Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi Spa Pack booster
Seite 1
booster spa-pack preinstallazione • installazione • uso & manutenzione CONSERVARE CON CURA preinstallation • installation • use & maintenance KEEP CAREFULLY pre-installation • installation • emploi et entretien CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt • Installation • Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN preinstalación •...
Seite 4
Sommaire Inhaltsverzeichnis RECOMMANDATIONS HINWEISE .................................. Info Info ..........................................- Opérations préalables - Vorbereitende Arbeiten - Sécurité électrique - Elektrische Sicherheit INSTALLATION INSTALLATION .................................. - Configuration de la langue et de l'heure ........- Einstellung von Sprache und Uhrzeit .......... - Calibrage de la sonde redox ............
Seite 5
Índice Указатель ADVERTENCIAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ..............................Información Информация ..................................- Preinstalación - Подготовка - Seguridad eléctrica - Электрическая безопасность INSTALACIÓN УСТАНОВКА ..................................- Selección del idioma y puesta en hora ........- Настройка языка и времени ............- Calibración de la sonda de redox ..........- Калибровка...
Es ist streng verboten, die Anlage für andere Zwecke, als die blätter lesen. ausdrücklich vorgesehenen zu benutzen. Verwenden Sie immer die entsprechende "persönliche Jacuzzi haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Schutzausrüstung" (Handschuhe, Schutzbrille und bei Gebrauch entstehen können. Bedarf Atemschutz).
Anschluss an den Schutzleiter (Erde) und Sandfilter) und dem photometrischen Analysator Jacuzzi®. den Potenzialausgleich gewährleisten. Der photometrische Analysator Jacuzzi® gestattet das Messen der - Achten Sie bei der Verwendung von Kunststoff, Holz usw. dar- Werte (freies) Chlor, pH-Wert und Temperatur sowie das Dosieren der auf, dass diese für den Einsatz in elektrischen Anlagen zugelas-...
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка - Une fois l’opération terminée, retirer la bride et la conserver pour le remplacement du sable ; nettoyer le bord du récipient de tout résidu. - Remonter la vanne de sélection, en raccordant les tuyaux pré- cédemment retirés.
Seite 22
= pH+/- = Cl Inserire le taniche in un contenitore a tenuta stagna ed aggiungervi dell’acqua, in modo da diluire eventuali fuo- riuscite di liquido. Verificare periodicamente il buono sta- to del contenitore e delle taniche. Place the tanks in a watertight container and add water to dilute any liquid discharge.
Seite 23
Assicurarsi di inserire il magnete all’interno della cella di misura! Ensure that you place the magnet inside the measurement unit! Veiller à insérer l’aimant à l’intérieur de la cellule de mesure ! Achten Sie darauf, den Magneten ins Innere der Messzelle einzusetzen! ¡Asegúrese de colocar el imán dentro de la celda de medición! Проверить...
Seite 24
per spa-pack trifase e monofase for three-phase and mono-phase spa-pack pour Spa-Pack triphasé et monophasé für Spa-Pack dreiphasig und einphasig para spa-pack trifásico y monofásico для трехфазной и однофазнoй spa-pack ALARM FREE 220-240 V - 1~ 50/60 Hz 220-240 V 50/60 Hz interruttore pompa di filtrazione filter pump switch...
Seite 26
clear waste clear waste - per aspirare il reagente, tenere premuto il tasto fino a che i tubi si sono riempiti di liquido. - to suck the reactant, keep the key pressed down until the pipes are filled with liquid. - pour aspirer le réactif, maintenir enfoncée la touche jusqu’à...
Impostazione della lingua e dell’ora - Language and time settings - Configuration de la langue et de l’heure Einstellung von Sprache und Uhrzeit - Selección del idioma y puesta en hora - Настройка языка и времени “funzionamento normale” (il display visualizza i valori di cloro libero e di pH) - “normal operation” (the display presents the chlorine free and pH values) - “fonctionnement normal”...
Calibrazione sonda redox - Redox sensor calibration - Calibrage de la sonde redox Kalibrierung der Redox-Sonde - Calibración de la sonda de redox - Калибровка датчика redox “funzionamento normale” (il display visualizza i valori di cloro libero e di pH) - “normal operation” (the display presents the chlorine free and pH values) - “fonctionnement normal”...
Calibrazione sonda pH (1/2) - pH sensor calibration (1/2) - Calibrage de la sonde pH (1/2) Kalibrierung der pH-Sonde (1/2) - Calibración de la sonda de pH (1/2) - Калибровка датчика pH (1/2) “funzionamento normale” (il display visualizza i valori di cloro libero e di pH) - “normal operation” (the display presents the chlorine free and pH values) - “fonctionnement normal”...
Werte aufweist : Mithilfe des spezifischen Produktes - Wenn Sie falsche Werte zurücksetzen möchten, wählen Sie "Re- Jacuzzi ® pH in Kombination mit dem Gerät sorgt Letzteres dafür, set Default", und drücken Sie dann "Enter". den pH-Wert innerhalb des zulässigen Bereichs zu halten.
Umgekehrt, wenn das Wasser des Whirlpools durch niedrige - Zum Aktivieren/Deaktivieren des Passworts sichergehen, dass pH-Werte charakterisiert ist (unter 7), muss das Produkt Jacuzzi® “stato password” (Status Passwort) ausgewählt ist; dann "Enter" ph+ verwendet werden, wobei jedoch einige Betriebsparameter des drücken und mit den Tasten...
Anzeige, Einstellung und Backup der Messwerte - Die Daten können dann in ein normales Tabellenblatt eines Ta- bellenkalkulationsprogramms kopiert und nach Belieben orga- - Drücken Sie die Taste "ESC": Auf dem Display sollte “impostazioni siste- nisiert werden, ma” (Systemeinstellungen) angezeigt werden; wenn dem nicht so ist, drü- Zurücksetzen der Einstellungen cken Sie anschließend die Taste "Enter".
Tauschen Sie bei Bedarf defekte Bauteile aus; wenden Sie sich Messzelle"). Entfernen Sie den Magneten an der Unterseite ( dazu an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von Jacuzzi®. reinigen Sie ihn, und verstauen Sie ihn an einem sicheren Ort. Reinigung des Gerätes - Schalten Sie die Stromversorgung des Gerätes mit dem einge-...
- Prüfen Sie, ob die Messzelle schmutzig ist, und reinigen Sie sie bei Bedarf (siehe "Reinigung der Messzelle"). - Die Verkabelung der Messzelle konnte beschädigt sein. Wenden Sie sich an eine Jacuzzi® Kundendienststelle. - Der Projektor ist möglicherweise defekt. Wenden Sie sich an eine Jacuzzi® Kundendienststelle.
ABMESSUNG AUSWÄHLEN de) einen OFFSET-Wert von mehr als ± 100 mV und/oder einen GAIN-Wert von unter 50 % aufweist, ersetzen Sie die Sonde. AUSWÄHLEN CL2 Wenden Sie sich an eine Jacuzzi® Kundendienststelle. EINSTELLUNGEN CL2 RELAY AUSGÄN. Auf dem Display erscheint “mancanza H O”...
Seite 60
ANALYSEINTERVALL AUSWÄHLEN RX 10 min ANALYSEINTERVALL EINSTELLUNGEN RX OUTIN AKTUELL 4-20 mA AUSG. FELD SERVICE MENU 4.00 ppm 700 mV GEWINN AN CHLOR LOW LIMIT 1500 mV CELL ALARM HIGH LIMIT WASSER ALARM EICHUNG AUTOMATISCH DEFAULT RESET EINSTELLUNG ANALYSE TIME METHODE ZEIT WASCHUNG 35 sec INIBIT CL REDOX...
Seite 61
4 - ARCHIV ZEIGE DATEN ERSTE DATEN LETZTE DATEN DATUM/UHR SETUP STEP 10 min ARCHIVSART >> BESCHAFTIGUNG RESET RS485/USB rs485 USB-STICK DOWNLOAD 5 - GRAP.MASSEINH. AUSWÄHLEN CL2 AUSWÄHLEN PH AUSWÄHLEN TEMP. AUSWÄHLEN RX ERSTE DATEN DATUM/UHR ZEITBASIS Halten Sie sich ausschließlich an die genannten Menüs. Ändern Sie nicht die Werte aus Abschnitt 3„...
Seite 68
INTERVALO MEDICIONES SELECCIÓN RX 10 min ANALISIS MENU RX OUT EN CORRIENTE 4-20 mA RANGE SALIDA MENÚ SERVICIO 4.00 ppm 700 mV COSTANTE CLORO LÌMITE INF. 1500 mV CÉL. DE ALARMA LÌMITE SUP. AGUA DE ALARMA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA RESET DEFAULT MENU ANALISIS TIEMPO DE METODO TIEMPO LAVADO...
Seite 76
MODE RELAY PH SELECT MODE RELAY PH SETUP PWM PERIOD OUTPUT RELAY 30 sec SET POINT 2 0.80 ppm SETPOINT 1 1.10 ppm 7.40 pH ON TIME +000 7.00 pH OFF TIME ON TIME +000 MODE RELAY OFF TIME MODE RELAY MODE RELAY PWM PERIOD MODE RELAY...