Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

72020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 72020

  • Seite 1 72020...
  • Seite 2 Ein geschlossener Zugverband aus modernen 26,4 cm Une rame compléte constituée de wagons H0 Märklin und 27 cm langen Märklin HO-Wagen mit Kulissenführung modernes de 26,4 et de 27 cm munis d‘un guide de benötigt mit der stromführenden Kurzkupplung nur einen coulisse nécessite un seul curseur pour I‘alimentation Schleifer zur Stromversorgung.
  • Seite 3 Un convoy unido firmemente entre si con los nuevos Ett tåg bestäende av moderna 26,4 cm och enganches cortos y formado con los modernos coches 27 cm långa Märklin H0-vagnar med fasta drag-förband Märklin H0 de 26,4 y 27 cm splamente necesita un patin behöver tack vare strömledande kort-koppel endast en de toma corriente si se utilizan los enganches conduc- släpsko till sin strömförsörj-ning.
  • Seite 4 Kupplungsköpfe und Übergangswülste herausziehen, Quitar los engancnes y los fuelles en cada extremo del Wagenkasten sowie Inneneinrichtung abnehmen. coche. Ahora se podrá levantar la caja del coche y retirar le equipo interior. Pull out the close coupler heads and corridor connec- tions, remove the body and interior.
  • Seite 5 Kontaktblech abziehen Kontaktfeder in die Rechtecköffnung einführen Remove the contact strip Insert the contact spring in the square opening Enlever la tôle de contact Introduire le ressort de contact dans l‘ouverture carrée Contactplaatje aftrekken Contactveer in de rechthoekige opening leiden Desprender la planchita de contacto Introducir el muelle de contacto en la ranura rectangular Smontare la piastra di contatto...
  • Seite 6 Feder am Schachtende nachdrücken Neues Kontaktblech aufschieben und arretieren Press the spring at the shaft end again Push the new contact strip forward and fix in place Pousser le ressort sur l‘extrémité de puits Glisser en place et bloquer une nouvelle tôle de contact Veer aan het einde aandrukken Nieuw contactplaatje pschuiven en vastzetten Fijar el muelle en el extremo de la ranura...
  • Seite 7 Inneneinrichtung wieder einsetzen Kabelklemmen aufstecken Replace the interior Insert wire clips Remettre en place l‘installation intérieure Enficher les bornes de câbles Interieur wer inzetten Draadklemmen opsteken Volver a colocar el equipo interior Situar los bornes para los cablecillos Rimontare l‘arredamento interno Innestare i capicorda dei cavi Vagnsinredningen återmonteras Ledningsklämmorna trycks fast...
  • Seite 8 Anschluss der Innenbeleuchtung 7330 Beiliegendes Kabel aus 7330 zuschneiden. Connections for the 7330 lightning kit Cut the wire included with 7330 kit to size. Raccordement de l‘éclairage intérieur 7330 Couper à la bonne dimension le cable ci-joint qui fait partie de 7330 Aansluiting van interieurverlichting 7330 Bijgevoegde aansluitdraad uit 7330 pasklaar maken.
  • Seite 9 Anschluss der Innenbeleuchtung 7330 an Wagen mit Connectar el alumbrado interior 7330 al coche con patin. Schleifer. Collegamento dell‘illuminazione interna 7330 su carrozze Connections for the 7330 lighting kit on cars with a pickup con pattino. shoe. Anslutning av vagnsbelysning 7330 till vagnar med Raccordement de l‘éclairage intérieur 7330 avec le wagon släpsko.
  • Seite 10 Vorbereitung der Steuerwagen 4257 und 4260 Preparing the 4257 and 4260 cab control cars Préparation des remorques à poste de commande 4257 et 4260 Voorbereiding van stuurstandrijtuigen 4257 en 4260 Preparación de los coches piloto 4257 y 4260 Preparazione delle carroze pilota 4257 e 4260 Förberedelse av manövervagnarna 4257 och 4260 Förberedelse af styrevognene 4257 og 4260...
  • Seite 11 Anschluss der Innenbeleuchtung 7330 in Steuerwagen Connetions for the 7330 lighting kit in cab control cars Raccordement de l‘éclairage intérieur 7330 avec les remorques à poste de commande Aansluiting van interieurverlichting 7330 op stuurstandrijtuigen Conectar el alumbrado interior 7330 al coche piloto Collegamento dell‘illuminazione interna 7330 su carroze pilota Anslutning av vagnsbelysning 7330 i manövervagnar Tilslutning af den indvendige belysning 7330 til styrevognen...
  • Seite 12 • Bij enkele rijtuigen 4296 die een hoekig Interieur hebben, • Ved nogle vogne 4296 med kantet indvendig montering moet een hoek volgens de schets ver-wijderd worden, må man tage et hjørne af som vist på skitsen, før 72020 voordat 72020 ingebouwd wordt. bliver indbygget.
  • Seite 13 Einsetzen der stromführenden Kupplungen Installing current-conducting couplers Mise en place des accouplements conducteurs Inzetten van de spanninggeleidende koppelingen Introducir los enganches conductores de corriente Inserimento dei ganci conduttori di corrente De strömledande kopplen monteras Indsætning af de strømførende koblinger...
  • Seite 14 Hinweis Remarque Afin d’améliorer le fonctionnement de l’attelage con- Um die Funktion der stromführenden Kupplung zu verbes- ducteur de courant, la géométrie des différentes pièces sern wurde die Geometrie einzelner Teile verändert. Das führt auch zu verändertem Verhalten beim Entkuppeln. a été...
  • Seite 15 Nota Observera Para mejorar el funcionamiento del enganche portacor- För att förbättra de strömledande kopplens funktion har riente se ha modificado la geometría de algunas piezas. utformningen av vissa delar av kopplen ändrats. Detta Esto provoca también una modificación del comporta- leder till vissa förändringar av hur man kopplar isär miento en el desenganche.
  • Seite 16 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 100203/0619/Sc7Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...