Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
PerSOnaL Care
Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1
Hair & Beard Clippers
Operation and Safety Notes
Aparat de ras şi tuns barba
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Κουρευτική μηχανή
για μαλλιά και γένια
Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας
Aparat za šišanje
Opslužne i sigurnosne upute
Машинка за подстригване
на брада и коса
Инструкции за обслужване и безопасност
Haar- und Bartschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 600 A1

  • Seite 1 PerSOnaL Care Hair & Beard Clippers SHBS 600 A1 Hair & Beard Clippers Aparat za šišanje Operation and Safety Notes Opslužne i sigurnosne upute Aparat de ras şi tuns barba Машинка за подстригване на брада и коса Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Proper use ........................Page 7 Included items ........................Page 7 Description of parts ......................Page 8 Technical data ........................Page 8 Safety ..........................Page 8 General safety advice ....................Page 9 To avoid the danger of loss of life from electric shock ..........Page 10 To avoid fire ........................Page 11 Before getting started Operation with an AC adaptor plug ................Page 11...
  • Seite 6 Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs. Caution! Observe caution and safety notes! Caution! Eectric shock! Dangerous electric current –...
  • Seite 7: Proper Use

    Introduction Hair & Beard Clippers Introduction Q Dear Customer, Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope you enjoy using it. With this hair and beard trimmer and its adjustable comb attachments, you can cut hair to 10 different lengths and achieve clean contours.
  • Seite 8: Description Of Parts

    Introduction / Safety Description of parts Q Comb attachment Shaver head with thinning function Slide for thinning function Comb attachment mounting ON / OFF switch State-of-charge display (LED) Connection for mains cable Cutting attachment Slide for comb attachment Technical data Q Adapter Model:...
  • Seite 9: General Safety Advice

    Safety with safety features. In spite of this you should read through the safety advice carefully and use the product only as described in these instructions. By doing this you will avoid inadvertent injury or damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the product to a third party, please include this documentation as well.
  • Seite 10: To Avoid The Danger Of Loss Of Life From Electric Shock

    Safety To avoid the danger of loss of life from electric shock J R emove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it. J CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use while in the bath. J A TTENTION! Keep the device dry.
  • Seite 11: To Avoid Fire

    Safety / Before getting started To avoid fire J R emove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it. J N ever allow the appliance to operate unsupervised and only in accordance with the details on the rating plate.
  • Seite 12: Use

    Before getting started / Use j T o charge the device, push the ON / OFF switch down to the OFF position. j I nsert the adaptor cable into the port on the hair and beard trimmer and then insert the AC adaptor plug into a suitable socket (100 - 240 V ~ ).
  • Seite 13: Thinning Out Hair

    Note: Depending on how you hold the appliance and the angle this results in, the cutting lengths may deviate from those mentioned in these instructions or the lengths marked on the attachments. Note: In order to improve cutting performance, place a drop of oil on the shaver head This is particularly recommendable after cleaning.
  • Seite 14: Cutting To Shape The Hairline, Neck And Sideboards

    Use / Cleaning and care Cutting to shape the hairline, neck and sideboards Q j T urn the device over so that the back is facing upwards. j P lace the edge of the cutter head without an attachment at the desired height for the hairline.
  • Seite 15: Oiling The Shaver Head

    Cleaning and care / Disposal Note: The shaver head may only be cleaned with medical alcohol. Do not use water or any other liquids. Oil the shaver head as described in the following section. Oiling the shaver head Q j O nly use acid-free oil, e.g.
  • Seite 16: Removing The Rechargeable Batteries Warranty And Service

    Removing the rechargeable batteries / Warranty and service Removing the rechargeable batteries Q CAUTION! Do not operate a hair and beard clippers that has been taken apart! Do not short-circuit the dismantled rechargeable batteries; they could be very hot if they are still live! This is how you take the device apart so that it can be disposed of in an environmentally friendly way:...
  • Seite 17: Conformity

    Warranty and service / Conformity – damage resulting from improper handling, – damage resulting from force majeure, – damage resulting from non-compliance with the care instructions, – batteries / rechargeable batteries. We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device. Conformity Q The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European...
  • Seite 19 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ....................Stranica 21 Opseg pošiljke ......................Stranica 21 Opis dijelova ......................Stranica 22 Tehnički podatci ...................... Stranica 22 Sigurnost ......................Stranica 22 Opće sigurnosne upute ..................Stranica 23 Kako bi spriječili po život opasni strujni udar, potrebno je voditi računa o slijedećem ......................
  • Seite 20 Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! Oštećen uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač uvjetuju opasnost po život od strujnog udara. Redovno kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog kabela i mrežnog utikača. Pozor! Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Oprez! Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon –...
  • Seite 21: Namjenska Uporaba

    Uvod Aparat za šišanje Uvod Q Poštovani kupče, zahvaljujemo Vam na Vašoj kupnji. Želimo Vam mnogo zadovoljstva sa Vašim rezačem kose i brade. S ovim rezačem kose i brade i njegovim namjestivim češljastim nastavcima možete rezati 10 različitih duljina, kao i čiste obrise. Dodatno nudi funkciju za istančavanje. Rezač kose i brade može se staviti u pogon kao mrežni uređaj (preko utičnog mrežnog dijela) i kao akumulatorski uređaj (bateriju koju se može napuniti), neovisno o električnoj mreži.
  • Seite 22: Opis Dijelova

    Uvod / Sigurnost Opis dijelova Q češljasti nastavak rezna glava s funkcijom istančavanja kliznik s funkcijom istančavanja pričvršćenje češljastog nastavka sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE pokazivanje kontrole punjenja (LED) priključak za utični mrežni dio rezni nastavak kliznik češljastog nastavka Tehnički podatci Q Mrežni adapter Model:...
  • Seite 23: Opće Sigurnosne Upute

    Sigurnost ove upute za uporabu, kako biste kasnije mogli ponovno pročitati. U slučaju prosljeđivanja ovog proizvoda, molimo izručite također ove upute za korištenje. Opće sigurnosne upute J O vaj uređaj nije namijenjen za osobe sa ograničenim fizičkim, senzorič- kim ili mentalnim sposobnostima (uključivši djecu) ili sa nedostatnim iskustvom i / ili znanjem.
  • Seite 24 Sigurnost J OPREZ! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Ne rabite uređaj tijekom kupanja u kadi. J P OZOR! Održavajte uređaj suhim. J N e uranjajte uređaj kao i ni kabel s utičnim mrežnim dijelom nikad u vodu ili ine tekućine. J N e stavljajte uređaj nikad u pogon bez nadzora i isključivo sukladno podacima na tipskoj ploči.
  • Seite 25: Kako Bi Spriječili Požar Potrebno Je Voditi Računa O Slijedećem

    Sigurnost / Prije stavljanja u pogon Kako bi spriječili požar potrebno je voditi računa o slijedećem J N akon uporabe ili čišćenja, izvucite utični mrežni dio. J N e stavljajte uređaj nikad u pogon bez nadzora i isključivo sukladno podacima na tipskoj ploči.
  • Seite 26: Posluživanje

    Prije stavljanja u pogon / Posluživanje j Z a punjenje uređaja, gurnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE prema dolje u poziciju isključenja (OFF). j P riključite utični mrežni kabel na priključak rezača kose i brade i utaknite utični mrežni dio u odgovarajuću utičnicu (100 - 240 V ~ ). Pokazivanje kontrole punjenja (LED) žmiga crveno i pokazuje postupak punjenja.
  • Seite 27: Prorijeđivanje Kose

    Posluživanje Uputa: Ovisno o držanju uređaja i kutu koji iz toga proizlazi, rezne duljine mogu odstupiti od navedenih u ovim uputama tj. od duljina, koje su naznačene na češljastim nastavcima. Uputa: Kako bi poboljšali učinkovitost rezanja, dodajte nekoliko kapi ulja na reznu glavu To je posebno preporučljivo nakon čišćenja.
  • Seite 28: Rezanje Obrisa Na Početku Kose, Zatiljku I Zaliscima

    Posluživanje / Čišćenje i njega Rezanje obrisa na početku kose, zatiljku i zaliscima Q j O krenite uređaj tako, da poleđina pokazuje prema gore. j P ostavite rub rezne glave bez češljastog nastavka na željenu visinu na mjesto odakle želite početi rezanje. j P omičite uključeni mašina za šišanje prema dolje.
  • Seite 29: Pouljivanje Rezne Glave

    Čišćenje i njega / Otklanjanje otpada / Vađenje akumulatora Pouljivanje rezne glave Q j R abite isključivo ulje koje ne sadrži kiseline, npr. ulje za šivaći stroj. j S kinite češljasti nastavak sa uređaja, sukladno članku „Rezanje bez češljastog nastavka“. j P ritisnite reznu glavu prema dolje (vidite prik.
  • Seite 30: Jamstvo I Servis

    Vađenje akumulatora / Jamstvo i servis Na slijedeći način stručno rastavljate uređaj, te ga otklanjate na način koji pridonosi zaštiti okoliša: j O dvojite kabel od rezača kose i brade. j P otpuno ispraznite akumulatore, na način da pustite da se uključeni rezač kose i brade bez priključenog utičnog mrežnog kabela potpuno zaustavi.
  • Seite 31: Sukladnost

    Sukladnost Sukladnost Q Sukladno slijedećim europskim smjernicama, postavljen je CE - znak na proizvod: Smjernica niskog napona (2006 / 95 / EC) EMV- smjernica (2004 / 108 / EC) Izjava o sukladnost pohranjena je kod proizvođača: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München UPUTA:...
  • Seite 33 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ..................Pagina 35 Pachet de livrare .......................Pagina 35 Descrierea componentelor ..................Pagina 36 Specificaţii tehnice ....................Pagina 36 Siguranţă .......................Pagina 36 Indicaţii generale de siguranţă ................Pagina 37 Pentru împiedicarea unei electrocutări mortale trebuie să se respecte ....Pagina 37 Pentru a împiedica un incendiu trebuie să...
  • Seite 34 Introducere În acest manual de utilizare sunt folosite următoarele pictograme/simboluri: Citiţi manualul de utilizare! Un aparat deteriorat, cablu sau ştecăr reprezintă un pericol de moarte prin elec- trocutare. Controlaţi în mod regulat starea aparatului, cablului, ştecărului. Atenţie! Respectaţi indicaţiile de avertizare şi siguranţă! Atenţie! Pericol de electrocutare! Tensiune electrică...
  • Seite 35: Utilizare Conform Scopului

    Introducere Aparat de ras şi tuns barba Introducere Q Stimată clientă, stimate client, vă mulţumim pentru achiziţia dvs. Vă dorim distracţie plăcută cu noul dvs. aparat de tuns părul şi barba. Cu acest aparat de tuns părul şi barba şi pieptenele ataşabile reglabile puteţi tăia 10 lungimi diferite şi contururi perfecte.
  • Seite 36: Descrierea Componentelor

    Introducere / Siguranţă Descrierea componentelor Q Pieptene ataşabil Cap de tuns cu funcţie de rărit Clapetă pentru funcţia de rărit Dispozitiv de fixare pieptene ataşabil Întrerupător PORNIT- / OPRIT Afişaj de control stare de încărcare (LED) Conectare pentru cablul blocul de alimentare de la reţea Cuţit ataşabil Clapetă...
  • Seite 37: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Siguranţă utilizare, ca să nu apară accidente sau deteriorări. Păstraţi acest manual de utilizare pentru o consultare ulterioară. Atunci când daţi articolul mai departe, înmânaţi terţilor de asemenea acest manual de utilizare. Indicaţii generale de siguranţă J A cest aparat poate fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau cu lipsă...
  • Seite 38 Siguranţă J ATENŢIE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! A nu se folosi în timpul spălării. J A TENŢIE! Păstraţi aparatul uscat. J N u scufundaţi aparatul cât şi cablul cu bloc de alimentare de la reţea niciodată în apă sau alte lichide. J N u folosiţi aparatul niciodată...
  • Seite 39: Pentru A Împiedica Un Incendiu Trebuie Să Se Respecte

    Siguranţă / Înainte de punerea în funcţiune Pentru a împiedica un incendiu trebuie să se respecte J D upă utilizare sau pentru curăţare scoateţi blocul de alimentare de la reţea din priză. J N u folosiţi aparatul niciodată nesupravegheat şi numai conform indicaţiilor de pe plăcuţa de identificare.
  • Seite 40: Încărcare Acumulatoare Şi Funcţionare Cu Acumulatoare

    Înainte de punerea în funcţiune / Utilizare Încărcare acumulatoare şi funcţionare cu acumulatoare Q Indiciu: Acumulatoarele aparatului de tuns părul şi barba îşi atinge puterea optimă după 3 încărcări şi descărcări. Încărcaţi la prima utilizare cât şi pentru următoarele 3 procese de încărcare aparatul de tuns părul şi barba timp de 12 ore.
  • Seite 41: Rărirea Părului

    Utilizare j T receţi cu aparatul de tuns părul şi barba încet prin păr. j P entru a obţine o linie dreaptă la lungimi de tăiere mai mari decât 20 mm, aparatul de tuns părul şi barba trebuie să treacă de mai multe ori din direcţii diferite prin păr. j Î...
  • Seite 42: Tăierea Contururilor La Barbă / Păr, Ceafă Şi Perciuni

    Utilizare / Curăţare şi întreţinere j Î mpingeţi pieptenele ataşabil cu o forţă medie cu degetul mare şi cel arătător cu atenţie în sus, peste ştifturile laterale de blocare. Pieptenele ataşabil se desprinde din dispozi- tivul de fixare j L uaţi pieptenele ataşabil Fără...
  • Seite 43: Ungerea Capului De Tuns

    Curăţare şi întreţinere / Înlăturare j L uaţi pieptenele ataşabil jos şi curăţaţi-l (vezi capitolul „Tăiere fără pieptene ataşabil“ / „Scoateţi pieptenele ataşabil “). j Ţ ineţi aparatul de tuns părul şi barba cu partea din faţă în sus. j A păsaţi cu forţă...
  • Seite 44: Înlăturare Scoatere Acumulator Garanţie Şi Service

    Înlăturare / Scoatere acumulator / Garanţie şi service – componente din plastic – acumulatoare Predaţi aceste componente punctelor de colectare a materialelor reciclabile. Scoatere acumulator Q ATENŢIE! Nu puneţi aparatul demontat din nou în funcţiune! Nu supuneţi acumu- latoarele demontate unui scurt circuit, se pot încălzi foarte tare dacă, mai sunt sub tensiune! Astfel demontaţi aparatul corespunzător pentru o înlăturare ecologică: j...
  • Seite 45: Conformitate

    Garanţie şi service / Conformitate Excluse de la garanţie sunt: – piese de uzură ca de ex.: toate componentele de tuns şi tăiere, – defecţiuni la componentele fragile, – defecţiuni cauzate de intervenţii neautorizate, – defecţiuni cauzate de utilizarea pieselor de schimb ce nu sunt originale, –...
  • Seite 47 Съдържание Въведение Употреба по предназначение...............Страница Обем на доставка ..................Страница Описание на частите ..................Страница Технически данни ...................Страница Безопасност ....................Страница Общи указания за безопасност ..............Страница За да предотвратите животоопасен електрически удар спазвайте следното ......................Страница За да предотвратите пожар спазвайте следното ........Страница Преди употреба Работа...
  • Seite 48 Въведение В ръководството за експлоатация са използвани следните изображения / символи: Прочетете ръководството за експлоатация! Повреденият уред, захранващ кабел или щепсел представляват опасност за живота поради електрически удар. Проверявайте редовно състоянието на уреда, захранващия кабел и щепсела. Внимание! Спазвайте предупрежденията у указанията за безопасност! Внимание! Опасност...
  • Seite 49: Употреба По Предназначение

    Въведение Машинка за подстригване на брада и коса Въведение Q Уважаеми клиенти, благодарим Ви за покупката. Желаем Ви много приятни моменти с Вашата нова машинка за подстригване на коса и брада. С тази машинка за подстригване на коса и брада и нейните регулируеми гребенни приставки...
  • Seite 50: Описание На Частите

    Въведение / Безопасност Описание на частите Q Гребенна приставка Подстригваща глава с функция „изтъняване” Плъзгащ бутон за функцията „изтъняване” Фиксатор за гребенната приставка Превключвател ВКЛ. / ИЗКЛ. Контролен индикатор за зареждане (LED) Извод за кабела на адаптера Приставка за подстригване Плъзгащ...
  • Seite 51: Общи Указания За Безопасност

    Безопасност запознаят с уреда и ще улеснят работата Ви с него. Артикулът разполага със защитни приспособления. Въпреки това прочетете внимателно указанията за безопасност и го използвайте само според описанието в това ръководство, за да не се стигне по невни- мание до наранявания или щети. Запазете това ръководство за по-нататъшни справки. При...
  • Seite 52: За Да Предотвратите Животоопасен Електрически Удар Спазвайте Следното

    Безопасност За да предотвратите животоопасен електрически удар спазвайте следното J С лед употреба или преди почистване изваждайте адаптера. J ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Не използвайте по време на къпане. J В НИМАНИЕ! Пазете уреда сух. J Н икога не потапяйте уреда и кабела с адаптера във вода или друга течност. J И...
  • Seite 53: За Да Предотвратите Пожар Спазвайте Следното

    Безопасност / Преди употреба За да предотвратите пожар спазвайте следното J С лед употреба или преди почистване изваждайте адаптера. J И зползвайте уреда само в съответствие с данните от типовата табелка и никога без наблюдение. J И зваждайте адаптера от контакта –...
  • Seite 54: Зареждане На Батериите И Работа С Тях

    Преди употреба / Употреба Зареждане на батериите и работа с тях Q Съвет: Зарядните батерии на машинката за подстригване достигат оптимална мощност след трикратно зареждане и разреждане. Преди първата употреба и при следващите 3 зареждания заредете машинката за подстригване 12 часа. j З...
  • Seite 55: Изтъняване На Косата

    Употреба j В ключете машинката за подстригване на коса и брада, като преместите нагоре превключвателя ВКЛ. / ИЗКЛ. j Д вижете бавно машинката за подстригване през косата. j З а да се получи права линия на подстригване при дължини над 20 mm, машинката за...
  • Seite 56: Подстригване Без Приставка

    Употреба / Почистване и поддръжка Подстригване без приставка ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ПОДСТРИГВАЩАТА ГЛАВА Е МНОГО ОСТРА! Сваляне на гребенната приставка (виж Фиг. A-C): j О бърнете уреда от обратната му страна и с помощта на плъзгащия бутон преместете гребенната приставка нагоре.
  • Seite 57: Почистване На Корпуса

    Почистване и поддръжка / Изхвърляне на уреда Почистване на корпуса Q j П очиствайте корпуса с леко влажна кърпа. Почистване на машинката за подстригване на коса Q и брада j И зключете машинката за подстригване. j И звадете кабела от нея и адаптера от контакта. j С...
  • Seite 58: Изваждане На Зарядните Батерии

    Изхвърляне на уреда / Изваждане на зарядните батерии Не изхвърляйте зарядните батерии и уреда с обикновените домашни отпадъци. Осведомете се във Вашата градска или общинска управа какви са възмож- ностите за съответното екологично изхвърляне на уреда („електрически скрап“). Спазвайте регионалните и национални разпоредби за изхвърляне на отпадъци по...
  • Seite 59: Гаранция И Сервизно Обслужване

    Гаранция и сервизно обслужване / Съответствие Гаранция и сервизно обслужване Q Информация за горещата сервизна линия във Вашата страна ще получите от приложения документ за гаранцията. Ние създадохме уреда с най-голямо старание. Ако въпреки това той не функционира, ние разбира се поемаме гаранцията за безупречната изработка и работата на изделието в рамките...
  • Seite 60 Само за адаптер 60 BG...
  • Seite 61 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..............Σελίδα 63 Περιεχόμενα παράδοσης ..................Σελίδα 63 Περιγραφή εξαρτημάτων ..................Σελίδα 64 Τεχνικά δεδομένα ...................... Σελίδα 64 Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις ασφάλειας .................. Σελίδα 65 Προς αποφυγή θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας πρέπει να λάβετε υπόψη σας ... Σελίδα 66 Προς...
  • Seite 62 Εισαγωγή Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα / σύμβολα : Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Μια φθαρμένη συσκευή, ένα καλώδιο δικτύου ή ένα βύσμα σημαίνουν κίνδυνο για τη ζωή μέσω ηλεκτροπληξίας. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της συσκευής, του καλωδίου δικτύου, του βύσματος. Προσοχή! Προσέχετε...
  • Seite 63: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Εισαγωγή Κουρευτική μηχανή για μαλλιά και γένια Εισαγωγή Q Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά σας. Σας ευχόμαστε να απολαύσετε τη νέα σας μηχανή κουρέματος. Με αυτή τη μηχανή κουρέματος και ξυρίσματος και το ρυθμιζόμενο σετ χτένας μπορείτε να κόψετε...
  • Seite 64: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Εισαγωγή Περιγραφή εξαρτημάτων Q Σετ χτένας Κεφαλή ψαλιδίσματος με λειτουργία αραιώματος Σύρτης για λειτουργία αραιώματος Στερέωση σετ χτένας Διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Λυχνία ελέγχου φόρτισης (LED) Σύνδεση για καλώδιο τροφοδοτικού Σετ κουρέματος Σύρτης για σετ χτένας Τεχνικά δεδομένα Q Προσαρμογέας δικτύου Μοντέλο: SW - 030100 EUL για...
  • Seite 65: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Ασφάλεια Q Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία της συσκευής. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφάλειας προς αποφυγή ατυχημάτων, τραυματισμών και πρόκλησης φθοράς. Οι παρακάτω οδηγίες χειρισμού έχουν σκοπό να σας εξοικειώσουν με το σετ αυτό και να διευκολύνουν το χειρισμό του.
  • Seite 66: Προς Αποφυγή Θανατηφόρας Ηλεκτροπληξίας Πρέπει Να Λάβετε Υπόψη Σας

    Ασφάλεια J Α παγορεύεται η έκθεση της μηχανής κουρέματος σε θερμοκρασίες κάτω από –10 °C ή πάνω από + 40 °C. J Κ αθαρίζετε καλά τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Προς αποφυγή θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας πρέπει να λάβετε υπόψη σας J Μ...
  • Seite 67: Προς Αποφυγή Πυρκαγιάς Προσέξτε

    Ασφάλεια / Πριν από τη θέση σε λειτουργία J Α ναθέστε την εκτέλεση επιδιορθώσεων αποκλειστικά σε ειδικό έμπορο ή σε κέντρο σέρβις (βλέπε γραμμή επικοινωνίας σέρβις σε φυλλάδιο εγγύησης). J Φροντίστε ώστε το καλώδιο να μην κολλάει σε πόρτες ντουλαπιών ή να περνάει πάνω...
  • Seite 68: Φόρτιση Συσσωρευτών Και Λειτουργία Συσσωρευτών

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Φόρτιση συσσωρευτών και λειτουργία συσσωρευτών Q Συμβουλή: Οι συσσωρευτές της μηχανής κουρέματος σημειώνουν τη βέλτιστη απόδοσή τους μετά από την 3η φόρτιση και εκφόρτιση. Φορτίζετε πριν από την πρώτη χρήση και για τις...
  • Seite 69: Αραίωση Μαλλιών

    Χειρισμός j Ε νεργοποιήστε τη μηχανή κουρέματος ωθώντας προς τα πάνω το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ j Π εράστε τη μηχανή κουρέματος αργά μέσα στα μαλλιά. j Γ ια να καταφέρετε ευθεία γραμμή κοπής για μήκη κοπής μεγαλύτερα από 20 mm, πρέπει περάσετε...
  • Seite 70: Κούρεμα Χωρίς Σετ

    Χειρισμός / Καθαρισμός και συντήρηση Κούρεμα χωρίς σετ Q ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Η ΚΕΦΑΛΗ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΑΙΧΜΗΡΗ! Αφαιρέστε το σετ χτένας (βλέπε Εικ. A-C): j Σ τρέψτε τη συσκευή στην πίσω πλευρά και ωθήστε το σετ χτένας με τη βοήθεια του σύρτη...
  • Seite 71: Καθάρισμα Περιβλήματος

    Καθαρισμός και συντήρηση / Απόσυρση Καθάρισμα περιβλήματος Q j Κ αθαρίζετε πάντα το περίβλημα με ένα ελαφρά υγρό πανί. Καθαρισμός της μηχανής κουρέματος Q j Α πενεργοποιήστε τη μηχανή κουρέματος. j Α ποσυνδέστε το καλώδιο από τη μηχανή κουρέματος και ξυρίσματος και αποσυνδέστε το...
  • Seite 72: Αφαίρεση Συσσωρευτή

    Απόσυρση / Αφαίρεση συσσωρευτή Απαγορεύεται η απόσυρση των συσσωρευτών και της συσκευής μαζί με τα φυσιο- λογικά, οικιακά απορρίμματα. Ενημερωθείτε από τη διοίκηση του δήμου ή της κοινότητάς σας σχετικά με τις δυνατότητες φιλοπεριβαλλοντικής και ορθής απόσυρσης της συσκευής («Ηλεκτρικά απορρίμματα»). Λάβετε υπόψη σας τις κατά...
  • Seite 73: Εγγύηση Και Σέρβις

    Αφαίρεση συσσωρευτή / Εγγύηση και Σέρβις / Δήλωση Συμμόρφωσης Απαγορεύεται νομικά η απόρριψη συσσωρευτών/μπαταριών στα απορρίμματα. Παρακαλούμε αποσύρετε τους συσσωρευτές/μπαταρίες μέσω συστήματος ανάκτη- σης ή σε δοχεία συλλογής που προβλέπονται για το σκοπό αυτό και μπορείτε να τα βρείτε στο εμπόριο. Εγγύηση...
  • Seite 74 Δήλωση Συμμόρφωσης Η δήλωση συμμόρφωσης είναι καταχωρημένη στην εταιρεία διανομής: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Στα πλαίσια της βελτίωσης προϊόντος διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών και οπτικών τροπο- ποιήσεων στη μηχανή κουρέματος και στα εξαρτήματα. Μόνο...
  • Seite 75 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 77 Lieferumfang ........................Seite 77 Teilebeschreibung ......................Seite 78 Technische Daten ......................Seite 78 Sicherheit ........................Seite 78 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... Seite 79 Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten ... Seite 80 Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten ............
  • Seite 76: In Dieser Bedienungsanleitung Werden Folgende Piktogramme / Symbole Verwendet

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Volt mA / Milli-Ampere / Milli-Ampere-Stunde...
  • Seite 77: Haar- Und Bartschneider

    Einleitung Haar- und Bartschneider Einleitung Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider. Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinen verstellbaren Kammaufsätzen können Sie 10 verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden. Zusätzlich steht eine Ausdünn- funktion zur Verfügung.
  • Seite 78: Teilebeschreibung

    Einleitung / Sicherheit Teilebeschreibung Kammaufsatz Scherkopf mit Ausdünnfunktion Schieber für Ausdünnfunktion Kammaufsatzbefestigung EIN / AUS-Schalter Ladekontrollanzeige (LED) Anschluss für Steckernetzkabel Schneidaufsatz Schieber für Kammaufsatz Technische Daten Steckernetzteil Modell: SW - 030100 EUL für 9133712 Eingangsspannung (INPUT): 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Ausgangsspannung (OUTPUT): 3,0 V , 1.000 mA...
  • Seite 79: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. Allgemeine Sicherheitshinweise J D ieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das...
  • Seite 80: Zur Vermeidung Eines Lebensgefährlichen Elektrischen Schlages Ist Zu Beachten

    Sicherheit Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten J N ach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. J VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht während des Badens benutzen. J A CHTUNG! Das Gerät trocken halten. J T auchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Seite 81: Zur Vermeidung Eines Brandes Ist Zu Beachten

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten J N ach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. J B etreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typen- schild. J Z iehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose –...
  • Seite 82: Vor Der Inbetriebnahme / Bedienung

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung j S chieben Sie zum Laden des Gerätes den EIN / AUS-Schalter nach unten in die OFF- Stellung. j S chließen Sie das Steckernetzkabel an den Anschluss am Haar- und Bartschneider an und stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine passende Steckdose (100 - 240 V ~ ). Die Ladekontrollanzeige (LED) blinkt rot und zeigt den Ladevorgang an.
  • Seite 83: Haare Ausdünnen

    Bedienung j S chneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin. Hinweis: Je nach Haltung des Gerätes und dem daraus resultierenden Winkel können die Schnittlängen zu den in dieser Anleitung genannten bzw. zu den auf den Aufsätzen markierten Längen abweichen.
  • Seite 84: Bedienung / Reinigung Und Pflege

    Bedienung / Reinigung und Pflege Ohne Kammaufsatz kann das Haar auf eine Länge von 1 - 2 mm gleichmäßig geschnitten werden. Schneiden von Konturen an Bart- / Haaransatz, Nacken und Koteletten j D rehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt. j L egen Sie die Kante des Scherkopfes ohne Kammaufsatz...
  • Seite 85: Reinigung Und Pflege / Entsorgung

    Reinigung und Pflege / Entsorgung j H alten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach oben. j D rücken Sie mit mäßigem Kraftaufwand die Schneiden nach unten (siehe Abb. D). j R einigen Sie den Haar- und Bartschneider mit der Reinigungsbürste. j F ühren Sie die Nase des Schneidaufsatzes unter die Gehäusekante (siehe Abb.
  • Seite 86: Akku-Entnahme

    Entsorgung / Akku-Entnahme / Garantie und Service – Kunststoffteile – Akkus Führen Sie diese Teile der Reststoffverwertung zu. Akku-Entnahme Q VORSICHT! Nehmen Sie einen zerlegten Haar- und Bartschneider nicht wieder in Betrieb! Schließen Sie die ausgebauten Akkus nicht kurz, sie könnten sehr heiß werden, falls sie evtl.
  • Seite 87: Garantie Und Service / Konformität

    Garantie und Service / Konformität Von der Garantie ausgenommen sind: – Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile, – Schäden an zerbrechlichen Teilen, – Schäden durch unbefugte Eingriffe, – Schäden durch Verwenden von Nicht-Original-Ersatzteilen, – Schäden durch unsachgemäße Handhabung, – Schäden durch höhere Gewalt, –...
  • Seite 89 IAN 68500 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9133712 © by OrFGen Marketing Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2011 Ident.-No.: 9133712082011-HR/RO/BG/GR...

Inhaltsverzeichnis