Seite 1
OTTO EN Figure of 8 belay / abseil devices. Assicuratori/discensori a otto. FR Assureurs-descendeurs en huit. DE Achter-Sicherungs-/Abseilgeräte. ES Aseguradores/descensores a ocho. MADE IN ITALY EN 15151-2:2012 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/10 IST12-EIGHTCT_rev.0 03-22 Member of www.climbingtechnology.com...
Seite 2
MODELS / TECHNICAL DATA NOMENCLATURE MARKING Test Model REF. No. made 15151-2 Ø mm Otto S 2D601 94 g Otto M EN 892 2D602 108 g 8,6÷10,5 Type 2 Otto L 1⁄2 7,3÷9,0 2D603 125 g VVUU Otto C...
BELAYING THE LEADER 5.2 - Giving slack 5.3 - Taking in slack 5.4 - Arresting a fall 5.5 - Lowering N N O O ! ! N N O O ! ! N N O O ! ! N N O O ! ! O O K K ! ! DANGER DANGER...
Seite 4
BELAYING IN TOP ROPE N N O O ! ! DANGER 6.2 - Setup 6.3 - Belaying ABSEILING N N O O ! ! 7.2 - Setup 7.3 - Tensioning 7.4 - Releasing the sling 7.5 - Abseiling 7.6 - Warning Climbing Technology by Aludesign S.p.A.
Seite 5
ABSEILING - ADJUSTING THE WARNINGS FRICTION ONLY FOR OTTO C N N O O ! ! DANGER N N O O ! ! Friction Friction 8.1 - Standard friction 8.2 - Reduced friction mode mode Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/10 IST12-EIGHTCT_rev.0 03-22...
Seite 6
5.2 - Belay connector. The device must be used with an EN 12275 or EN 362 able only for the Otto C model; check how to obtain the desired level of friction: connector that has a locking gate and is preferably shaped with wide curves (for Standard friction mode (Fig.
Seite 7
3.1 - Materiali principali. Consultare la legenda nelle istruzioni generali (paragra- Prima della discesa è necessario: assicurarsi alla sosta con una longe fissata fo 2.4): 3 (mod. Otto S/M/L/C/R); 2 (mod. Otto R S-Steel). all’imbracatura in modo sicuro; preparare la corda in sosta per la discesa verifi- 4) MARCATURA.
Seite 8
Cette option n’est disponible que 5.2 - Connecteur d’assurance. Le dispositif doit être utilisé avec un mousqueton pour le modèle Otto C ; vérifier comment obtenir le réglage souhaité : mode avec EN 12275 ou EN 362 équipé d’une bague de verrouillage et préférablement friction standard (Fig.
Seite 9
Seite des Seils immer fest in der Hand zu halten. 3.1 - Hauptmaterialien. Siehe Legende in den allgemeinen Anweisungen (Absatz 10) ABSEILEN MIT DEM DOPPELSEIL. 2.4): 3 (Mod. Otto S/M/L/C/R); 2 (Mod. Otto R S-Steel). Vor dem Abseilen ist es notwendig: eine Selbstsicherung mittels Verbindungsmit- 4) KENNZEICHNUNG.
Seite 10
que se deben desrrollar; comprobar que el dispositivo funcione correctamente; ESPAÑOL controlar que el nudo con el que se ata del primero de cordada esté realizado correctamente; comprobar que la cuerda esté bien desenrollada y que se haya Las instrucciones de utilización de este dispositivo estàn compuestas por una ins- anudado un extremo nudo al final de ésta.