Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBV 800 B1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHBV 800 B1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vacuum hair&beard trimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBV 800 B1

  • Seite 3 Magyar ....................2 Slovenščina .................... 22 Česky ..................... 41 Slovenčina ..................... 61 Deutsch ....................80 V1.1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SilverCrest SHBV 800 B1 Tartalomjegyzék   1. Rendeltetésszerű használat ............... 3   2. Szállítási tartozékok ................. 4   3. Műszaki adatok ..................5   4. Biztonsági tudnivalók ................5   5. Szerzői jog ....................10   6. Az üzembe helyezés előtt ................ 10  ...
  • Seite 5: Rendeltetésszerű Használat

    SilverCrest SHBV 800 B1 Gratulálunk! A SilverCrest SBTV 800 B1 vákuumos haj- és szakállvágó (a továbbiakban: hajvágó) megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű és hosszú élettartamú termék mellett döntött. Ez a kezelési útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a hajvágó biztonságos használatára, valamint napi alkalmazására és a készülék ártalmatlanítására vonatkozóan. A hajvágó...
  • Seite 6: Szállítási Tartozékok

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Szállítási tartozékok  Silvernest SHBV 800 B1 vákuumos haj-és szakállvágó  vezetőfésű  olló  fésű  tisztítókefe  pengeolaj  hálózati csatlakozó  kezelési útmutató A kezelési útmutató borítója kihajtható. A borító belső oldalán található a hajvágó számozott ábrája.
  • Seite 7: Műszaki Adatok

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Műszaki adatok Hajvágó Modell SilverCrest SHBV 800 B1 Bemeneti feszültség, áramerősség (egyenfeszültség), 1A Üzemi hőmérséklet 5 °C – 35 °C Tárolási körülmények 0–50 °C Tudnivaló: Tilos a készüléket forró helyeken, pl. nyáron gépjárműben tárolni Újrafeltölthető akkumulátor Li-ion 3.7V / 800mAh...
  • Seite 8: Üzemi Környezet

    SilverCrest SHBV 800 B1 A használt szimbólumok és jelentésük VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” figyelemfelhívással együtt olyan fenyegető veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülésekhez, vagy akár halálhoz vezethet, ha nem küszöbölik ki. FIGYELEM! Ez a szimbólum a „FIGYELEM” megjegyzéssel együtt a hajvágó biztonságos üzemeltetése és a felhasználó...
  • Seite 9 SilverCrest SHBV 800 B1 Az IP20 védettség jelentése: Védett az 12,5 mm átmérőjű és annál nagyobb szilárd idegen testek bejutása ellen. Víz ellen nem védett. A hálózati csatlakozó (6) kizárólag beltéri használatra alkalmas. VESZÉLY! A hajvágót kizárólag a vele szállított hálózati csatlakozóval (6) használja.
  • Seite 10 SilverCrest SHBV 800 B1 ÁRAMÜTÉSVESZÉLY  Tartsa szárazon a hajvágót és védje a nedvességtől, a csöpögő vagy felfröccsenő víz ellen.  Soha ne használja a hajvágót nedves kézzel.  A hajvágó és a hálózati csatlakozó (6) nem meríthető vízbe vagy más folyadékba és nem öblíthető le folyó víz alatt.
  • Seite 11 SilverCrest SHBV 800 B1 TŰZVESZÉLY  Ne töltse a hajvágót fiókban, szekrényben vagy olyan zárt helyen, ahol a levegő megrekedhet.  A hajvágó nem üzemeltethető külső kapcsolóórával vagy különálló távvezérlő rendszerrel.  Ha füstképződést, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót (6) a hálózati aljzatból.
  • Seite 12: Szerzői Jog

    SilverCrest SHBV 800 B1 ANYAGI KÁR VESZÉLYE  A kábelt a csatlakozónál fogja meg, és ne magát a kábelt húzza.  Ne helyezzen bútorokat vagy más nehéz tárgyakat a kábelekre, és ügyeljen arra, hogy a kábelek ne törjenek meg, különösen csatlakozódugónál...
  • Seite 13: A Led-Es Ellenőrzőlámpa (4)

    SilverCrest SHBV 800 B1 6.1 A LED-es ellenőrzőlámpa (4) A LED-es ellenőrzőlámpáról (4) leolvasható a hajvágó aktuális üzemállapota a töltés, az akkumulátoros és a hálózati üzemmód során. Töltésnél LED-es jelzés Jelentés A LED-es ellenőrzőlámpa (4) zöld Az akkumulátor teljesen fel színben világít...
  • Seite 14: Tartozékok

    SilverCrest SHBV 800 B1 6.3 Tartozékok 6.3.1 Olló (7) Az ollót (7) a nehezen elérhető helyeken található haj manuális eltávolítására használhatja. 6.3.2 Pengeolaj (8) A pengesor (1) könnyű mozgásának biztosításához minden tisztítás után vigyen fel néhány csepp pengeolajat (8) a pengesorra (1).
  • Seite 15: Üzembe Helyezés

    SilverCrest SHBV 800 B1 A vezetőfésű (11) levételéhez tartsa lenyomva a reteszt és tolja ki a helyéről a vezetőfésűt (11) felfelé, amíg le nem tudja venni. A vezetőfésű (11) ráhelyezésénél ügyeljen arra, hogy megfelelően illeszkedjen a helyére. Tolja lassan lefelé, amíg hallhatóan be nem kattan.
  • Seite 16: Kontúr Vágása

    SilverCrest SHBV 800 B1  Úgy tartsa a hajvágót, hogy a pengesor (1) felülete a bőrrel párhuzamosan mozogjon. A hajvágót lehetőség szerint mindig egyenletesen vezesse át a hajon. A sérülések és a bőrirritáció elkerülésére feszítse ki ujjával a bőrt az egyenetlen, ill.
  • Seite 17: Tisztítás/Karbantartás

    SilverCrest SHBV 800 B1  A tisztítókefével (10) eltávolíthatja maradványokat.  Végezetül zárja le a hajtartó (2) fedelét a vákuumos funkció visszaállításához. A fedélnek hallhatóan be kell kattannia. 8. Tisztítás/karbantartás 8.1 Tisztítás VESZÉLY! A tisztítás megkezdése előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót (6) az aljzatból, és a hálózati kábel kis csatlakozóját is húzza ki a halózati tápegység...
  • Seite 18 SilverCrest SHBV 800 B1  Távolítsa el a tisztítókefével (10) a hajvágó fejrészéről és a levett pengesorról (1) a haj- és szőrmaradványokat. A pengesort (1) ezt követően folyó víz alatt is leöblítheti. Tisztítás után szárítsa meg alaposan a pengesort (1). Legyen óvatos, nehogy megsérüljön a pengesor (1).
  • Seite 19: Karbantartás

    SilverCrest SHBV 800 B1  Helyezze vissza ismét a pengesort (1) a hajvágó fejrészére: 1. Helyezze a pengesort (1) felülről a hajvágó fejrészére úgy, hogy a pengesor (1) vezetőorra a fejrész hornyába érjen. 2. Nyomja meg a pengesort (1) a fejrészen, amíg hallhatóan bekattan és beakad.
  • Seite 20: Hibaelhárítás

    SilverCrest SHBV 800 B1 9. Hibaelhárítás 9.1 A hajvágó nem működik  A beépített akku lemerült. Töltse fel az akkut.  Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozó (6) be van dugva és áram alatt áll. Adott esetben próbálja meg olyan dugaszolóaljzatba csatlakoztatni, amelyről biztosan tudja, hogy megfelelően működik.
  • Seite 21: Megfelelőségi Megjegyzések

    SilverCrest SHBV 800 B1 A leselejtezésnél vegye figyelembe a csomagolóanyagok jelölését. A csomagolóanyagokat rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelöljük, amelyek jelentése a következő: 1–7: Műanyagok / 20–22: Papír és kartonpapír / 80–98: Kompozit anyagok. A beépített akkut nem lehet kivenni az ártalmatlanításhoz.
  • Seite 22: Tudnivalók A Garanciáról És A Szerviz-Ügyintézésről

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Tudnivalók a garanciáról és a szerviz-ügyintézésről A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
  • Seite 23 SilverCrest SHBV 800 B1 Eljárás garanciális követelés esetén Az esete gyors feldolgozása érdekében tartsa be a következő utasításokat: A termék üzembe helyezése előtt alaposan olvassa át a mellékelt dokumentációt. Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a forródrót szolgálatunkhoz.
  • Seite 24 SilverCrest SHBV 800 B1 Kazalo vsebine   1. Predvidena uporaba ................23   2. Vsebina paketa ob dobavi ..............24   3. Tehnični podatki ..................25   4. Varnostni napotki ................... 25   5. Avtorske pravice ..................30   6. Pred prvo uporabo .................. 30  ...
  • Seite 25: Predvidena Uporaba

    SilverCrest SHBV 800 B1 Iskrene čestitke! Z nakupom vakuumskega strižnika las in brade SilverCrest SHBV 800 B1, v nadaljevanju strižnik, ste se odločili za visokokakovosten in trajen izdelek. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije o varni uporabi strižnika ter informacije o vsakodnevni uporabi in odstranjevanju izdelka.
  • Seite 26: Vsebina Paketa Ob Dobavi

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Vsebina paketa ob dobavi  Vakuumski strižnik las in brade SilverCrest SHBV 800 B1  Glavničasti nastavek  Škarje  Glavnik  Čistilna ščetka  Olje za rezila  Napajalnik  Ta navodila za uporabo Ta navodila za uporabo so opremljena z zložljivim ovitkom.
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Tehnični podatki Strižnik Model SilverCrest SHBV 800 B1 Vhodna napetost/vhodni tok (enosmerna napetost), 1 A Obratovalna temperatura od 5 do 35 °C Pogoji za shranjevanje od 0 do 50 °C Opomba: Naprave ni dovoljeno hraniti na vročih mestih, npr.
  • Seite 28: Uporabljeni Simboli In Njihov Pomen

    SilverCrest SHBV 800 B1 Uporabljeni simboli in njihov pomen NEVARNOST! Ta simbol v povezavi z napisom »Nevarnost« označuje neposredno nevarne razmere, ki lahko povzročijo hude telesne poškodbe ali celo smrt, če njihovega nastanka ne preprečite. OPOZORILO! Ta simbol v povezavi z napisom »Opozorilo«...
  • Seite 29: Nevarnost Za Otroke

    SilverCrest SHBV 800 B1 Pomen vrste zaščite IP20: Zaščita pred trdnimi tujki s premerom od 12,5 mm. Brez zaščite pred vodo. Napajalnik (6) je primeren samo za delovanje v zaprtih prostorih. NEVARNOST! Strižnik se lahko uporablja le s priloženim napajalnikom (6).
  • Seite 30: Nevarnost Električnega Udara

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEVARNOST električnega udara  Poskrbite, da bo strižnik suh in zaščiten pred vlago, kapljanjem ali brizganjem.  Strižnika nikoli ne upravljajte z mokrimi rokami.  Strižnika in napajalnika (6) ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine in spirati pod tekočo vodo.
  • Seite 31: Nevarnost Poškodb

    SilverCrest SHBV 800 B1  Če iz naprave izhajajo dim, nenavadni zvoki ali vonjave, jo takoj izključite in napajalnik (6) izvlecite iz vtičnice. V takšnem primeru strižnika ni dovoljeno uporabljati, dokler ga ne pregleda strokovnjak. Nikoli ne vdihavajte dima, ki nastane v primeru vžiga naprave.
  • Seite 32: Avtorske Pravice

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEVARNOST pred materialno škodo  Kabel vedno primite za vtič in nikoli ne vlecite za kabel.  Na kable ne postavljajte kosov pohištva ali drugih težkih predmetov in pazite, da ne bodo prepognjeni, zlasti pri vtiču in priključkih.
  • Seite 33: Kontrolna Led-Lučka (4)

    SilverCrest SHBV 800 B1 6.1 Kontrolna LED-lučka (4) Kontrolna LED-lučka (4) prikazuje trenutno obratovalno stanje strižnika med polnjenjem, baterijskim delovanjem in delovanjem prek električnega omrežja: Med polnjenjem Indikator LED Pomen Kontrolna LED-lučka (4) sveti Baterija je v celoti napolnjena zeleno Kontrolna LED-lučka (4) sveti...
  • Seite 34: Dodatna Oprema

    SilverCrest SHBV 800 B1 6.3 Dodatna oprema 6.3.1 Škarje (7) Škarje (7) uporabite za ročno prirezovanje las ali dlak na težko dostopnih mestih. 6.3.2 Olje za rezila (8) Po vsakem čiščenju na sklop rezil (1) nanesite nekaj kapljic olja za rezila (8), da ohranite nemoteno delovanje sklopa rezil (1).
  • Seite 35: Uporaba Naprave

    SilverCrest SHBV 800 B1 Če želite sneti glavničasti nastavek (11), pridržite mehanizem za odklepanje in glavničasti nastavek (11) potisnite navzgor iz vodil, da ga boste lahko odstranili. Pri namestitvi glavničastega nastavka (11) pazite, da se pravilno zatakne v vodila. Počasi ga potisnite navzdol, da se slišno zaskoči.
  • Seite 36: Striženje Zalizcev

    SilverCrest SHBV 800 B1  S striženjem pričnite na vratu ali ob straneh in strizite proti sredini glave. Nato ostrizite še sprednji del lasišča, prav tako proti sredini glave.  Najbolje je, če strižete v nasprotni smeri rasti las ali dlak.
  • Seite 37: Vzdrževanje/Čiščenje

    SilverCrest SHBV 800 B1  Nato zaprite pokrovček predalčka za lase in dlake (2), da znova omogočite funkcijo vakuuma. Pokrovček se mora slišno zaskočiti. 8. Vzdrževanje/čiščenje 8.1 Čiščenje NEVARNOST! Pred vsakim čiščenjem izvlecite napajalnik (6) iz vtičnice in majhen vtič kabla električnega napajalnika iz vtičnice za priključitev napajalnika (5) strižnika.
  • Seite 38 SilverCrest SHBV 800 B1  S čistilno ščetko (10) odstranite ostanke las ali dlak z brivne glave in z razstavljenega sklopa rezil (1). Nato lahko sklop rezil (1) sperete pod tekočo vodo. Po čiščenju sklop rezil (1) skrbno osušite. Delajte previdno, da ne poškodujete sklopa rezil (1).
  • Seite 39: Vzdrževanje

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Sklop rezil (1) pritisnite v brivno glavo, da se slišno zaskoči in pritrdi. 8.2 Vzdrževanje Sklop rezil (1) strižnika se med uporabo stalno obrablja. Da bi to obrabo čim bolj zmanjšali in ohranili ostrino rezil, je treba sklop rezil (1) po vsaki uporabi očistiti in naoljiti.
  • Seite 40: Funkcija Vakuuma Ne Deluje Pravilno

    SilverCrest SHBV 800 B1 9.3 Funkcija vakuuma ne deluje pravilno Delovanje funkcije vakuuma je odvisno predvsem od dolžine odrezanih las oziroma dlak. Optimalno delovanje je zagotovljeno pri kratkih laseh oziroma dlakah.  Morda so odrezani lasje oziroma dlake predolgi za funkcijo vakuuma. Po potrebi lase oziroma dlake krajšajte po stopnjah.
  • Seite 41: Opombe O Skladnosti

    SilverCrest SHBV 800 B1 Če praznjenje baterije zaradi okvare ali poškodbe ni mogoče, vprašajte svoje komunalno podjetje glede nadaljnjega postopka. 11. Opombe o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu.
  • Seite 42 SilverCrest SHBV 800 B1 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Ta garancija velja za Slovenijo.
  • Seite 43 SilverCrest SHBV 800 B1 Obsah   1. Použití v souladu s určeným účelem ............42   2. Rozsah dodávky ..................43   3. Technické údaje ..................44   4. Bezpečnostní pokyny ................44   5. Autorské právo ..................50  ...
  • Seite 44: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    SilverCrest SHBV 800 B1 Srdečně Vám blahopřejeme! Koupí vakuového zastřihovače vlasů a vousů SilverCrest SHBV 800 B1, dále označovaného již pouze jako zastřihovač vlasů a vousů, jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek s dlouhou životností. Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny pro bezpečný provoz zastřihovače vlasů a vousů, stejně...
  • Seite 45: Rozsah Dodávky

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Rozsah dodávky  Vakuový zastřihovač vlasů a vousů SilverCrest SHBV 800 B1  Hřebenový nástavec  Nůžky  Hřeben  Čisticí kartáček  Olej na čepele  Napájecí adaptér  Tento návod k obsluze Tento návod k obsluze je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je zastřihovač...
  • Seite 46: Technické Údaje

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Technické údaje Zastřihovač vlasů a vousů Model SilverCrest SHBV 800 B1 Vstupní napětí, vstupní proud (stejnosměrné napětí), 1 A Provozní teplota 5 °C až 35 °C Podmínky při skladování 0 °C až 50 °C, Upozornění: Přístroj nesmí být skladován na místech s vysokou teplotou (například v létě...
  • Seite 47 SilverCrest SHBV 800 B1 s elektronickými přístroji. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější použití. Použité symboly a jejich význam NEBEZPEČÍ! Tento symbol, ve spojení s upozorněním „Nebezpečí“, označuje hrozící nebezpečnou situaci, ve které, nebude-li jí zamezeno, mohou být způsobena závažná zranění...
  • Seite 48: Provozní Podmínky

    SilverCrest SHBV 800 B1 Provozní podmínky Tento zastřihovač vlasů a vousů je určen k provozu v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu (např. koupelna), avšak ne v prostorách s nadměrnou prašností. Provozní teplota a provozní vlhkost vzduchu: 5 °C až 35 °C, relativní...
  • Seite 49 SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem  Udržujte zastřihovač vlasů a vousů v suchu a chraňte jej před vlhkostí a kapající či stříkající vodou.  Zastřihovač vlasů a vousů nikdy nepoužívejte, máte-li vlhké ruce.  Zastřihovač vlasů a vousů a napájecí adaptér (6) nesmí...
  • Seite 50: Nebezpečí Požáru

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČÍ požáru  Nenabíjejte zastřihovač vlasů a vousů uvnitř zásuvek, skříní a schránek, ve kterých nemůže cirkulovat okolní vzduch.  Tento zastřihovač vlasů a vousů není určen k provozování s externím časovým spínačem nebo se samostatným systémem dálkového řízení.
  • Seite 51: Nebezpečí Zranění

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČÍ zranění  Tento zastřihovač vlasů a vousů je určen výhradně na stříhání/zastřihování vlasů, chlupů a vousů na lidském těle.  Všechny kabely pokládejte tak, aby na ně nikdo nemohl šlápnout a aby nikomu nepřekážely.  Zastřihovač vlasů a vousů nikdy nepoužívejte s vadným nebo zlomeným hřebenovým nástavcem (11).
  • Seite 52: Autorské Právo

    SilverCrest SHBV 800 B1 5. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití...
  • Seite 53: Příslušenství

    SilverCrest SHBV 800 B1 Nejprve k zástrčce napájecího adaptéru (5) připojte napájecí adaptér (6) pomocí malého konektoru na jeho kabelu a následně tento napájecí adaptér (6) zapojte do snadno přístupné elektrické zásuvky vedoucí elektrický proud. Během nabíjení ukazuje kontrolka (4) aktuální stav nabití akumulátoru.
  • Seite 54: Uvedení Do Provozu

    SilverCrest SHBV 800 B1 Zastřihovač vlasů a vousů můžete používat i bez hřebenového nástavce (11). Pro sejmutí hřebenového nástavce (11) držte západku stisknutou a hřebenový nástavec (11) vysuňte směrem vzhůru z vedení tak, abyste jej mohli sejmout. Při nasazování hřebenového nástavce (11) dbejte na to, aby správně seděl ve vedení. Pomalu jej posunujte směrem dolů, až...
  • Seite 55: Úprava Kontur

    SilverCrest SHBV 800 B1  Nejprve se se zastřihovačem vlasů a vousů seznamte a snažte se ho držet tak, abyste kdykoli mohli stisknout spínač zapnutí/vypnutí (3). Dbejte na to, abyste ho drželi bezpečně v ruce.  Nejprve vlasy pečlivě pročesejte.
  • Seite 56: Vyprázdnění Nádobky Na Vlasy (2)

    SilverCrest SHBV 800 B1  Délku střihu změníte podle potřeby tak, že odpovídajícím způsobem nastavíte hřebenový nástavec (11).  Před úpravou kníru jej učešte přiloženým hřebenem (9) směrem dolů. Se stříháním začněte uprostřed nad ústy a odtud pokračujte nejprve k jedné a potom ke druhé straně.
  • Seite 57 SilverCrest SHBV 800 B1  Chcete-li blok čepelí (1) vyčistit důkladněji, můžete jej ze zastřihovače vlasů a vousů sejmout. Zatlačte palcem z přední strany na kovovou čepel, až se blok čepelí (1) oddělí od hlavové části zastřihovače vlasů a vousů. Vyjměte blok čepelí (1).
  • Seite 58: Údržba

    SilverCrest SHBV 800 B1 1. Blok čepelí (1) nasaďte shora na hlavovou část zastřihovače vlasů a vousů takovým způsobem, aby vodicí výstupek bloku čepelí (1) zapadl do drážky v hlavové části. 2. Zatlačte blok čepelí (1) do hlavové části až slyšitelně zaskočí a oba díly se pevně...
  • Seite 59: Výsledek Stříhání Je Neuspokojivý

    SilverCrest SHBV 800 B1 9.2 Výsledek stříhání je neuspokojivý  Blok čepelí (1) je znečištěný a/nebo se ztěžka pohybuje. Vyčistěte a naolejujte blok čepelí (1) podle popisu v kapitole „Čištění“. 9.3 Vakuová funkce nepracuje správně Funkčnost vakuové funkce závisí zejména na délce odstřižených vlasů a vousů.
  • Seite 60: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Údaje K Likvidaci

    SilverCrest SHBV 800 B1 10. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od domovního odpadu na místech, která jsou k tomu určena státem.
  • Seite 61: Informace O Záruce A Zajišťování Servisu

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Informace o záruce a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší...
  • Seite 62 SilverCrest SHBV 800 B1 Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř., je-li k dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině...
  • Seite 63 SilverCrest SHBV 800 B1 Obsah   1. Používanie v súlade s určením ..............62   2. Obsah balenia ..................63   3. Technické údaje ..................64   4. Bezpečnostné pokyny ................64   5. Práva duševného vlastníctva ..............69  ...
  • Seite 64: Používanie V Súlade S Určením

    SilverCrest SHBV 800 B1 Srdečne blahoželáme! Zakúpením zastrihávača vlasov a brady SilverCrest SHBV 800 B1 s vysávacou funkciou (ďalej len „zastrihávač“) ste získali kvalitný a trvácny výrobok. Tento návod na používanie obsahuje dôležité bezpečnostné upozornenia, ako aj pokyny a informácie o bežnom používaní a likvidácii zastrihávača. Pred použitím zastrihávača sa dôkladne oboznámte s týmto návodom na používanie a zastrihávač...
  • Seite 65: Obsah Balenia

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Obsah balenia  Zastrihávač vlasov a brady SilverCrest SHBV 800 B1 s vysávacou funkciou  Hrebeňový nástavec  Nožnice  Hrebeň  Čistiaca kefa  Olej na ošetrovanie čepelí  Sieťová zástrčka  Tento návod na používanie Tento návod na používanie má...
  • Seite 66: Technické Údaje

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Technické údaje Zastrihávač vlasov a brady Model SilverCrest SHBV 800 B1 Vstupné napätie, vstupný prúd (jednosmerné napätie), 1 A Prevádzková teplota 5 °C až 35 °C Skladovacie podmienky 0 °C až 50 °C, Upozornenie: Prístroj sa nesmie skladovať na horúcich miestach (napr.
  • Seite 67: Prevádzkové Podmienky

    SilverCrest SHBV 800 B1 Použité symboly a ich význam NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so slovom „Nebezpečenstvo“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže spôsobiť ťažké poranenie alebo úmrtie v prípade, že nezabránite vzniku tejto situácie. POZOR! Tento symbol v kombinácii so slovom „Pozor“...
  • Seite 68 SilverCrest SHBV 800 B1 prašnom prostredí. Prevádzková teplota a vlhkosť vzduchu: 5 °C až 35 °C, max. 85 % rel. vlhkosť. Význam stupňa ochrany IP20: Ochrana pred pevnými cudzími telesami s priemerom nad 12,5 mm. Bez ochrany proti vode. Sieťová zástrčka (6) je vhodná len na používanie v interiéri.
  • Seite 69: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČENSTVO úrazu elektrickým prúdom  Zastrihávač udržujte vždy suchý a chráňte ho pred vlhkosťou i kvapkajúcou a striekajúcou vodou.  Nikdy sa nedotýkajte zastrihávača mokrými rukami.  Zastrihávač a sieťová zástrčka (6) sa nesmú ponárať do vody ani do iných kvapalín, ani nesmú...
  • Seite 70: Nebezpečenstvo Požiaru

    SilverCrest SHBV 800 B1 NEBEZPEČENSTVO požiaru  Nenabíjajte zastrihávač vnútri zásuviek, skríň či nádob, v ktorých nie je voľná cirkulácia vzduchu.  Zastrihávač nie je určený na prevádzku spolu s externým časovačom alebo iným samostatným systémom, ktorý sa spúšťa na diaľku.
  • Seite 71: Práva Duševného Vlastníctva

    SilverCrest SHBV 800 B1  Káble treba vždy klásť a viesť tak, aby sa na ne nešliapalo a aby nebránili v pohybe osôb.  Zastrihávač nikdy nepoužívajte s chybným lebo zlomeným hrebeňovým nástavcom (11). Chýbajúce zuby na hrebeňovom nástavci (11) môžu viesť k poraneniu.
  • Seite 72: Pred Uvedením Do Prevádzky

    SilverCrest SHBV 800 B1 súhlasu autora. To sa vzťahuje aj na komerčné použitie textu a údajov z tohto návodu. Text a obrázky v návode zodpovedajú technickému stavu v čase zadania do tlače. Zmeny vyhradené. 6. Pred uvedením do prevádzky Vyberte zastrihávač z obalov a odstráňte všetky obalové materiály. Skontrolujte, či zastrihávač...
  • Seite 73: Príslušenstvo

    SilverCrest SHBV 800 B1 6.3 Príslušenstvo 6.3.1 Nožnice (7) Nožnice (7) sú určené na manuálne odstraňovanie vlasov a fúzov na ťažko prístupných miestach. 6.3.2 Olej na ošetrovanie čepelí (8) Po každom čistení kvapnite na blok čepele (1) pár kvapiek oleja na ošetrovanie čepelí (8), aby sa zachoval ľahký...
  • Seite 74: Uvedenie Do Prevádzky

    SilverCrest SHBV 800 B1 Pri nasadzovaní hrebeňového nástavca (11) dbajte na to, aby správne sedel vo vodiacej lište. Nástavec pomaly posúvajte smerom nadol, až zapadne so zreteľným kliknutím do svojej polohy. 7. Uvedenie do prevádzky Zastrihávač je vybavený funkciou vysávania, ktorou sa strihané vlasy a fúzy pri strihaní...
  • Seite 75: Strihanie Kontúr Účesu

    SilverCrest SHBV 800 B1  Priložte zastrihávač k miestu strihania tak, že sa plocha bloku čepele (1) môže pohybovať rovnobežne s pokožkou. Veďte zastrihávač vlasovým porastom vždy pokiaľ možno rovnomerne. Pri zastrihávaní v miestach kožných záhybov alebo s tenkou pokožkou prípadne napnite pokožku prstami, aby ste predišli jej poraneniu alebo podráždeniu.
  • Seite 76: Vyprázdnenie Nádobky Na Vlasy (2)

    SilverCrest SHBV 800 B1 7.4 Vyprázdnenie nádobky na vlasy (2) Na zachovanie optimálnej prevádzky vysávacej funkcie je vhodné po každom použití vyprázdniť nádobku na vlasy (2):  Pohybom doprava otvorte klapku nádobky na vlasy (2) a vyprázdnite nádobku (2). ...
  • Seite 77 SilverCrest SHBV 800 B1  Čistiacou kefou (10) odstráňte zvyšky vlasov a fúzov z hlavicovej časti zastrihávača a z vybratého bloku čepele (1). Blok čepele (1) môžete následne prepláchnuť pod tečúcou vodou. Blok čepele (1) po čistení dôkladne osušte. Postupujte opatrne, aby ste nepoškodili blok čepele (1).
  • Seite 78: Údržba

    SilverCrest SHBV 800 B1 1. Nasaďte blok čepele (1) zhora na hlavicu zastrihávača tak, aby predná násuvná časť bloku čepele (1) zapadla do kĺbu na hlavici (šípka). 2. Zatlačte blok čepele (1) na hlavicu, až kým dosadne so zreteľným kliknutím a pevne sedí...
  • Seite 79: Funkcia Vysávania Nepracuje Ako Má

    SilverCrest SHBV 800 B1 9.3 Funkcia vysávania nepracuje ako má Účinnosť vysávacej funkcie závisí do značnej miery od dĺžky strihaných vlasov. Ideálna funkčnosť je daná pri krátkej dĺžke strihaných vlasov.  Môže sa stať, že odrezky zo strihania vlasov či fúzov sú pre funkciu vysávania pridlhé.
  • Seite 80: Vyhlásenia O Zhode

    SilverCrest SHBV 800 B1 11. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a dokumenty sú k dispozícii u výrobcu. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode si možno prevziať zo stránky: www.targa.de/downloads/conformity/304080.pdf 12.
  • Seite 81 SilverCrest SHBV 800 B1 zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba. Postup pri uplatňovaní záruky Ak chcete zabezpečiť rýchle vybavenie vašej požiadavky, riaďte sa týmito pokynmi: Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú...
  • Seite 82 SilverCrest SHBV 800 B1 Inhaltsverzeichnis   1. Bestimmungsgemäße Verwendung ............81   2. Lieferumfang ................... 82   3. Technische Daten ..................83   4. Sicherheitshinweise ................. 83   5. Urheberrecht ................... 89   6. Vor der Inbetriebnahme ................89  ...
  • Seite 83: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SHBV 800 B1 Herzlichen Gückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Vakuum Haar- und Bartschneiders SHBV 800 B1, nachfolgend als Haarschneider bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und langlebiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Gebrauch des Haarschneiders sowie Hinweise und Informationen zur täglichen Verwendung und zur...
  • Seite 84: Lieferumfang

    SilverCrest SHBV 800 B1 2. Lieferumfang  Vakuum Haar- und Bartschneider SilverCrest SHBV 800 B1  Aufsatzkamm  Schere  Kamm  Reinigungsbürste  Klingenöl  Netzteil  Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags ist der Haarschneider mit einer Bezifferung abgebildet.
  • Seite 85: Technische Daten

    SilverCrest SHBV 800 B1 3. Technische Daten Haarschneider Modell SilverCrest SHBV 800 B1 Eingangsspannung, -strom (Gleichspannung), 1 A Betriebstemperatur 5°C bis 35°C Lagerbedingungen 0 °C bis 50 °C, Hinweis: Das Gerät darf nicht an heißen Orten, z. B. im Sommer im KFZ, gelagert werden) Wiederaufladbarer Akku Li-Ion 3.7 V / 800 mAh...
  • Seite 86: Verwendete Symbole Und Ihre Bedeutung

    SilverCrest SHBV 800 B1 Verwendete Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, kennzeichnet wichtige...
  • Seite 87: Bedeutung Der Schutzart Ip20: Geschützt

    SilverCrest SHBV 800 B1 mit übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 35°C, max. 85 % rel. Feuchte. Bedeutung der Schutzart IP20: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12,5 mm. Kein Schutz gegen Wasser. Das Netzteil (6) ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet.
  • Seite 88: Gefahr Von Stromschlag

    SilverCrest SHBV 800 B1 GEFAHR von Stromschlag  Halten Sie den Haarschneider trocken und schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.  Bedienen Sie den Haarschneider niemals mit nassen Händen.  Der Haarschneider und das Netzteil (6) dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht und nicht unter...
  • Seite 89: Falls Sie Rauchentwicklung, Ungewöhnliche Geräusche

    SilverCrest SHBV 800 B1 GEFAHR von Brand  Laden Sie den Haarschneider nicht innerhalb von Schubladen, Schränken oder Behältnissen, in denen die Umgebungsluft nicht zirkulieren kann.  Der Haarschneider ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
  • Seite 90: Gefahr Von Verletzungen

    SilverCrest SHBV 800 B1 GEFAHR von Verletzungen  Der Haarschneider Schneiden Menschenhaaren vorgesehen.  Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.  Benutzen Sie den Haarschneider niemals mit einem defekten oder gebrochenen Aufsatzkamm (11). Fehlende Zähne am Aufsatzkamm (11) können zu Verletzungen...
  • Seite 91: Urheberrecht

    SilverCrest SHBV 800 B1 5. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
  • Seite 92: Das Zubehör

    SilverCrest SHBV 800 B1 Unabhängig vom Ladezustand des Akkus kann der Haarschneider jederzeit im Netzbetrieb verwendet werden. 6.3 Das Zubehör 6.3.1 Die Schere (7) Nutzen Sie die Schere (7), um an schwer zugänglichen Stellen Haare manuell zu entfernen. 6.3.2 Das Klingenöl (8) Bringen Sie nach jeder Reinigung wenige Tropfen Klingenöl (8) auf den Klingenblock (1) auf,...
  • Seite 93: Inbetriebnahme

    SilverCrest SHBV 800 B1 Es ist ebenfalls möglich, den Haarschneider ohne den Aufsatzkamm (11) zu verwenden. Zum Abnehmen des Aufsatzkammes (11) halten Sie die Entriegelung gedrückt und schieben den Aufsatzkamm (11) nach oben aus seiner Führung heraus, bis Sie ihn abnehmen können.
  • Seite 94: Konturen Schneiden

    SilverCrest SHBV 800 B1  Setzen Sie den Haarschneider so auf, dass sich die Fläche des Klingenblocks (1) parallel zur Haut bewegen kann. Führen Sie den Haarschneider immer möglichst gleichmäßig durch das Haar. Um Verletzungen oder Hautirritationen beim Schneiden von Hautfalten oder Zonen mit dünner Haut zu vermeiden, sollten Sie die Haut gegebenenfalls mit Ihren Fingern...
  • Seite 95: Haarreservoir (2) Leeren

    SilverCrest SHBV 800 B1 7.4 Haarreservoir (2) leeren Um die optimale Funktionalität der Vakuumfunktion zu erhalten, sollte das Haarreservoir (2) nach jeder Verwendung geleert werden:  Klappen Sie dazu die Klappe des Haarreservoirs (2) nach rechts auf und entleeren Sie das Haarreservoir (2).
  • Seite 96 SilverCrest SHBV 800 B1  Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste (10) Haarreste vom Kopfteil des Haarschneiders und dem ausgebauten Klingenblock (1). Den Klingenblock (1) können Sie anschließend unter fließendem Wasser abspülen. Trocknen Sie den Klingenblock (1) nach der Reinigung sorgfältig ab. Arbeiten Sie vorsichtig, um den Klingenblock (1) nicht zu beschädigen.
  • Seite 97: Wartung

    SilverCrest SHBV 800 B1  Setzen Sie nun den Klingenblock (1) wieder in das Kopfteil des Haarschneiders ein: 1. Setzen Sie den Klingenblock (1) von oben so auf das Kopfteil des Haarschneiders, dass die Führungsnase des Klingenblocks (1) in die Nut am Kopfteil greift.
  • Seite 98: Fehlerbehebung

    SilverCrest SHBV 800 B1 9. Fehlerbehebung 9.1 Haarschneider zeigt keine Funktion  Der eingebaute Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.  Stellen Sie sicher, dass die Steckdose, in die das Netzteil (6) eingesteckt ist, Strom führt. Probieren Sie gegebenenfalls eine Steckdose, von der Sie sicher wissen, dass sie funktioniert.
  • Seite 99: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SHBV 800 B1 10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen...
  • Seite 100: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    SilverCrest SHBV 800 B1 12. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 101 SilverCrest SHBV 800 B1 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit. Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.

Inhaltsverzeichnis