Herunterladen Diese Seite drucken

NERI RIGEL Serie Installationsanleitung Seite 23

Masten

Werbung

IMBRACATURA ED INSTALLAZIONE CIME - HARNESSING AND INSTALLING THE TOP SECTIONS -
16°
ÉLINGAGE ET INSTALLATION BOUQUETS - ANSCHLAGEN UND INSTALLATION MASTZÖPFE -
ATTENZIONE
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
ATENCIÓN
ATTENZIONE - Utilizzare un braccio meccanico con cestello porta persone (Fig. D) per raggiungere la sommità dell'anima del palo e guidare la
I
cima ad innesto sul palo.
1) Inserire il cavo elettrico (G) all'inteno del palo (Fig. E).
2) Posizionare la cima sull'anima del palo facendola scorrere fino alla relativa rastremazione (Fig. F).
3) Orientare la cima nel modo corretto in relazione alla carreggiata stradale (vedi pag. 13).
4) Fissare la cima bloccando i tre grani M10 indicati (Fig. F).
ATTENZIONE - Sciogliere l'imbracatura solo dopo essere certi del corretto posizionamento e bloccaggio dei componenti.
CAUTION - Use a mechanical arm with a basket for carrying persons (Fig. D) to reach the top of the post core and guide the top section to fit it
GB
onto the post.
1) Insert the electric cable (G) into the post (Fig. E).
2) Position the top section on the post core sliding it up to the relative tape (Fig. F).
3) Orient the top section as required in relation to the roadway (see page 13).
4) Fix the top section, securing it by means of the three M8 grub screws indicated (Fig. F).
CAUTION- Loosen the harness only after making sure the components have been positioned and secured correctly.
F
ATTENTION - Il est recommandé d'utiliser un bras mécanique avec une nacelle (Fig. D) pour atteindre la partie supérieure de l'âme du candélabre et
emboîter le bouquet sur le candélabre.
1) Introduire le câble électrique (G) à l'intérieur du candélabre (Fig. E).
2) Positionner le bouquet sur l'âme du candélabre en le faisant coulisser jusqu'à atteindre le support prévu (Fig. F).
3) Orienter le bouquet de la façon correcte par rapport à la chaussée (voir page 13).
4) Fixer le bouquet en bloquant les trois grains M10 indiqués (Fig. F).
ATTENTION - Défaire l'élingage uniquement après avoir vérifié le correct positionnement et blocage des composants.
ACHTUNG - Einen Mobilkran mit Personenförderkorb (Abb. D) verwenden, um die Mastspitze zu erreichen und die Krone beim Aufsetzen auf den
D
Mast zu führen.
1) Das Stromkabel (G) in den Mast einführen (Abb. E).
2) Die Krone auf den Mast aufsetzen und bis zur entsprechenden Verjüngung gleiten lassen (Abb. F).
3) Die Krone richtig zur Fahrbahn ausrichten (siehe S. 13).
4) Zum Befestigen der Krone die drei angegebenen Gewindestifte M10 festziehen (Abb. F).
ACHTUNG - Die Anschlagmittel erst lösen, wenn sicher ist, dass die Komponenten richtig positioniert und befestigt sind.
ATENCIÓN: Utilizar un brazo mecánico con cesta para elevación de personas (Fig. D) para subir al extremo superior del alma del poste y guiar la
E
cima hasta el acoplamiento en el poste.
1) Introducir el cable eléctrico (G) dentro del poste (Fig. E).
2) Colocar la cima sobre el alma del poste deslizándola hasta el soporte (Fig. F).
3) Orientar la cima en función de la ubicación de la calzada (véase la pág. 13).
4) Fijar la cima con los tres tornillos prisioneros M10 (Fig. F).
ATENCIÓN - Antes de quitar las eslingas, comprobar que todos los componentes estén bien colocados y bloqueados.
ESLINGADO E INSTALACIÓN DE LAS CIMAS
I D
23
I
E
G
I
F
www.neri.biz

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hydra