Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CT 119-Serie Gebrauchsanweisung

CT 119-Serie Gebrauchsanweisung

Sicherheits-höhensicherungsgerät / rettungshubgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 119-Serie:
SERIES
EN
Retractable fall arrester / rescue lifting device
IT
Anticaduta retrattile / dispositivo di sollevamento per salvataggio
FR
Dispositif antichute à rappel automatique / Dispositif de sauvetage par élévation
DE
Sicherheits-Höhensicherungsgerät / Rettungshubgeräte
ES
Dispositivo anticaída retráctile / Dispositivo de levantamiento para salvamento
PT
Linha anti-queda retrátil / dispositivo de levantamento para o salvamento
SE
Höjdsäkringsanordning / lyftapparatur för undsättning
FI
Taiteltava putoamisenestolaite / nostolaite pelastamista varten
NO
Fallblokk / redningsvinsj
DK
Tilbagetrækkelig anordning til sikring mod fald / anordning til opløftning mhp.
redningsaktion
Zaťahovacie záchranné zariadenie proti pádu / záchranné
SK
CN
可回收止坠器/救援提升设备
MADE IN EUROPE
EN 360:2002
EN 1496:2006-B
C 0333
Max lifting distance: 15 m
Max lowering distance: 2 m
89/686/CEE - Personal Protective Equipment against falls from a height
119
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CT 119-Serie

  • Seite 1 SERIES Retractable fall arrester / rescue lifting device Anticaduta retrattile / dispositivo di sollevamento per salvataggio Dispositif antichute à rappel automatique / Dispositif de sauvetage par élévation Sicherheits-Höhensicherungsgerät / Rettungshubgeräte Dispositivo anticaída retráctile / Dispositivo de levantamiento para salvamento Linha anti-queda retrátil / dispositivo de levantamento para o salvamento Höjdsäkringsanordning / lyftapparatur för undsättning Taiteltava putoamisenestolaite / nostolaite pelastamista varten Fallblokk / redningsvinsj...
  • Seite 2 NOMENCLATURE OF THE DEVICE 1.1 - SIDE 1.2 - FRONT 1.3 - BACK - 2 -...
  • Seite 3 NOMENCLATURE OF SYSTEM 2.1 - Ref. No. KITSUPA119 2.2 - Ref. No. KITSUP0119 MARKINGS SERIES RESCUE LIFTING DEVICE RETRACTABLE FALL ARRESTER 15 m 0333 VERTICAL USE Max lowering Serial number: AAAA-DD-YYYY distance: 2 m STOP MADE IN EUROPE EN 1496:2006-B EN 360:2002 30°...
  • Seite 4 TRACEABILITY individual serial number AAAA - MM - YYYY progressive number - month of manufacture - year of manufacture SYMBOLS 30° STOP 5.10 5.11 5.12 5.13 5.1) Maximum permissible load; 5.2) Permissible thermometric range; 5.3) Maximum permissible angle; 5.4) Do not perform repairs; 5.5) Check the integrity of the device before use; 5.6) Check that the line recoils correctly;...
  • Seite 5 EN 360 / EXAMPLE OF USE Mod. Tris INSTALLATION ON THE CRADLE - 5 -...
  • Seite 6 MODE CHANGE: EN 360 / EN 1496-B 7.1 - EN 360 MODE 7.2 - CHANGE 7.3 - EN 1496-B MODE REGULATION OF THE LEVER EN 1496-B / INSTRUCTIONS FOR USE MAX LIFTING MAX LOWERING DISTANCE DISTANCE 15 m - 6 -...
  • Seite 7 EN 1496-B / EXAMPLE OF USE - 7 -...
  • Seite 8: Campo Di Applicazione

    EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN of a fall, over the feet (clearance height). 5) Consider the pendulum effect operat- ENGLISH ing the unit in non-vertical situations. 6) When the unit is used not vertically, make sure you never risk a fall over sharp edges which can seriously damage the line or, in extreme cases, cut it.
  • Seite 9 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN Supporto tripode 1 (Ref. No. KITSUPA119, compatibile con mod. Arachnipod); D) orario il dispositivo calerà l’operatore (Fig. 9.1). Attenzione! La massima distanza Tripode;...
  • Seite 10 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN ne puisse pas se déplacer jusqu’à couvrir l’anneau vert (indicateur de chute activé). Il est indispensable de procéder à un contrôle approfondi du dispositif au moins une 3) TRAÇABILITÉ...
  • Seite 11: Ámbito De Aplicación

    EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN gen auf ihren perfekten Zustand. 5) Prüfen Sie die Verbinder: Der Schnapper muss keit der Vorrichtung, von der die Sicherheit des Benutzers abhängt, unabdingbar. Die frei beweglich sein, und der Karabiner muss die Öffnung des Schnappers wirksam Kontrollergebnisse werden auf einem speziellen Blatt vermerkt, das jeder Vorrichtung blockieren.
  • Seite 12: Campo De Aplicação

    EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN PORTUGUÊS del operador, que el dispositivo o el punto de amarre siempre estén colocados co- rrectamente y que el trabajo se efectúe de manera a reducir al mínimo el riesgo de caída y la altura de la caída.
  • Seite 13 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN vamento possa ser realizado de forma segura e eficiente. Enhetskomponenter (Fig. 1): A) Övre fästdon; B) Svängtapp; C) Övre fästpunkt; D) Instalação:1) Conectar o dispositivo a um ponto de ancoragem em conformidade Skruvar och muttrar;...
  • Seite 14 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN dsättningsförfarandet. ruoste, epämuodostumat, jms. 2) Tarkistakaa carter, varmistaen, ettei siinä ole hal- 6.4 - Använda med stativ. Ett exempel på användning av SERIES 119-enheten keamia, palaumia, epämuodostumia tai korroosiota.
  • Seite 15 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN on suorittanut CE-kokeen; N) Ilmoitettu laitos, joka valvoo tuotantoa. Laitteen mää- le EN 361. 3) Sjekk at koplingsstykkene i bruk er lukket ordentlig. 4) Forsikre deg räaikaistarkastuksen kortti (kuva B): O) Päivämäärä;...
  • Seite 16 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CN 2) MÆRKNING. Følgende indikationer er opført på etiketten (fig. 3): 1) Produktets ratør B ved overfladen indstilling EN 1496-B, og ved at bruge den beregnede løffte- navn;...
  • Seite 17 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | CN Všetky materiály a ošetrenia nie sú alergické a nespôsobujú podráždenie a senzibili- 因素(环境,直接的和间接的)。 tu pokožky. Len kotevné body, ktoré spĺňajú normu EN 795 môžu byť použité (mini- 0)应用范围。...
  • Seite 18 DEVICE IDENTIFICATION SHEET DEVICE PERIODIC (O) Date. (P) Reason for check. (A) Trademark. Periodic check. SC SECURIT GRUP SRL Additional check. (B) Manufacturer. DEVA, Str. Grivitei Nr. 34 Jud. Hunedoara - ROMANIA Periodic check. Additional check. (C) Product (type, model, code) Periodic check.
  • Seite 19 CHECK SHEET (Q) Name and signature of the per- (R) Notes (defects found, repairs perfor- (T) Date of (S) Check results. son responsible for checking. med or other relevant information) next check. Device fit for use. Device unfit for use. Device to be checked.

Inhaltsverzeichnis