Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rear Wheel Removal; Ausbauen Des Hinterrads - Husqvarna 2006 WRE 125 Werkstatt-Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

IMP. I
30-03-2006
11:25
I.22
Pagina 10
Stacco ruota posteriore
Posizionare un supporto sotto al motore per avere la ruota posteriore sollevata da
terra e procedere nel modo seguente:
- rimuovere il dado (1) del perno ruota (2) e sfilare quest'ultimo;
- spingere in avanti la ruota per consentire lo scarrucolamento della catena dalla
Quando si procede al rimontaggio effettuare la registrazione della tennsione della

Rear wheel removal

Arrange a support under the engine in order to have the rear wheel raised from
ground and proceed as follow:
- Remove nut (1) of wheel pin (2) and remove this last too.
- Push forwards the wheel to allow the slipping of the chain from the crown, then
When reassembling, adjust the tension of the chain as described in the chapter
"ADJUSTMENTS"
Démontage de roue arrière
Placer un support en-dessous de la moto de façon à soulever la roue arrière du
sol. Procéder ensuite de la façon suivante.
- Oter l'écrou (1) du pivot roue (2) et ôter ce dernier.
- Pousser en avant la roue pour permettre le déraillement de la chaîne depuis la
Lors du remontage, régler la tension de la chaîne suivant les indications du cha-
pitre "REGLAGES ET CALAGES"

Ausbauen des Hinterrads

Eine Stützvorrichtung unter dem Motor anbringen, um das Hinterrad vom Boden
anzuheben. Danach geht man wie folgt vor:
- die Mutter (1) des Radzapfens (2) abnehmen und den Radzapfen abziehen.
- das Rad nach vorn drücken, um das Abfallen der Kette vom Kranz zu ermögli-
Beim Wiedereinbau stellt man die Kettenspannung wie im Kapitel "EINSTEL-
LUNG UND EINREGULIERUNGEN" beschrieben ein.
Desenganche rueda posterior
Posicionar un soporte bajo el motor para tener la rueda posterior levantada de
tierra y proceder en el modo siguiente:
- retirar la tuerca (1) del perno rueda (2) y retirar este último;
- empujar hacia delante la rueda para consentir la salida de la cadena de la
Cuando se procede al remontaje efectuar la registración de la tensión de la
cadena en el modo descrito en el capitulo "REGISTRACION Y REGULACION"
corona e sfilare la ruota completa.
catena nel modo descritto al capitolo "REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI"
remove the wheel.
couronne et ôter la roue.
chen und das Rad vollständig abziehen.
corona y retirar la rueda completa.
8000 A7190 (03-06)

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

2006 sm 125s

Inhaltsverzeichnis