Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Operating Instructions/Bedienungsanleitung/
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi, et le conserver à
des fins de référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e
conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este
manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
■ 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
■ ご使用前に「安全上のご注意」 ( J-2 ~ J-3 ページ)を必ずお読みください。
■ 保 証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保
管してください。
保証書別添付
製造番号は、品質管理上重要なものです。製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。
FJ0812KT0 -FJ
Printed in Japan
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso/
Instrucciones de funcionamiento/
Electronic HD Color View Finder
Elektronischer HD-Farbe-Sucher
Viseur électronique HD couleur
Model No.
HD colore mirino elettronico
HD color visor electrónico
HD カラービューファインダー
AG-CVF10G
取扱説明書
VQT4L16
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic AG-CVF10G

  • Seite 1 Viseur électronique HD couleur HD colore mirino elettronico HD color visor electrónico HD カラービューファインダー AG-CVF10G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 18 Bitte lesen! WARNUNG: • Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands dieses Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen. • Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands muss dieses Gerät von allen Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung des Gerätes an orten, an denen die Gefahr besteht, dass es mit Flüssigkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät. VORSICHT: Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. VORSICHT: • Richten Sie das Okular nicht direkt auf die Sonne. ist die Sicherheitsinformation. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
  • Seite 19: Emv-Hinweis Für Den Käufer/Anwender Des Geräts

    Bitte lesen! (Fortsetzung) EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS 1. Anwendbare Standards und Betriebsumgebung Dieses Gerät entspricht: • S tandards EN55103-1 und EN55103-2 2009 und • elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4. 2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards <1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel •...
  • Seite 20 Inhalt Bitte lesen! .............................G-1 Vorsichtshinweise zum Betrieb ....................G-4 Zubehör ............................G-4 Merkmale ............................G-4 Teile und ihre Funktionen ......................G-5 Einstellen des Suchers .........................G-7 Anbringen des Suchers .......................G-7 Einstellen der Querposition des Suchers ..................G-8 Einstellen der Längsposition des Suchers (für eine Kamera mit Längsposition-Einstellschieber) ..............G-8 Abnehmen des Suchers ......................G-9 Einstellen des Sucherwinkels ....................G-10 Hochklappen der Suchertubus-Einheit ..................G-10 Dioptrieneinstellung ........................G-11 Sucherschirmeinstellung......................G-11 Abnehmen des Okulars und Durchführen von Wartungsarbeiten ......... G-12 Anbringen des Mikrofons ......................G-13 Technische Daten ........................G-14 Hinweis zu den Abbildungen in dieser Anleitung...
  • Seite 21: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    Vorsichtshinweise zum Betrieb Kompatible Kamerarecorder Dieser Sucher unterstützt die Kamerarecorder AG-HPX600 und die der Serie AJ-HPX. Bitte kontaktieren Sie die Händler, wenn Sie sich für andere kompatible Modelle interessieren. Je nach dem Modell ist die Sucherausgabe eventuell auf Schwarzweiß als Anfangseinstellung eingestellt. Wie man die Ausgabe auf Farbbild umstellt, finden Sie in der Betriebsanleitung des jeweiligen Kamerarecorders. Bezüglich eines Monitors mit Flüssigkristalldisplay • Bleiben dieselben Bilder oder Zeichen für längere Zeitspannen auf einem LCD-Monitor angezeigt, kann es zum Einbrennen des Bilds auf dem Bildschirm kommen. Der Bildschirm kehrt jedoch wieder zum Normalzustand zurück, nachdem die Stromversorgung ausgeschaltet worden ist und mehrere Stunden lang ausgeschaltet bleibt. • Der Anteil der effektiven Bildpunkte des LCD-Monitors erreicht einen hohen Wert von über 99,99%, was bedeutet, dass die Wahrscheinlichkeit von fehlenden oder ständig leuchtenden Bildpunkten weniger als 0,01% beträgt. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung und hat keine negative Auswirkung auf die aufgezeichneten Bilder. • An Orten, die erheblichen Temperaturschwankungen unterliegen, kann sich Kondensation auf dem LCD-Monitor bilden. Falls Kondensation sich bildet, wischen Sie die Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch ab. • Falls die Suchereinheit kalt geworden ist, erscheinen die auf dem LCD-Monitor angezeigten Bilder unmittelbar nach dem Einschalten etwas dunkler als gewöhnlich. Die normale Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald die Innentemperatur steigt. Zubehör Das folgende Zubehör ist am Sucher angebracht. • Augenmuschel Merkmale • Dank der Verwendung eines High-Definition-Farb-LCD-Monitors ist die Fokussierung nun leichter. • Die Suchertubus-Einheit kann hochgeklappt werden, und Bedienungsvorgänge können dann bei direkter Betrachtung des großen LCD-Monitorschirms durchgeführt werden. • Dieser Sucher kann einen vorhandenen HD-Sucher ersetzen. • Der Sucher kann mit den Geräten AG-HPX600 und denen der Serie AJ-HPX verwendet werden.
  • Seite 22: Teile Und Ihre Funktionen

    Teile und ihre Funktionen               PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT MIRROR B.LIGHT ZEBRA TALLY HIGH HIGH        1 Regler PEAKING Dient zur Einstellung der Bildkonturen im Sucher, um die Scharfeinstellung zu erleichtern. Die Einstellung dieses Reglers hat keinen Einfluß auf das Ausgangssignal der Kamera. Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird der Einstellungsbetrag erhöht.
  • Seite 23 Teile und ihre Funktionen (Fortsetzung) 6 Schalter B.LIGHT Dient der Einstellung der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors. HIGH D ie Hintergrundbeleuchtung ist heller als normal. D ie Hintergrundbeleuchtung ist auf die normale Helligkeit eingestellt. : D ie Hintergrundbeleuchtung ist dunkler als normal. 7 Zebramusterschalter [ZEBRA] Dient zum Anzeigen eines Zebramusters im Sucher. ON : Ein Zebramuster wird angezeigt. OFF : Kein Zebramuster wird angezeigt. Die Details der Anzeige, z.B. die Art des Zebramusters, hängen von der mit dem Sucher verwendeten Kamera ab. Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung der Kamera zu entnehmen. 8 Signallampenschalter [TALLY] Steuert die vordere Signallampe. HIGH : E rhöht die Helligkeit der vorderen Signallampe. OFF : Schaltet die Signallampe aus. LOW : Verringert die Helligkeit der vorderen Signallampe.
  • Seite 24: Einstellen Des Suchers

    Einstellen des Suchers Anbringen des Suchers Sicherstellen, daß sich der Schalter POWER der Kamera in der AUS-Stellung befindet. Schließen Sie den Stecker des Verbindungskabels an den Sucheranschluss der Kamera an. Hinweis Schieben Sie den Stecker des Verbindungskabels beim Anschließen an den Sucheranschluss der Kamera bis zum Anschlag ein. Querpositions-Feststellring des Suchers Den Ring lösen. Lösen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers der Kamera. Bringen Sie den Sucher durch Einschieben in Pfeilrichtung an, während Sie den Gleitanschlag hochziehen. Vergewissern Sie sich nach der Anbringung des Suchers, dass der Anschlag in der korrekten Position ist. Gleitanschlag Den Ring anziehen. Die Schraube des Gleitan- schlags anziehen. Ziehen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers der Kamera an.
  • Seite 25: Einstellen Der Querposition Des Suchers

    Einstellen des Suchers (Fortsetzung) Einstellen der Querposition des Suchers Lösen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers. Schieben Sie den Sucher nach links oder rechts, um seine Position so einzustellen, dass der Suchermonitor bequem ablesbar ist. Den Ring anziehen. Querpositions-Feststellring des Suchers Ziehen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers an. Einstellen der Längsposition des Suchers (für eine Kamera mit Längsposition-Einstellschieber) Lösen Sie den Längspositions-Feststellhebel des Suchers. Schieben Sie den Sucher nach vorn oder hinten, um seine Position so einzustellen, dass der Suchermonitor bequem ablesbar ist. Längspositions-Feststellhebel des Suchers Lösen Sie den Längspositions- Lösen Sie den Längspositions- Feststellhebel des Suchers.
  • Seite 26: Abnehmen Des Suchers

    Einstellen des Suchers (Fortsetzung) Abnehmen des Suchers Sicherstellen, daß sich der Schalter POWER der Kamera in der AUS-Stellung befindet. Lösen Sie den Querpositions-Feststellring des Suchers der Kamera. Lösen Sie die Schraube des Gleitanschlags, und entfernen Sie dann den Sucher durch Schieben in Pfeilrichtung. Den Ring lösen. Gleitanschlag Die Schraube des Gleit- anschlags lösen. Lösen Sie das Sucherkabel und das Mikrofonkabel aus den Kabelklemmen, und trennen Sie die Kabel ab.
  • Seite 27: Einstellen Des Sucherwinkels

    Einstellen des Suchers (Fortsetzung) Einstellen des Sucherwinkels Der Winkel der Suchertubus-Einheit kann innerhalb eines Bereichs von 0 ° bis 300 ° eingestellt werden, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt. Stellen Sie den Sucher auf einen Winkel ein, der optimalen Einblick gewährleistet. Um 300 ° gedreht • Wird die Suchertubus-Einheit zur Motivseite gedreht, können die Bilder und Zeichenanzeigen vertikal invertiert werden, so dass die Bilder von der Motivseite aus betrachtet werden können. In solchen Fällen können die normalen Bilder angezeigt werden, indem der Schalter MIRROR an der Rückseite des Suchers auf B/T gestellt wird. (Seite 5) Hochklappen der Suchertubus-Einheit Der Verriegelungshebel kann verschoben werden, um die Suchertubus-Einheit zur direkten Betrachtung des LCD-Monitors hochzuklappen. Verriegelungshebel • Wird der Schalter MIRROR auf der Rückseite des Suchers auf L/R gestellt, um Bedienungsvorgänge bei direkter Betrachtung des LCD-Monitors nach dem Hochklappen der Suchertubus-Einheit durchzuführen, kann das Bild horizontal gedreht werden, so dass normale Bilder angezeigt werden. (Seite 5) Hinweis Falls Schmutz am Spiegel haftet, entfernen Sie ihn gemäß den Angaben unter „Abnehmen des Okulars und Durchführen von Wartungsarbeiten“. (Seite 12) G-10...
  • Seite 28: Dioptrieneinstellung

    Einstellen des Suchers (Fortsetzung) Dioptrieneinstellung Den Schalter POWER der Kamera auf die EIN-Stellung stellen. Ein Bild erscheint im Sucher. Das Okular durch Drehen des Dioptrien-Einstellrings so einstellen, daß das Sucherbild scharf ist. Dioptrien-Einstellring • Dioptrien-Einstellbereich : –3,7 D bis +1,1 D Sucherschirmeinstellung Den Zustand des Sucherschirms einstellen. (Seite 5) Helligkeit : Den Regler BRIGHT drehen. Kontrast : Den Regler CONTRAST drehen. Sättigung : Den Regler CHROMA drehen. Kontur : Den Regler PEAKING drehen. PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT MIRROR B.LIGHT ZEBRA TALLY HIGH HIGH Regler PEAKING Regler CHROMA Regler CONTRAST Regler BRIGHT Den Schalter POWER der Kamera auf die EIN-Stellung stellen.
  • Seite 29: Abnehmen Des Okulars Und Durchführen Von Wartungsarbeiten

    Abnehmen des Okulars und Durchführen von Wartungsarbeiten Wenn Sie zur Durchführung von Aufnahmen vom Sucher aufblicken oder wegblicken wollen, können Sie den ganzen Bildschirm besser sehen, indem Sie das Okular abnehmen. Nehmen Sie das Okular auch ab, falls Schmutz am Spiegel haftet, um diesen zu reinigen. Hinweis Falls Schmutz am Spiegel haftet, blasen Sie ihn mit einem Blasepinsel o. Ä. weg. Ist noch immer Schmutz vorhanden, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch weg. Drehen Sie den Verriegelungsring Okular bis zum Anschlag entgegen dem Ausrichtmarkierungen Uhrzeigersinn, von der Okularseite aus gesehen, und richten Sie die Ausrichtmarkierungen an Verriegelungs- Verriegelungsring und Suchertubus ring aufeinander aus. Das Okular abnehmen. Anbringen des Okulars Die Ausrichtmarkierungen an Verriegelungsring und Suchertubus zur Deckung bringen, und das Okular wieder einschieben. Den Verriegelungsring bis zur Position nach rechts drehen. Hinweise • Lassen Sie das Okular nicht im Freien auf die Sonne gerichtet liegen. Die Wärme des Sonnenlichts kann die Innenteile beschädigen. • Achten Sie darauf, dass das Okular nach dem Abnehmen nicht verloren geht oder verlegt wird. G-12...
  • Seite 30: Anbringen Des Mikrofons

    Anbringen des Mikrofons Das XLR-Mikrofon AG-MC200G (Sonderzubehör) kann angebracht werden. Den Mikrofonhalter öffnen. Sucher Mikrofonhalter Das Mikrofon anbringen. Den Stecker des Mikrofonkabels an die Buchse MIC IN anschließen. Buchse MIC IN G-13...
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 12 V Gleichspannung (Versorgung durch Kamera) Leistungsaufnahme : 2,8 W ist die Sicherheitsinformation. Anzeige: 87,63 mm (3,45-Typ) breiter LCD-Farbmonitor (ca. 920.000 Punkte) Bildsystem: 1080/50i,1080/59,94i Externe Regler und Schalter: Regler PEAKING CHROMA CONTRAST BRIGHT Schalter MIRROR (L/R, OFF, B/T) B.LIGHT (HIGH, NOR, LOW) ZEBRA (ON, OFF) TALLY (HIGH, OFF, LOW) Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit: 10% bis 85% (keine Kondensation) Lagertemperatur: –20 °C bis 60 °C Außenabmessungen (B  H  T): 248 mm  77 mm  216 mm Gewicht: ca. 600 g G-14...
  • Seite 32 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.

Inhaltsverzeichnis