Seite 1
cover TRACTION+ EN Anti-slip crampons. Ramponi anti-scivolo. FR Crampons anti-glissement. DE Rutschfesten Mini-Steigeisen. ES Mini-crampones antideslizantes. STAINLESS STEEL Conform to: Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment for anti-slip foot protection. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/11 IST31-4I895CT_rev.5 04-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
drawings MODELS SIZES EU 35÷37 EU 38÷40 EU 41÷43 EU 44÷47 US 3,5÷5 US 6÷7,5 US 8÷9 US 10,5÷13 REF. No. 4I895B0 4I895C0 4I895D0 4I895E0 COLOR Yellow Green Light blue Black WEIGHT 512 g 524 g 534 g 556 g NOMENCLATURE / MARKING STAINLESS STEEL 01 18...
Seite 3
water (maximum temperature: 30°C) with neutral soap. To disinfect, use a dilute ENGLISH ammonia solution according to the safety instructions provided with the product. After washing, or in the case of damp or wet equipment, leave to dry in the open GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE.
Seite 4
lubrificazione non comprometta la corretta interazione fra il dispositivo ed altri ITALIANO componenti del sistema (es. corde). 10) MANUTENZIONE E PULIZIA. Evitare il contatto con fonti di calore, materiali ISTRUZIONI D’USO GENERALI. Sul sito www.climbingtechnology.com potrete tro- abrasivi e taglienti, sostanze corrosive o solventi. Lavare a mano in acqua calda vare: informazioni aggiuntive;...
Seite 5
luogo asciutto e ventilato lontano da fonti di calore e dall’azione diretta del sole. Non lasciare i ramponi in automobile specialmente nei mesi estivi. Pulire i ramponi sciacquandoli esclusivamente con acqua pulita e sapone neutro. Asciugare com- pletamente ramponcini e custodia dopo ogni impiego e prima di riporli, lontano da fonti di calore dirette.
Seite 6
9) LUBRIFICATION. Pour les dispositifs métalliques, si nécessaire, lubrifier les éven- FRANÇAIS tuelles parties mobiles uniquement à l’aide d’un spray d’huile à base de silicone. Attention ! Une quantité d’huile excessive favorise l’adhérence de la poussière et INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L’UTILISATION. Sur www.climbingtechnology. de la saleté.
Seite 7
5.1 - Vérification de l’installation. Seuls une bonne installation et un bon choix de taille peuvent garantir le fonctionnement prévu. Les tailles indiquées sur le produit sont indicatives et dépendent de la forme des chaussures utilisées. Si la taille des crampons est bonne et s’ils ont soigneusement été...
Seite 8
führt umgehend zum Verfall des Garantierechts und ist verboten, da dadurch die DEUTSCH Vorrichtungssicherheit gefährdet wird. Reparaturen dürfen so weit wie möglich aus- schließlich vom Hersteller bzw. von durch diesen ausdrücklich befähigtes Personal ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN. Auf der Webseite www.climbing- ausgeführt werden. technology.com findet ihr zusätzliche Informationen, Gebrauchsanweisungen in 9) SCHMIERUNG.
Seite 9
die Schuhspitze ziehen (Abb. 2). Den Silikonriemen mit beiden Händen auseinan- derziehen, das hintere Teil (Schriftzug BACK) zurückziehen, bis über die Schuhferse (Abb. 3). Den Klettverschluss wie abgebildet schließen (Abb. 4). Achtung! Beim Gebrauch durch Kinder ist es unerlässlich, dass ein Erwachsener das Anziehen und die Anwendung überprüft.
Seite 10
ciedad. Retire con un paño el aceite en exceso restante. ¡Atención! Verifique que ESPAÑOL la lubricación no comprometa la correcta interacción entre el dispositivo y otros componentes del sistema (ej. Cuerdas). INSTRUCCIONES GENERALES DE USO. En el sitio webwww.climbingtechnology. 10) MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. Evite el contacto con fuentes de calor, materia- com encontraréis: información adicional;...
Seite 11
las cadenas van a ser ligeramente en tensión sin partes demasiado sueltas o apretadas. Atención! Es mejor verificar la compatibilidad y el correcto ajuste de los mini-crampones en una situación de suficiente estabilidad y sin prisa, antes de su uso real. 6) MANTENIMIENTO.