Seite 1
cover ALPINE EN Belay / rappel device Assicuratore / discensore FR Assureur / Descendeur DE Sicherungs / Abseilgerät ES Asegurador / Descensor Segurador / Descensor CZ Jistící / slaňovací zařízení CN 保护/下降 设备 MADE IN ITALY EN 15151-2:2012 PATENTED Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com...
Seite 2
TECHNICAL DATA LEGEND MODEL ALPINE UP KIT REF. No. 2K651 WEIGHT 175 g (only device) 2.1 - leader 2.2 - hand 2.3 - second FOR USE WITH ROPES EN892 ½ half / twin ropes Ø 7.3 ÷ 9 mm single rope Ø...
Seite 3
CLICK UP MODE Before start belaying it is mandatory to test the correct functioning of the device! BELAYING THE LEADER During belaying at all times hold the free end of the rope in your hand! GIVING SLACK TAKING UP SLACK ARRESTING A FALL LOWERING WARNING!
Seite 4
WARNING! SAFE LOWERING Alpine Up is positioned Place the rope in the braking Alpine Up is positioned in- Place the rope in the braking correctly but the rope is in- groove A, accompany it correctly and the rope is in-...
Seite 5
CLICK UP MODE To familiarize yourself with the device during your fi rst descents, it is recommended to use a Prusik knot under the Alpine Up (see 6). ABSEILING IN A SELF-LOCKING WAY During the abseiling at all times hold the free end of the rope in your hand!
Seite 6
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/24 IST12-2D651CT_rev.8 10-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
Seite 7
DYNAMIC MODE This mode is ideal for use on traditional climbing INSTALLATION AND SETUP routes with temporary anchors. 12.1 12.2 12.3 12.4 SETUP SETUP SETUP SETUP IS OK! Connect the Insert the karabiner at right The system is OK. From now on always hold karabiner to the Insert the loop of the rope in angles to the lever H in the...
Seite 8
DYNAMIC MODE In case of error stop the ascent SAFE, EVEN IN CASE OF ERROR and lower the climber. 14.1 14.2 SAFE LOWERING SAFE LOWERING Place the rope in the braking Place the rope in the braking groove A, accompany it groove A, accompany it towards the device and lower towards the device and lower...
Seite 9
DYNAMIC MODE With Alpine Up you can abseil in a classic way: CLASSIC ABSEILING it works like a classic tuber descender and must be combined with a Prusik knot. 16.1 16.2 16.3 16.4 SETUP TENSIONING RELEASING THE SLING ABSEILING Belay yourself to the belay...
Seite 10
The device will lock the rope, with a typical “CLICK” climbers. sound. Do not hold the Alpine Up in your hands. Always hold the free end of the 2.1 - Names of the parts. A) Braking groove (for use in case of error). B) Rope rope in one hand! loop insertion slots.
Seite 11
17) BELAYING 1 OR 2 SECONDS. 17.1 - Installation. Insert the loop of the rope in slots B in the Alpine Up, referring to symbols 15-16 on the device (Fig. 11.1). Insert a wide-base HMS belay kara- biner in the hole G, at right angles to the lever, with the rope inside (Fig.
Seite 12
2.1 - Nomenclatura delle parti. A) Gola di frenaggio (da usarsi in caso di er- direttamente in sosta. In assenza di esso, l’Alpine Up, in caso di caduta del primo, rore). B) Sedi di inserimento asola di corda. C) Blocchi di contrasto. D) Zona di potrebbe non funzionare (Fig.
Seite 13
13.1 - Dare corda (Fig. 13.1). Con una mano curvare e accompagnare il lato libero della corda nell’Alpine Up e con l’altra tirare e far scorrere la corda dell‘ar- rampicatore attraverso il dispositivo. Tenere sempre saldamente il lato libero della corda con una mano! 13.2 - Recupero della corda lasca (Fig.
Seite 14
B) Sièges d’introduction de boucle de corde. C) Coinceurs. D) Zone de freinage. la corde du premier directement sur le relais : si ce point est absent, l’Alpine Up E) Doigt de fermeture mobile. F) Trou pour mousqueton CLICK UP MODE. G) Trou pourrait ne pas fonctionner en cas de chute du premier (Fig.
Seite 15
13.1 - Donner du mou (Fig. 13.1). D’une main, créez une boucle avec la corde côté libre et accompagnez-la dans l’Alpine Up ; de l’autre, tirez sur la corde du grimpeur et faites-la glisser à travers le dispositif. Tenez toujours fermement la corde côté...
Seite 16
6.2 - Einziehen des lockeren Seils (Abb. 5.2). Mit einer Hand das freie Seilende lungs-Lot (BB) Herstellungsjahr (YY). 15) Angabe der Handseite. 16) Angabe der ziehen und durch das Alpine Up-Gerät gleiten lassen und mit der anderen das Seil Seite des Nachsteigenden. 17) Logo, das den Benutzer darauf hinweist, das des Kletterers zur Vorrichtung schieben.
Seite 17
Wenn einer der oben beschriebenen Fälle auftritt, ist es erforderlich, die Last Sicherstellen, dass sich das Seil des Kletterers über dem freien Seilende liegt und der Seile vom Alpine Up zu nehmen, um damit leichter abseilen zu können. Um alle Stränge unter dem in der Bohrung I eingehakten Karabiner befinden.
Seite 18
2.2 - Indicación de marcación. 1) Nombre del fabricante o del responsable de la cuerda en el Alpine Up y con la otra tirar y hacer deslizar la cuerda del escala- la introducción en el mercado. 2) Indicación del lado de la mano del asegura- dor a través del dispositivo, manteniendo el mosquetón en posición F.
Seite 19
13.1 - Dar cuerda (Fig. 13.1). Con una mano curvar y acompañar el cabo libre de la cuerda hacia el Alpine Up y con la otra tirar y hacer deslizar la cuerda del escalador a través del dispositivo. ¡Mantener siempre con fuerza el cabo libre de la cuerda en la mano! 13.2 - Recuperación de la cuerda suelta (Fig.
Seite 20
6.1 - Dar corda (Fig. 5.1). Com uma mão, curvar e acompanhar o lado livre da desbloqueio. corda no Alpine Up e com a outra puxar e deixar escorrer a corda do alpinista 2.2 - Indicações de marcação. 1) Nome do produtor ou responsável pela intro- através do dispositivo, mantendo o mosquetão na posição F.
Seite 21
13.1 - Dar corda (Fig. 13.1). Com uma mão, curvar e acompanhar o lado livre da corda no Alpine Up e com a outra puxar e fazer escorrer a corda do alpinista através do dispositivo. Manter sempre firmemente o lado livre da corda com uma mão!
Seite 22
6.1 - Povolování lana (Obr. 5.1). Jednou rukou ohýbejte lano a vsunujte jeho vol- páčka. F) Otvor pro vložení karabiny v režimu CLICK UP MODE. G) Otvor pro ný konec do zařízení Alpine Up a druhou rukou vytahujte ze zařízení a posouvejte vložení karabiny v režimu DYNAMIC MODE. H) Ergonomická páka pro sestup lano vedoucí...
Seite 23
(Obr. 5.6-5.7)! 13.1 - Povolování lana (Obr. 13.1). Jednou rukou ohýbejte a posunujte volný ko- nec lana do zařízení Alpine Up a druhou rukou vytahujte lano lezce ze zařízení. Držte vždy pevně v ruce volný konec lana! 13.2 - Dobírání volného lana (Obr. 13.2). Jednou rukou vytahujte volný konec lana ze zařízení...