Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Enerpac ATP-1500 Bedienungsanleitung

Enerpac ATP-1500 Bedienungsanleitung

Druckluftbetriebene hydraulikpumpe 1500 bar
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
L2743
Rev. A
Index:
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-16
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-24
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-33
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-49
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-57
Finnish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-65
Norwegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66-73
Swedish. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74-81
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82-89
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-97
Russian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98-105
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage. Shipping
damage is not covered by warranty. If shipping damage is found,
notify carrier at once. The carrier is responsible for all repair and
replacement costs resulting from damage in shipment.
2.0 SAFETY
2.1 General Hydraulic Safety Precautions
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during system
operation. Enerpac cannot be responsible for damage or injury
resulting from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact Enerpac
when in doubt as to the safety precautions and operations. If you
have never been trained on high-pressure hydraulic safety,
consult your distribution or service center for a free Enerpac
Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings could
cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or maintenance
procedures and practices to prevent damage to, or destruction
of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires correct
procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action may
cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear when
operating hydraulic equipment.
Never set the relief valve (pumps equipped with user-
adjustable relief valve only) to a higher pressure than the
maximum rated pressure of the pump. Higher settings may
result in equipment damage and/or personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated component
in the system. Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what is happening
in the system.
06/10
Instruction Sheet
ATP-1500
1500 Bar Air-Hydraulic Pump
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid
sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses.
Using a bent or kinked hose will cause severe back-pressure.
Sharp bends and kinks will internally damage the hose leading to
premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it
to rupture.
IMPORTANT: Do not lift hydraulic equipment by the
hoses or swivel couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
CAUTION: Keep hydraulic equipment away from
fl ames and heat. Excessive heat will soften packings
and seals, resulting in fl uid leaks. Heat also weakens
hose materials and packings. For optimum performance do not
expose equipment to temperatures of 65°C [150°F] or higher.
Protect hoses and cylinders from weld spatter.
DANGER: Do not handle pressurized hoses. Escaping
oil under pressure can penetrate the skin, causing
serious injury. If oil is injected under the skin, see a
doctor immediately.
IMPORTANT: Hydraulic equipment must only be
serviced by a qualifi ed hydraulic technician. For repair
service, contact the Authorized ENERPAC Service
Center in your area. To protect your warranty, use only ENERPAC
oil.
WARNING: Immediately replace worn or damaged parts
with genuine ENERPAC parts. Standard grade parts will
break causing personal injury and property damage.
ENERPAC parts are designed to fi t properly and withstand high
loads.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac ATP-1500

  • Seite 17 Schlauchs führt zu einem hohen Rückstau. Starke Fragen in bezug auf Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe Biegungen und Knickstellen schädigen den Schlauch auf der wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei Innenseite und führen zu dessen vorzeitigem Ausfall. Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit Hochdruck- Keine schweren Gegenstände auf den Schlauch fallen...
  • Seite 18 Ablassventil (Rückleitung zum Tank) an der Pumpe vollständig geöffnet ist. Drehen Sie den Luftdruckregler entgegen dem Uhrzeigersinn, bis [0] bar/psi auf dem Luftdruckmesser angezeigt werden. • Überschreiten sicheren Arbeitsdruck für Hydraulikschläuche, Werkzeuge oder die Pumpe. Der maximal erlaubte Betriebsdruck (Hydraulik) für ATP-1500 Pumpe beträgt 1500 [21.755 psi].
  • Seite 19: Technische Daten

    3.0 TECHNISCHE DATEN Leistungsdaten druckluftbetriebene Hydraulikpumpe ATP-1500 – Durchfl uss vs. Systemdruck 0,49 [30] 0,40 [25] Luftdruck von 5,5 bar [80 psi] Luftdruck von 5,5 bar [80 psi] 0,32 [20] Luftdruck von 6,2 bar [90 psi] Luftdruck von 6,2 bar [90 psi]...
  • Seite 20: Pumpeneinrichtung

    Der Behälter ist VOLL, wenn der Ölstand oben im Behälter wie in Abb. 3 dargestellt ist. Das Ölfassungsvermögen ist ungefähr 3,8 Liter [1 US- • Der Hydraulikölauslass der Pumpe ist ein ¼" BSPP-Buchsenanschluss. Gallone]. Verwenden Sie Enerpac-Öl Typ HF: Bei Pumpen, die bei Verschraubungsanwendungen verwendet werden, ist normalerweise eine Schnellverschlussbuchse im BSPP- WICHTIG: Fügen Sie nur Öl hinzu, wenn alle Systemkomponenten...
  • Seite 21 4.4 Vorfüllen der Pumpe (Entleeren der Luft) Schließen Sie den Luftversorgungsschlauch an den Lufteinlassanschluss der Pumpe an. WICHTIG: Neue Pumpen MÜSSEN VOR der Inbetriebnahme vorgefüllt werden. Aktivieren Sie bei GESCHLOSSENEM Luftabsperrventil die Luftquelle und überprüfen Sie den Luftdruckmesser. Wenn Führen Sie das Vorfüllen wie unten beschrieben durch. Siehe ein Druck angezeigt wird, drehen Sie den Luftdruckregler Abb.
  • Seite 22: Wartung

    5.0 PUMPENBETRIEB Schließen Sie die Füllungskappe des Behälters vollständig. WICHTIG: Die Füllungskappe des Behälters muss vollständig Betreiben Sie die Pumpe wie in den Abschnitten 5.1 bis 5.4 beschrieben. geschlossen sein, wenn die Pumpe nicht verwendet wird, um zu Siehe Abb. 4 bis 7. verhindern, dass Verunreinigungen in das System gelangen.
  • Seite 23 3. Filterelement, 25 Mikron (Camozzi-Teilenummer 70-3302-0034) 7.4 Ölwechsel 4. O-Ring 5. Gehäusebaugruppe Enerpac HF-Öl hat eine klare blaue Farbe. Überprüfen Sie den 6. Automatische Entleerung (in Artikel Nr. 1 enthalten) Ölzustand regelmäßig auf Verunreinigung, indem Sie das Pumpenöl mit neuem Enerpac-Öl vergleichen. Als allgemeine Abb.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie die Einstellung des Druckreglers. Luftfi lter der Pumpe schmutzig. Tauschen Sie das Luftfi lterelement aus. Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac- Servicecenter. Pumpenelement gestaut.. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac- Servicecenter.

Inhaltsverzeichnis