Seite 122
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ÅÖáéèÄëçéëíà ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓ. Ö„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ■ ÇÓ...
Seite 207
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ èêéÅãÖå 1. Ç˙ÊÂÚÓ Ò  Á‡ÎÂÔËÎÓ ‚˙ıÛ 1. ç‡Ï‡ÊÂÚ ‚˙ÊÂÚÓ Ò ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ ÒËÎËÍÓÌÓ‚‡ Ç˙ÊÂÚÓ Ì Ò ‡Á‚Ë‚‡, ÍÓ„‡ÚÓ Ò· ÒË. ÓÒÌÓ‚‡.
Seite 208
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Seite 212
Este producto ha sido declarado conforme con los límites sonoros DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE aplicables tras un control (anexo E) realizado por Intertek Testing Conforme à la Directive Machines 98/37/EC et la Directive CEM Services Shanghai Ltd., RPC. 89/336/EEC. La documentación técnica es conservada por el Responsable de Nous déclarons sous notre propre responsabilité...