Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
Expert Torque Analyzer /
Expert Torque Tester
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual Del Usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'utente
DE
Benutzerhandbuch
ZH
产品信息
JA
製品仕様
Save These Instructions
45652906
Edition 1
November 2009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand Expert Torque Analyzer

  • Seite 1 45652906 Edition 1 November 2009 Expert Torque Analyzer / Expert Torque Tester User Manual User Manual Manual Del Usuario Manuel d’utilisation Manuale dell’utente Benutzerhandbuch 产品信息 製品仕様 Save These Instructions...
  • Seite 2: Environmental Protection

    Intended Use The Expert Torque Analyzer (EXTA) and Expert Torque Tester (EXTT) are used for calibration or data collection of power and hand operated tools. The EXTA and EXTT can also be used for joint development and as a failure analysis instrument. The range of software features can be individu- ally specified to give a configuration most suited to your requirement.
  • Seite 3: Care, Storage

    NOTICE Do not open EXTA/EXTT cover or casing. There are no user serviceable items inside. Table 2 - EXTA/EXTT Spare Parts and Accessories Part Number Item Part Description EXTA EXTT-[1, 4, 12, 30] Mounting Brackets EXTT-MB ETT-RA-1-KIT ETT-RA-4-KIT Rundown Adapter Repair Kit ETT-RA-12-KIT ETT-RA-30-KIT PC Cable...
  • Seite 4 Table 5 - Specifications Power Rechargeable NiMH battery or Powered directly from Battery Charger Weight 1.0Kg (EXTA), 2.05Kg (EXTT) .0Kg (EXTA), 2.05Kg (EXTT) Data Output: Serial RS232 Data. Serial Interface 9 way female ‘D’ connector. Accuracy ±1% of rated maximum transducer capacity. Zero Drift <0.1% of rated maximum transducer capacity.
  • Seite 5 Keypad, Connections & Menu Navigation Figures 1 & 2 show the basic overview of the EXTA and the EXTT, while Figures 3, 4 and 5 detail the Keypad, the Connections & the Menu Navigation for the Units. Connections (Rear of Units) Figure 1 - EXTA Figure 2 - EXTT Connections (Rear of Units)
  • Seite 6 Figure. 5 - Menu Navigation 02-02 01-01 Quick Reading Main Menu 2.04 Quick Quick Setup Store Read Main Icons 3.59 Highlight & select these icons using the Navigation Keys & the Select/Enter key. Peak Pulse Click 30.00 Nm 0.2 s Task Bar Icons 75 Hz S / N = 27916...
  • Seite 7 Outline & Mounting Dimensions Figures 6 & 7 below show the Outline Dimensions for the EXTA & EXTT. The EXTA is designed to be portable and can be carried using the sup- plied Neckstrap. The EXTT should always be securely fastened to a table or wall via the Mounting Brackets detailed in Figure 7 below using M6 mounting fasteners.
  • Seite 8: Powering On/Off

    Powering ON/OFF Use the following step to power the Unit ON or OFF. Power the Unit ON: Press to power the Unit ON. Power the Unit OFF: Highlight and select to Power OFF the unit. The is available from the Main Menu. Setup Tab The Main Menu consists of three tabs.
  • Seite 9 Torque at 2 Millivolt/Volt: Key in the correct Torque @ 2mV/V for your transducer, and press Transducer Units of Measure: Highlight and select the correct Transducer Units of your transducer. Pulses per Revloution: For transducers with angle measurement, key in the correct Pulses Per Revloution, and press Millivolts/Volts: Key in the correct Millivolts/Volt of your transducer, and press Bridge Resistance: Key in the correct Bridge Resistance of your transducer, and press Return to the Setup Tab: Press...
  • Seite 10 Software The Software screen allows you to view the current release version and lets you reset the Unit to factory settings.From the Setup tab, highlight & select to access the Software screen. Software Release version: The software release version automatically appears on the Software screen. Reset Software: From the Software screen, press to reset the software to initial factory settings.
  • Seite 11 Take a “Quick Read” reading: With the transducer connected to the Unit, apply torque to the transducer using a suitable tool and observe the reading on the screen. The information on the screen will vary according to the type of measurement mode selected and depending on how the “Quick Read”...
  • Seite 12 Change the Click Threshold: Key in your desired Click Threshold, and then press Return to the mode-specific Quick Read screen: Press to return to the mode-specific Quick Read screen. Choose preset Transducer Template: Press to access the Transducer Templates Highlight and select your desired preset Transducer Template.
  • Seite 13 Table 7- Status LED & Buzzer Torque /Angle/Pulse Value LED Color # of Beeps Above USL Below USL & Above LSL Green Below LSL & Above Threshold Amber Below Threshold No Change Figure 13 – Pulse Mode Quick Store screen Screen Number Angle or Pulse Count...
  • Seite 14 Autoprint ”Quick Store” Readings While in the Peak, Pulse or Click mode Quick Store screens, the user can have the Unit autoprint every reading after each cycle to either a serial printer or computer. Information printed will be based on the Auto Print selections made in the Misc. Settings section on page 10. To do this, connect a suitable serial printer or Windows based computer to the Unit using a printer cable or PC cable.
  • Seite 15 Glossary of Terms - Definitions The following process indices, Cp, Cpk, Pp & Ppk are defined by the Statistical Process Control Reference Manual, 2nd edition, 2005, put out by AIAG. These indices are only valid when the process is stable or under statistical control. Cp, Cpk, Pp &...
  • Seite 16 A divisor of R used to estimate the process standard deviation or Within-Subgroup Variation, σ , for CAM & CMK. The value of d5 for a sub- group size of 5 is based on the following equation: [(1.645 x 0.864)] d5 = 2.326 –...
  • Seite 17: Protección Del Medio Ambiente

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado El Analizador experto de par de torsión (EXTA, por sus siglas en inglés) y el Probador experto de par de torsión (EXTT, por sus siglas en inglés) se utilizan para calibración y recogida de datos de herramientas manuales y eléctricas. El EXTA y el EXTT también se pueden utilizar para desarrol- los conjuntos y como instrumentos de análisis de fallos.
  • Seite 18 AVISO No abra la cubierta o revestimiento del EXTA/EXTT. En su interior, no hay elementos que el usuario pueda reparar. Tabla 2 - Refacciones y accesorios para EXTA/EXTT Número de referencia Artículo Descripción de la parte EXTA EXTT-[1, 4, 12, 30] Soporte para montaje EXTT-MB ETT-RA-1-KIT...
  • Seite 19: Cuidado Y Almacenamiento

    Cuidado y almacenamiento Esta unidad está diseñada sólo para uso en interiores y se debe operar dentro de un rango de temperatura de +5° y +40° centígrados. A pesar de que la unidad no es hermética y se deben evitar los derrames, el teclado de membrana se puede limpiar con un trapo húmedo. Cuando no se use, la unidad se debe regresar al estuche para transporte que se proporciona y se debe almacenar dentro de un rango de temperatura de 0°...
  • Seite 20 Teclado, conexiones y navegación del menú Las figuras 1 y 2 muestran la descripción general de EXTA y de EXTT, mientras que las Figuras 3, 4 y 5 detallan el teclado, las conexiones y la navegación del menú para las Unidades. Conexiones Conexiones Figura 1 - EXTA...
  • Seite 21 Figura. 5 - Menú Desplazamiento 02-02 01-01 Lectura rápida Menú principal 2.04 Guardado Lectura Configuración rápido Iconos principales. rápida Resalte y seleccione 3.59 estos iconos usando las teclas de navegación y la tecla Pico Pulso Clic Seleccionar/Intro. Iconos de la barra de tareas. 30.00 Nm 0.2 s Seleccione estos...
  • Seite 22 Dimensiones del contorno y de montaje Las figuras 6 y 7 muestran las dimensiones del contorno para el EXTA y el EXTT. El EXTA está diseñado para ser portátil y se puede transportar utilizando la correa para cuello que se suministra. El EXTT siempre debe estar sujeto en forma segura auna mesa o pared a través de los sopo- rtes de montaje que se muestran en la Figura 7 usando los sujetadores de montaje M6.
  • Seite 23: Menú Principal

    Cargador de la batería: Conecte la pequeña conexión circular del Cargador a al tomacorriente de 15V que se encuentra en la parte de atrás de la Unidad, y conecte el Cargador a un suministro de energía CA adecuado utilizando el cordón incluido que sea más adecuado para su región.
  • Seite 24 Plantillas del transductor (sólo EXTA) La pantalla de Plantillas del transductor le permite establecer las configuraciones para hasta 9 transductores externos que después se pueden llamar cuando se está en los modos Lectura Rápida o Guardado Rápido. Desde la pestaña Configuración, resalte y seleccione para acceder a la pantalla Plantilla del transductor.
  • Seite 25: Configuraciones Varias

    Figura 9 - Adaptador de Reducción Vista del adaptador de reducción Vista por secciones A-A del adaptador de reducción Vista ISO del Adaptador de reducción totalmente asentado en el EXTT Software La pantalla Software le permite ver la versión de liberación actual y también restablecer la Unidad a las configuraciones de fábrica. Desde la pestaña Configuración, resalte y seleccione para acceder a la pantalla Software.
  • Seite 26 Pestaña Lectura rápida Ahora que ha configurado la Unidad a sus valores específicos, puede empezar a tomar lecturas. Desde el Menú Principal, resalte y seleccione la pestaña Lectura rápida para acceder a los modos de medición Pico, Pulso, Clic o Rastreo como se muestra en la Figura 10. Figura.10 Pantalla Lectura Rápida 01-01 Menú...
  • Seite 27 Tipo de transductor: Resalte y seleccione el tipo de transductor de la lista. Tramo: Escriba el Tramo correcto de su transductor y oprima Torsión a 2 milivoltios/Voltio: Escriba la Torsión correcta @ 2mV/V para su transductor, y oprima Unidades de medición del transductor: Resalte y seleccione las Unidades de torsión correctas de su transductor. Pulsos por Revolución: Para transductores con medición de ángulo, escriba los Pulsos por revolución correctos de su transductor y oprima Milivoltios/Voltios: Escriba los milivoltios/voltios correctos de su transductor y oprima Resistencia del puente: Escriba la Resistencia del puente correcta de su transductor y oprima...
  • Seite 28 Calibre automáticamente las herramientas Ingersoll Rand de la serie QE/QM usando la “Lectura rápida” La Auto calibración le permite calibrar el Rango del Transductor (TR) para las herramientas Ingersoll Rand de la serie QE/QM usando EXTA o EXTT. Esto se realiza al auto imprimir los valores de torsión de Lectura rápida del EXTA/EXTT en una PC durante una serie de ciclos. Para config- urar la auto calibración, conecte una PC que ejecute el software ICS al controlador Insight serie IC1D/M a través del puerto Ethernet y conecte el EXTA/EXTT a la PC a través del puerto serial.
  • Seite 29 Figura 13 – Pantalla de Lectura rápida en modo Pico Número de pantalla Conteo de ángulo o Pulso 04-02 Guardado rápido Tiempo Modo seleccionado 2.04 (como icono) Torsión aplicada # de lecturas 3.59 guardadas Unidades mostradas Dirección de la torsión aplicada Tiempo de nalización del ciclo Rango del transductor 30.00 Nm...
  • Seite 30 Configuraciones de transferencia de la impresora/datos: 9600 Baud, 8 bits de datos, 1 bit de alto, Sin paridad, Saludo de hardware. Lecturas de Auto impresión: Desde las pantallas de Guardado rápido en modo Pico, Pulso o Clic, oprima 3 para alternar entre Encender y Apagar Auto impresión.
  • Seite 31 losario de términos - Definiciones Los siguientes índices de proceso, Cp, Cpk, Pp y Ppk se definen en el Manual de referencia de control del proceso estadístico, 2a edición, 2005, publicado por AIAG. Estos índices sólo son válidos cuando el proceso es estable o está bajo control estadístico. Cp, Cpk, Pp y Ppk siempre se deben evaluar juntos.
  • Seite 32 Muestra Lectura de par individual. Éste es el índice de rendimiento del proceso que ofrece una medida de qué tan bien el proceso satisface los requisitos de variabilidad pero no toma en consideración qué tan bien centrado está el proceso. Compara la Variación total del proceso, σP, con la máxima variación permisible como lo indican los Límites superior e inferior de la especificación (USL y LSL).
  • Seite 33: Protection De L'environnement

    Utilisation prévue L’Expert Torque Analyzer (EXTA) et l’Expert Torque Tester (EXTT) sont utilisés pour l’étalonnage ou la collecte de données sur les outils électriques/mécaniques ou manuels. L’EXTA et l’EXTT peuvent également être utilisés pour le développement d’assemblages et comme instru- ments d’analyse des défaillances.
  • Seite 34 AVIS Ne pas ouvrir le couvercle ou la coque d’EXTA/EXTT. Il ne contient aucun élément pouvant être réparé par l’utilisateur. Tableau 2 - Pièces de rechange et accessoires de l’EXTA/EXTT Référence N° Description de la pièce EXTA EXTT-[1, 4, 12, 30] Supports de fixation EXTT-MB ETT-RA-1-KIT...
  • Seite 35: Entretien & Rangement

    Entretien & rangement Cet appareil est conçu pour l’utilisation à l’intérieur uniquement et devrait être utilisé dans une plage de température de +5° à +40° Celsius. Bien que l’appareil ne soit pas imperméable à l’eau et que les déversements liquides devraient être évités, le clavier à membrane peut être essuyé...
  • Seite 36 Clavier, connexions et navigation du menu Les figures 1 et 2 représentent la vue de base d’ensemble l’EXTA et l’EXTT, alors que les figures 3, 4 et 5 montrent les détails du clavier, des con- nections et de la navigation de menu des appareils. Figure 1 - EXTA Connexions (à...
  • Seite 37 Figure. 5 - Menu Navigation 02-02 01-01 Lecture rapide Menu principal 2.04 Lecture Mémorisation Les icône principales Con guration rapide rapide se mettent en 3.59 surbrillance - Sélectionner ces icônes en utilisant les touches de navigation Couple Impulsion Cliquetis et la touche Sélection/Entrée. 30.00 Nm 0.2 s Les icônes de la barre...
  • Seite 38 Dimensions d’ensemble et de montage Les figures 6 et 7 ci-dessous montrent les dimensions d’ensemble pour l’EXTA et l’EXTT. L’EXTA est conçu pour être portatif et peut être porté en utilisant la lanière fournie. L’EXTT doit toujours être solidement attaché à une table ou un mur à par les supports de montage représentés à la schéma figure 7 avec attaches de montage M6.
  • Seite 39: Menu Principal

    Charge de batteries : Connecter la petite fiche circulaire du chargeur à la prise de 15V à l’arrière de l’appareil et brancher le chargeur à une alimentation à courant alternatif en utilisant le cordon de secteur fourni le plus approprié pour votre région. Quand le chargeur est branché à...
  • Seite 40 Calibres de transducteur (EXTA seulement) Les calibres de transducteur vous permettent de prédéterminer les réglages pour un maximum de 9 transducteurs externes qui peuvent alors être rappelés en mode de Lecture rapide ou d’enregistrement rapide. À partir de l’Onglet de configuration, mettre en surbrillance et sélectionner pour accéder à...
  • Seite 41 Figure 9 - Adaptateur de serrage Vue de l'adaptateur de serrage entièrement Vue en coupe A-A de l'adaptateur de serrage Vue ISO de l'adaptateur de serrage installé sur l'EXTT Logiciel L’écran de logiciel vous permet de voir la version de révision actuelle et vous permettra de réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine. À partir de l’onglet de configuration, mettre en surbrillance et sélectionner pour accéder à...
  • Seite 42 Onglet de lecture rapide Maintenant que vous avez configuré l’appareil à vos paramètres spécifiques, vous pouvez commencer à effectuer des lectures. Du menu principal, mettre en surbrillance et sélectionner l’onglet de lecture rapide pour accéder aux modes de mesure Couple max, Impulsion, déclic ou Suivi tel qu’illustré...
  • Seite 43 Changement des paramètres de “Lecture rapide” De n’importe quel écran de lecture rapide spécifique à un mode, appuyer pour accéder à l’écran de configuration rapide correspondant. De là, l’utilisateur peut soit sélectionner l’un des 9 calibres de transducteur préréglés qui ont déjà été créés en appuyant ou vous pouvez changer les paramètres de transducteur individuels tel que nécessaire à...
  • Seite 44 Auto-impression des lectures : À partir des écrans du mode Couple max, Impulsion ou déclic, appuyer 3 pour basculer entre Auto- impression ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Cela permettra à l’appareil d’envoyer automatiquement les données de lecture de chaque cycle vers une imprimante ou un ordinateur.
  • Seite 45 Figure 13 – Écran de Mémorisation rapide du mode Couple max Numéro d'écran Comptage d'angle ou d'impulsions 04-02 Quick Store Durée Mode sélectionné 2.04 (comme une icône) Couple appliqué 3.59 Nombre de lectures enregistrées Unités a chées Sens du couple appliqué Temps d'arrêt du cycle Plage transducteur 30.00 Nm...
  • Seite 46 Lectures d’auto-impression : À partir des écrans d’enregistrement rapide du mode Couple max, Impulsion ou déclic, appuyer sur 3 pour basculer entre Auto-impression ACTIVÉE et DÉSACTIVÉE. Cela permettra à l’appareil d’envoyer automatiquement les données de lecture de chaque cycle vers une imprimante ou un ordinateur. Auto-mémorisation des lectures d’enregistrement rapide La mémorisation automatique des lectures permet à...
  • Seite 47 Glossaire - Définitions Les indices de processus suivantes, Cp, Cpk et Ppk sont définies par le Manuel de référence de contrôle des processus statistiques, 2ème édition, 2005, publié par la AIAG. Ces index sont valides seulement quand le processus est stable ou sous contrôle statistique. Les indices Cp, Cpk, Pp et Ppk devraient toujours être évalués ensemble.
  • Seite 48 Un diviseur de R est utilisé pour estimer l’écart type du processus ou la variation dans un sous-groupe, σ , pour Cp et Cpk. La valeur de d2 pour une taille de sous-groupe de 5 est 2,326. Un diviseur de R est utilisé pour estimer l’écart type du processus ou la variation dans un sous-groupe, σ , pour CAM et CMK.
  • Seite 49: Protezione Ambientale

    Destinazione d’uso L’Expert Torque Analyzer (EXTA) e l’Expert Torque Tester (EXTT) si usano per la calibratura o per la raccolta di dati di strumenti manuali e auto- matici. L’EXTA e l’EXTT possono essere usati anche per uno sviluppo congiunto e come strumenti per l’analisi di guasti. La gamma di funzioni software può...
  • Seite 50 AVVISO Evitare di lasciar cadere o di trattare il prodotto in modo improprio. Non sottoporlo a vibrazioni né a urti. Tabella 2 - EXTA/EXTT Parti di ricambio e accessori Codice articolo Articolo Descrizione della parte EXTA EXTT-[1, 4, 12, 30] Staffe di fissaggio EXTT-MB ETT-RA-1-KIT...
  • Seite 51 Tabella 5 - Specifiche Potenza Funziona con batteria NiMH ricaricabile o alimentata direttamente dal caricabatteria Peso 1,0 Kg (EXTA), 2,05 Kg (EXTT) Uscita dati: Seriale dati RS232. Interfaccia seriale Connettore femmina a “D” a 9 vie. Accuratezza ±1% della massima capacità nominale del trasduttore. Deriva zero <±0,1% della massima capacità...
  • Seite 52 Tastierino, collegamenti e navigazione dei menu Le Figure 1 e 2 mostrano una panoramica di base delle unità EXTA e EXTT, mentre le Figure 3, 4 e 5 mostrano in dettaglio il tastierino, i collega- menti e la navigazione dei menu per le unità. Collegamenti (retro delle unità) Figure 1 - EXTA Figure 2 - EXTT...
  • Seite 53 Figure. 5 - Menu Navigation 02-02 01-01 Lettura veloce Menu principale 2.04 Lettura Memorizzazione Setup veloce veloce Icone principali 3.59 Evidenziare e selezionare queste icone utilizzando i tasti di navigazione Picco Impulso Click e il tasto Seleziona/Invio. 30.00 Nm 0.2 s Icone della barra 75 Hz S / N = 27916...
  • Seite 54 Dimensioni profilo e di montaggio Le Figure 6 e 7 qui di seguito mostrano le dimensioni del profilo delle unità EXTA e EXTT. La EXTA è stata progettata per essere portatile e può essere trasportata utilizzando la cinghia fornita. La EXTT deve essere sempre fissata in modo sicuro ad un tavolo o ad una parte mediante le staffe di fissaggio mostrate in dettaglio nella Figura 7, utilizzando i dispositivi di fissaggio M6.
  • Seite 55 Accensione/spegnimento Per accendere (ON) o spegnere (OFF) l’unità, osservare la procedura seguente. Accensione dell’unità: Premere per accedere l’unità (ON). Spegnimento: Evidenziare e selezionare per spegnere (OFF) l’unità. Il pulsante è disponibile al Menu principale. Scheda di Setup Il Menu principale consiste di tre schede. La scheda di Setup, la scheda di Lettura rapida e la scheda di Memorizzazione rapida. Per modificare una delle impostazioni predefinite dell’unità, servirsi delle seguenti istruzioni della scheda di Setup.
  • Seite 56 Tipo di trasduttore: Evidenziare e selezionare il tipo di trasduttore dall’elenco. Intervallo: Digitare l’Intervallo corretto del proprio trasduttore e premere Serrare a coppia a 2 Millivolt/Volt: Digitare la coppia corretta a 2mV/V per il proprio trasduttore e premere Unità di misura del trasduttore: Evidenziare e selezionare le unità corrette per il proprio trasduttore. Impulsi per giro: Per trasduttori con misurazioni angolari, digitare gli impulsi corretti per giro e premere Millivolts/Volt: Digitare il valore corretto di Millivolt/Volt del proprio trasduttore e premere Resistenza di ponte: Digitare il valore corretto di resistenza di ponte del proprio trasduttore e premere...
  • Seite 57: Impostazioni Varie

    Software La schermata del Software consente di visualizzare la versione corrente e di ripristinare nell’unità le impostazioni di fabbrica. Dalla scheda di Setup, evidenziare e selezionare per accedere alla schermata del Software. Versione del release del software: Sulla schermata del Software appare automaticamente la versione del release. Per ripristinare il Software: Dalla schermata del Software, premere per ripristinare le impostazioni predefinite iniziali di fabbrica del software.
  • Seite 58 Per rilevare una lettura con “Lettura rapida”: Con il trasduttore collegato all’unità, applicarvi coppia utilizzando uno strumento adatto e rilevare la lettura sulla schermata. Le informazioni sullo schermo variano a seconda del tipo di modalità di misurazione selezionato e della modalità...
  • Seite 59: Menu Principale

    Per modificare la soglia del Secondo parametro (se applicabile): Digitare la propria soglia desiderata di Parametro e quindi premere . Tutti i valori del Secondo parametro al di sopra della relativa soglia verranno visualizzati. Per modificare la soglia Click: Digitare la propria soglia Click desiderata e quindi premere Per tornare alla schermata di Lettura rapida specifica per modalità: Premere per tornare alla schermata di Lettura rapida specifica per modalità.
  • Seite 60 Stato di ciascuna lettura di “Memorizzazione rapida”: Il LED di stato e il cicalino indicano il risultato di ciascuna lettura secondo la Tabella 7 qui di seguito. Per tornare alla schermata di Memorizzazione rapida: Premere per tornare alla schermata di Memorizzazione rapida specifica per modalità...
  • Seite 61 Per stampare in automatico le letture di ”Memorizzazione rapida” Sulle schermate di Memorizzazione rapida delle modalità Picco, Impulso o Click, l’utente può far stampare automaticamente all’unità ogni lettura al termine di ciascun ciclo su una stampante seriale o un computer. Le informazioni stampate si basano sulle selezioni di Autostampa effettuate in Misc.
  • Seite 62 Glossario di termini - Definizioni I seguenti indici di processo, Cp, Cpk, Pp e Ppk vengono definiti dallo Statistical Process Control Reference Manual, 2nd edition, 2005, pub- blicato dalla AIAG. Questi indici sono validi unicamente quando il processo è stabile o sotto controllo statistico. Cp, Cpk, Pp e Ppk devono sempre essere valutati insieme.
  • Seite 63 Campione Singola lettura di una coppia. Deviazione standard , σ È la misura della variazione dei campioni di un gruppo statistico. Viene utilizzato un divisore di R per stimare la deviazione standard di processo o la Variazione nel sottogruppo, σ , per CAM e CMK.
  • Seite 64 Produktsicherheitsinformationen Verwendungszweck Der Expert Torque Analyzer (EXTA) und der Expert Torque Tester (EXTT) dienen zur Kalibrierung oder zur Datenerfassung für elektrisch und manuell betätigte Werkzeuge. Der EXTA und der EXTT lassen sich auch für gemeinsame Entwicklungsarbeiten und als Fehleranalyseinstru- ment einsetzen. Der Umfang der Softwarefunktionen lässt sich individuell festlegen, um die für Ihre Anforderungen optimale Konfiguration zu erzielen.
  • Seite 65 HINWEIS Die Abdeckung oder das Gehäuse des EXTA/EXTT nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Tabelle 2 – EXTA/EXTT Ersatzteile und Zubehör Teilenummer Element Beschreibung EXTA EXTT-[1, 4, 12, 30] Montagehalterungen Entf. EXTT-MB Entf. ETT-RA-1-KIT Entf.
  • Seite 66: Pflege Und Lagerung

    Pflege und Lagerung Das Gerät ist ausschließlich zur Anwendung in Innenräumen vorgesehen und sollte in einem Temperaturbereich zwischen +5° und +40° Celsius eingesetzt werden. Obwohl das Gerät nicht wasserdicht ist und Spritzer daher vermieden werden sollten, lässt sich die Folientastatur mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
  • Seite 67: Symbole Auf Allgemeinen Bildschir- Men

    Abbildung 5 - Menü Navigation 02-02 01-01 Schnellmessen Hauptmenü 2.04 Setup Schnellmessung Schnellspeicherung Hauptsymbole 3.59 Markieren und wählen Sie diese Symbole mit Hilfe der Navigationstasten und der Impuls Spitze Klick Taste Auswahl/Eingabe. 30.00 Nm 0.2 s Taskleistensymbole 75 Hz S / N = 27916 Wählen Sie diese �...
  • Seite 68: Tastatur, Anschlüsse Und Menünavigation

    Tastatur, Anschlüsse und Menünavigation Abb. 1 und 2 zeigen eine Grundansicht des EXTA und des EXTT, und Abb. 3, 4 und 5 zeigen Detailansichten der Tastatur, der Anschlüsse und der Menünavigation der Geräte. Anschlüsse (Geräterückseite) Abbildung 1 - EXTA Abbildung 2 - EXTT Anschlüsse (Geräterückseite) Tastenfeld Tastenfeld...
  • Seite 69: Umriss Und Montageabmessungen

    Umriss und Montageabmessungen Abb. 6 und 7 unten zeigen die Außenabmessungen von EXTA und EXTT. Der EXTA ist ein tragbares Gerät und kann am beiliegenden Tragegurt um den Hals gehängt werden. Der EXTT sollte stets sicher an einem Tisch oder einer Wand befestigt werden, wobei die Montagehalterungen aus Abb.
  • Seite 70: Datum U. Uhrzeit

    Akkuaufladung: Stecken Sie den kleinen runden Stecker des Ladegeräts in die 15V-Buchse an der Rückseite des Geräts und schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Wechselstromversorgung an; verwenden Sie dabei das mitgelieferte Kabel, das sich am besten für Ihre Region eignet. Wenn das Ladegerät am EXTA/EXTT angeschlossen ist, leuchtet die Lade-LED rot; dies zeigt an, dass das Gerät richtig aufge- laden wird.
  • Seite 71 Wandlervorlagen (nur EXTA) Auf dem Bildschirm “Wandlervorlagen“ können Sie bis zu neun externe Wandler voreinstellen; diese Einstellungen können dann im Schnellm- ess- oder Schnellspeichermodus aufgerufen werden. Markieren und wählen Sie unter der Registerkarte “Setup“ , um den Bildschirm “Wan- dlervorlagen“ aufzurufen. Drücken Sie 3 , um zwischen den Wandlervorlagen zu wechseln.
  • Seite 72: Diverse Einstellungen

    Abbildung 9 - Abfalladapter Ansicht des vollständig im EXTT Schnittansicht A-A des Abfalladapters Schnittansicht A-A des Abfalladapters eingesetzten Abfalladapters Software Auf dem Bildschirm “Software“ können Sie die aktuelle Release-Version ablesen und das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Marki- eren und wählen Sie unter der Registerkarte “Setup“ , um den Bildschirm “Software“...
  • Seite 73 Registerkarte “Schnellmessung“ Nachdem Sie nun die gewünschten Einstellungen für Ihr Gerät vorgenommen haben, können Sie mit dem Messen beginnen. Markieren und wäh- len Sie im Hauptmenü die Registerkarte “Schnellmessung“, um die Messmodi Spitze, Impuls, Klick oder Track aufzurufen, wie in Abb. 10 gezeigt. Abbildung 10 –...
  • Seite 74: Drucken/Auto-Drucken Der Schnellmessungen

    Wandlertyp: Markieren und wählen Sie den Wandlertyp aus der Liste. Spanne: Geben Sie die Spanne Ihres Wandlers ein und drücken Sie Drehmoment bei 2 Millivolt/Volt: Geben Sie das Drehmoment bei 2mV/V Ihres Wandlers ein und drücken Sie Messeinheiten des Wandlers: Markieren und wählen Sie die Drehmomenteinheiten Ihres Wandlers. Impulse pro Umdrehung: Geben Sie bei Wandlern mit Winkelmessung die Impulse pro Umdrehung Ihres Wandlers ein und drücken Sie Millivolt/Volt: Geben Sie Millivolt/Volt Ihres Wandlers ein und drücken Sie Brückenwiderstand: Geben Sie den Brückenwiderstand Ihres Wandlers ein und drücken Sie...
  • Seite 75 Werkzeuge der Ingersoll Rand QE/QM-Reihe automatisch durch “Schnellmessung“ kalibrieren Mit der automatischen Kalibrierung können Sie mit Hilfe des EXTA oder EXTT den Wandlerbereich (TR) von Werkzeugen der Ingersoll Rand QE/QM-Reihe kalibrieren. Dies geschieht, indem während einer Serie von Zyklen die Drehmomentwerte von Schnellmessungen des EXTA/EXTT automatisch mit einem PC ausgedruckt werden.
  • Seite 76: Die Schnellspeicherungseinstellungen Ändern

    Abbildung 13 – Schnellspeicherungbildschirm im Spitzenmodus Winkel oder Bildschirmnummer Impulszähler 04-02 Schnellspeicherung Zeit Ausgewählter 2.04 Modus (als Symbol) Angelegtes Drehmoment Anzahl gespeicherter Messungen 3.59 Angezeigte Einheiten Richtung des angelegten Drehmoments Zyklusendzeit Wandlerbereich 30.00 Nm 0.2 s Frequenzantwort Wandlertyp 542 Hz S / N = 27916 Seriennummer des Wandlers �...
  • Seite 77: Schnellspeicherungsmessungen Automatisch Speichern

    Drucker-/Datenübertragungseinstellungen: 9600 Baud, 8 Datenbits, 1 Stopbit, Keine Parität, Hardware-Handshake. 3 , um das Messwerte automatisch drucken: Drücken Sie auf den Schnellspeicherungsbildschirmen der Modi Spitze, Impuls oder Klick automatische Drucken ein- oder auszuschalten. Auf diese Weise kann das Gerät automatisch die Messdaten jedes Zyklus an einen Drucker oder Computer senden.
  • Seite 78 Die Schnellspeicherungsmessungen direkt in Excel exportieren: Um Daten einschließlich Statistiken direkt in eine Excel-Datei zu exportieren, laden Sie aus dem Abschnitt Kalibrierungsausrüstung unter www.ingersollrandproducts.com die Software Quick_Store_Ex- port.exe herunter. Nach dem Installieren und Öffnen der Software auf Ihrem Computer wählen Sie einfach den seriellen Anschluss, mit dem der EXTA/EXTT verbunden ist, klicken Sie die Schaltfläche “Erfassen“...
  • Seite 79: Glossar - Definitionen

    Glossar – Definitionen Die folgenden Prozessindexe Cp, Cpk, Pp und Ppk sind definiert im Referenzhandbuch für Statistische Prozesssteuerung, zweite Ausgabe, 2005, veröffentlicht von der AIAG. Sie sind nur dann gültig, wenn der Prozess stabil ist oder statistisch gesteuert wird. Cp, Cpk, Pp und Ppk sollten stets gemeinsam ausgewertet werden. Ein Cp-Wert, der wesentlich höher ist als sein entsprechender Cpk-Wert, oder ein Pp-Wert, der wesentlich höher ist als sein entsprechender Ppk-Wert, weisen darauf hin, dass sich der Prozess möglicherweise durch Zentrieren verbessern lässt.
  • Seite 80: Drehmomentschwellwert

    Ein Teiler von R, der zur Schätzung der Prozessstandardabweichung oder der untergruppeninternen Variation σ für Cp und Cpk dient. Der Wert von d2 für eine Untergruppengröße von 5 beträgt 2,326. Ein Teiler von R, der zur Schätzung der Prozessstandardabweichung oder der untergruppeninternen Variation σ für CAM und CMK dient.
  • Seite 81 产品安全信息 预定用途 专业扭矩分析仪(EXTA)和专业扭矩检测仪(EXTT)可用于电动及手动工具的校准或数据采集。 EXTA和EXTT还可用于接头连接的开发 及用作故障分析工具。 软件功能可为客户定制,以便提供最符合您要求的配置。 EXTA和EXTT可显示双向扭矩、角度、脉冲计数和周期时间(非Track模式),同时还可在Track(跟踪)、Peak(峰值)、Click(瞬间)和 Pulse(脉冲)测量模式下进行测量。 本设备还可设置成自动打印日期和时戳读数。 易读显示屏方便在测量过程中同时查看所有相关信 息,由字母和数字组成的简单键盘可快速输入数据。 更多信息,请参阅《产品安全信息手册表格45654696》。 手册可从www.ingersollrandproducts.com网站下载。 一般产品信息 如何使用本手册 本用户手册介绍了EXTA和EXTT。 手册中说明了安装和操作这两种设备的必要步骤,以及测量、保存和打印扭矩值及相关信息。 虽然这 两种设备使用的软件大同小异而且有很多功能都相同,但每台设备都有各自的独特功能,手册中将分别说明。 本手册的内容分为以下几个章节: ■ 产品安全信息。 ■ 一般产品信息一般产品规格与信息、图表及示意图。 ■ 设置选项卡—说明了如何设置或更改系统默认设置。 ■ 快速读取选项卡—说明了如何快速读取单个读数。 ■ 快速保存选项卡—说明了如何读取、保存和分析一系列读数。 ■ 术语表—名词解释 环境保护 当Ingersoll Rand电子产品寿命到期时,必须根据所有适用的(当地、省份、国家等)标准和法规加以回收。 处置不当会对环境造成危 害。 欧盟国家: Ingersoll Rand电子产品达到寿命期限的电动工具必须根据《废旧电气和电子设备指令(2002/96/EC)》予以回收。 Ingersoll Rand电子产 品应直接返还:...
  • Seite 82 严禁打开EXTA/EXTT的盖板或外壳。 产品内部没有用户可修理的元件。 表2 - EXTA/EXTT备件与附件 零件号码 项目 零件说明 EXTA EXTT-[1, 4, 12, 30] 安装支架 不适用 EXTT-MB 不适用 ETT-RA-1-KIT 不适用 ETT-RA-4-KIT 拧紧转接器维修套件 不适用 ETT-RA-12-KIT 不适用 ETT-RA-30-KIT PC 电缆 ETA2-PC99 ETA2-PC99 打印机适配器 ETA2-P925 ETA2-P925 ETA2-PS25 ETA2-PS25 节电端口,25针 节电端口, 9针 EXT-PS9 EXT-PS9 传感器电缆 ETA2-TC 不适用...
  • Seite 83 保养和存放 本设备为室内使用而设计,必须在+5°至+40°摄氏度的温度范围内操作。 本设备无防水功能,应避免摔落,薄膜键盘可使用略湿的软布 擦拭。 不使用时,应将本设备放回我们提供的便携盒内,并保存在0°至+50°摄氏度的温度环境中。 严禁丙酮、苯、稀释剂、酮或三氯乙烯等化学品接触外壳,以免发生损坏。 严禁摔落或敲打本产品,并应避免受到震动或冲击。 表5 - 产品规格 电源力 镍氢充电电池或直接从电池充电器上充电 重量 1.0Kg (EXTA), 2.05Kg (EXTT) 数据输出: RS232串行数据。 串口 9孔内螺纹D型接口。 精确度 传感器最大额定扭矩的 ± 1%。 零位漂移 小于传感器最大额定扭矩的0.1%。 过载能力 传感器最大额定扭矩的110%。 存放温度范围 0° 至+50° 摄氏度。 操作温度范围 +5° 至+40° 摄氏度。 温度稳定性 每摄氏度±0.1%。 密封 IP40 湿度...
  • Seite 84 键盘、接口及菜单导航 图1和图2显示了EXTA和EXTT的基本外观,图3、图4和图5分别为本设备键盘、接口和菜单导航的详图。 图1 - EXTA 图2 - EXTT 接口(设备后面) 接口(设备后面) 键盘 键盘 屏幕 屏幕 二极发光管 二极发光管 安装支架 颈带栓 图3 - 键盘 字母数字键(A-Z,0-9) "在输入文字时,键的用法和手机键盘相同。 按键数次,直到显示正确的字符。  (如,按键#3两次,可输入字母“e”。)" 状态指示发光二极管: 周期 红色 = 高 绿色 = OK 退格 琥珀色 = 低 连字号 大写 区 向上 右 选择/输入 电源开 充电指示发光二极管: 红色 = 正在充电 向下...
  • Seite 85 图 5 - Menu Navigation 02-02 01-01 快速读取 主菜单 2.04 设置 快速保存 快速读取 主图标 3.59 使用导航键和选 择/输入键来突出 显示并选择这些图标。 峰值 脉冲 瞬间 30.00 Nm 0.2 s 75 Hz S / N = 27916 任务条图标 � 使用与编号图标对 跟踪 应的数字键来选择 这些图标。 信息标识 设置图标 快速保存模式中使用的图标...
  • Seite 86 外形与安装尺寸 下面的图6和图 7显示了EXTA和EXTT的外形尺寸。 EXTA为便携式设计,可使用我们提供的颈带携带。 EXTT必须 使用M6安装紧固件,通 过安装支架固定在桌子或墙上,下面的图7中有详细说明。 不提供安装紧固件。 图 6 - EXTA (69.00) (194.00) (212.02) (209.00) 2X(15.00) (100.00) 颈带栓 (43.00) (72.00) Figure 7 - EXTT (194.00) (69.00) 2X (8.00) 2X (52.00) (212.02) E x p er t EXT 2X (130.00) (209.00) 4X 7.00 (43.00)
  • Seite 87 设置选项卡 主菜单包含三个选项卡。 设置选项卡、快速读取选项卡及快速保存选项卡。 如需更改设备的默认设置,请使用以下的设置选项卡说 明。 在主菜单上突出显示并选择Setup(设置)选项卡,进入Setup(设置)屏幕,如下面的图8所示。 图8 - Main Menu/Setup Tab Screen 01-05 主菜单 快速读取 设置 快速保存 � 语言 电源菜单 日期/时间 � 其它 传感器 软件 语言  Language(语言)菜单允许用户选择5种语言。 在设置选项卡上,突出显示并选择 ,进入Language(语言)菜单。 更改语言:在列表中突出显示并选择合适的语言。 本设备现在将以所选择的语言进行操作。 电池菜单 Battery Menu(电池菜单)显示了电池的电量,并允许您调整Auto Power Off(自动关闭电源)和Backlight Off(关闭背景灯)的Battery Save(电池省电)等待时间。 在设置选项卡上,突出显示并按下 ,进入Battery Menu(电池菜单)屏幕。...
  • Seite 88 拧紧转接器(仅限EXTT) EXTT有一个内置的传感器,并配有拧紧转接器, 来可模拟拧紧螺栓连接。 EXTT可自动识别内置传感器,因此不需要传感器模板。 在 EXTT上操作工具时,必须使用拧紧转接器器。 安装拧紧转接器: 确保将拧紧转接器套件完全固定在传感器模块上的驱动方头中 ,如下面的图9所示。 调节拧紧转接器: 改变工具扭矩和拧紧转接器内贝氏垫圈的朝向,可增加或减小接头角度。 下面的拧紧转接器硬度表给出了从实际 拧紧转接器上收集的典型值。 用括号“(”表示拧紧转接器内的贝氏垫圈,应遵守以下几个原则: 衰减适配器必须润滑。 所有8只垫圈都必须使用。 不要使用(((((((( 组合。 不要使用()()()()组合。 只能使用两种垫圈组合: (((()))) 硬连接和 (())(()) 软连接。 这些值约为+/-15%。 表- 6 拧紧转接器 (((()))) 设置 (())(()) 设置 ETT-RA-1 0.009牛米/度 0.004牛米/度 ETT-RA-4 0.026牛米/度 0.008牛米/度 ETT-RA-12 0.090牛米/度 0.025牛米/度...
  • Seite 89 打印机宽度:突出显示并选择Printer Width(打印机宽度),然后在列表中突出显示并选择所需的选项。 故障诊断: 突出显示并选择Diagostics(故障诊断)。 进入Diagnostics(故障诊断)屏幕后,选择数字2到7,运行相应的诊断工具。 自动打印选项:突出显示并选择每个选项。 每个选项在激活后,旁边会出现一个勾选符号。 返回设置选项卡: 按下 ,返回设置选项卡。 查看“其它设置”:按下 或 3 ,进入“其它设置”的下一个/上一个设置。 快速读取选项卡 现在,您已根据自己的要求设置好设备,可以开始读取读数了。 在主菜单上,突出显示并选择Quick Read(快速读取)选项卡,进入 Peak(峰值)、Pulse(脉冲)、Click(瞬间)或Track(跟踪)测量模式,如图10所示。 图10 –“快速读取”屏幕 01-01 主菜单 设置 快速读取 快速保存 峰值 脉冲 瞬间 跟踪 读取“快速读取”读数 选择一个“快速读取”测量模式: 突出显示并选择所需的测量模式。 您将进入类似于图11的按模式显示的Quick Read(快速读取) 屏幕,它显示了Peak(峰值)模式的Quick Read屏幕。 注意: (仅限EXTA)在进入按模式显示的Quick Read(快速读取)屏幕之前,将适当的传感器连接到EXTA,否则将会显示错误信息。 如使用的是Ingersoll Rand TRD或TSD传感器,或UTA传感器,用户将自动进入类似于图11的按模式显示的Quick Read(快速读取)屏...
  • Seite 90 2毫伏/伏特时的扭矩: 键入传感器在2毫伏/伏特时的正确扭矩值,并按下 。 传感器测量单位: 突出显示并选择正确的传感器扭矩单位。 每转脉冲: 对于带角度测量的传感器,键入正确的“每转脉冲”数,并按下 。 毫伏/伏特: 键入传感器的正确毫伏/伏特数,并按下 。 桥式电阻: 键入传感器正确的桥式电阻,并按下 。 查看传感器的传感范围: 在EXTT和EXTA设备上使用TRD、TSD或UTA传感器,传感器的传感范围将自动显示。 查看传感器的重新校准。 日期: 在EXTT和EXTA设备上使用TRD、TSD或UTA传感器,传感器的重新校准日期将自动显示。 更改显示的测量单位:在列表中突出显示并选择所需的Displayed Units(显示单位)。 更改跟踪采样率: 突出显示并选择所需的Track Sampling(跟踪采样)值。 Raw ADC选项不会进行平均计算,而Avg 5000选项可显示 5000个连续读数的平均值,每秒采样2000个读数。 更改旋转方向:在列表中突出显示并选择所需的旋转方向。 更改周期结束时间: 在列表中突出显示并选择所需的周期结束时间。 更改频率响应: 在列表中突出显示并选择所需的频率响应滤波器。 超出选择频率的噪音均将删除。 更改扭矩阈值:键入所需的扭矩阈值并按下 。 所有高于扭矩阈值的扭矩值都将显示出来。 更改第二参数:在列表中突出显示并选择所需的第二参数。 选择的第二参数现在将显示在每个读数上。 更改第二参数阈值(如适用): 键入所需的参数阈值并按下 。...
  • Seite 91 读取“快速保存”读数 选择一个Quick Store(快速保存)模式:突出显示并选择所需的测量模式。 您将进入类似于图13的按模式显示的Quick Store(快速保 存)屏幕,它显示了Peak(峰值)模式的Quick Store(快速保存)屏幕。 注意(仅限EXTA):在进入按模式显示的Quick Store(快速保存)屏幕之前,将适当的传感器连接到EXTA,否则将会显示错误信息。 如使用的是Ingersoll Rand TRD或TSD传感器,或UTA传感器,用户将自动进入类似于图13的按模式显示的Quick Store(快速保存)屏 幕,并可立即开始读取读数。 如使用的是I/S或H/O传感器,用户将首先进入Quick Setup(快速设置)屏幕,这部分的内容在“更改 快速保存设置”一节中作了介绍。 在设置好I/S或H/O传感器后,按下 ,返回按模式显示的Quick Store(快速保存)屏幕,开始 读取读数。 读取“快速保存”读数: 将传感器连接到设备后,使用适当的工具在传感器上施加扭矩,并观察屏幕上的读数。 屏幕上显示的信息 将根据选择的测量模式以及Quick Store(快速保存)设置的配置而发生变化。 每个“快速保存”读数的状态:状态指示灯和蜂鸣器将显示每个读数的结果,参见下面的表7。 返回“快速保存”屏幕: 按下 ,返回快速保存选项卡,以便选择另一种测量模式。 表7- LED灯状态指示灯和蜂鸣器 LED灯色 蜂鸣次数 扭矩/角度/脉冲LED 红色 高于USL 绿色 低于USL并高于LSL 低于LSL并高于阈值 琥珀色...
  • Seite 92 自动打印“快速保存”读数 在Peak(峰值)、Pulse(脉冲)或Click(瞬间)模式的Quick Store(快速保存)屏幕上,用户可在每个周期结束后,使用串行打印机或 计算机,让设备自动打印每个读数。 打印的信息将取决于在第10页的Misc Settings(其它设置)部分所做的Auto Print(自动打印)选 择 。 为此,必须使用打印机线缆或PC线缆,将适当的串行打印机或操作系统为Windows的计算机连接到设备上。 将线缆连接到设备后面的 9孔D型接口上(参阅第5页的图表)。 在操作前,务必根据以下的打印机/数据传送设置,正确设置打印机或计算机。 打印机/数据传送设置: 9600波特,8位数据位,1位停止位,无奇偶校验,硬件兼容。 自动打印读数:在Peak(峰值)、Pulse(脉冲)或Click(瞬间)模式的Quick Store(快速保存)屏幕上,按下 3 ,在自动打印开 和关之间进行切换。 这将使设备能够自动向打印机或计算机发送每个周期的读出数据。 自动保存“快速保存”读数 自动保存读数允许用户查看或打印保存的读数。 已保存读数的统计数据也可进行查看或打印。 更改自动保存选项: 在显示 图标的默认模式中,所有读数将自动保存。 如 按下 ,将图标更改为 ,则将造成读数无法被保存,除非在读取读数后立即按下 按键。 一旦按下 ,设备将询问用户:“保存读数?” 按下 将保存读数,按下 将忽略读数并允许用户继续执行其它操作。   屏幕上出现 或...
  • Seite 93 术语表 - 名词解释 下列过程指数:Cp、Cpk、Pp及Ppk的定义摘自由戴姆勒克莱斯勒公司、福特汽车公司及通用汽车公司联合出版的《统计过程控制参考手 册》(2005年第2版)。 这些指数只有在过程稳定或处于统计控制下时才有效。 Cp、Cpk、Pp和Ppk必须同时进行衡量。 如Cp值显著大于对应的Cpk值,或Pp值显著大于对应的Ppk值,则表示可能通过居中过程作出了 改进。 如过程处于统计控制下,则C和P指数将会十分接近。 如C和P指数相差很大,则表示存在由特殊原因造成的差异,它只对部分过程输出 产生影响。 这是过程能力指数,它提供了对过程将如何满足差异性要求的衡量方法,但不考虑过程的居中程度。 它将组内差异(Within-Subgroup Variation)σC与最大允许差异相比较,并通过规格上限和规格下限(USL和LSL)来表示。 Cp的计算仅可用于双向公差,由于组内差异 依据的是5个分组,因此读数的总数必须是5的倍数而且必须在200个总读数以下。 Cp值的范围可介于0至无穷大之间。 如值较大,则表 示潜在能力更大,1.33或以上为理想值。 (USL-LSL) Cp = 6*(σ 这是过程能力指数,它提供了对过程将如何满足差异性要求的衡量方法,同时考虑过程的居中程度。 对于双向公差,Cpk始终小于或 等于Cp;如过程完全居中,则Cpk的值将等于Cp。由于存在组内差异σ ,Cpk也仅在读数总数为5的倍数且必须在200个总读数以下时才 有效。 Cpk可为负数,这表示过程平均数不在公差限值范围,或者值的范围可介于0至无穷大之间。 如值较大,则表示潜在能力更大, 1.33或以上为理想值。 (USL-X) (X-LSL) Cpk = 或 的较小数 3*(σ 3*(σ 这是过程性能指数,它提供了对过程将如何满足差异性要求的衡量方法,但不考虑过程的居中程度。...
  • Seite 94 最大扭矩值 任何读数的公差上限。 它可等于但不得大于所使用的传感器的额定扭矩值。 最小扭矩值 任何读数的公差下限。 恒定数量的一系列分组的平均范围。 样本 单个扭矩读数。 标准偏差,σ 是统计组样本差异的衡量方法。 小组 以5个样本或读数为一组,以进行分析,可允许1-40个分组。 临界扭矩值 有效扭矩周期中信号必须高出然后再低于的扭矩级别。 它的范围可设定在额定范围的1%至最小扭矩值之间。 总过程差异,σ 过程标准偏差的预测值,其中使用了关于组平均值的一组单个数的样本标准偏差。 可通过以下方程式计算得出: ∑ 测量单位 扭矩的测量单位。 例如,可读取以牛米为单位的传感器,经内部换算后,再以其它扭矩单位进行显示和保存。 规格上限,USL 工程规格的上限。 TRD、TSD或UTA传感器 属于扭矩传感器,EXTA可通过编码链对其进行自动识别。 组内差异,σ 稳定过程标准偏差的预测值,其中使用了从过程中选取的分组样本的平均范围,通常在控制图表以内,并使用了因数d2。 可通过以下 方程式计算得出: σ 组内差异 σ 稳定过程标准偏差的预测值,其中使用了从过程中选取的分组样本的平均范围,通常在控制图表以内,并使用了因数d5。 可通过以下 方程式计算得出: σ = (4/3)*(R/d5) 一组单个数或一个分组值的平均数。 分组值的平均数。...
  • Seite 95 製品に関する安全性 製品の用途 エキスパート トルク アナライザ (EXTA) およびエキスパート トルク テスタ (EXTT) は、 電動式および手動式工具の較正およびデータ収集に使 用されます。 また、 EXTA および EXTT は開発用や、 故障分析器具として使用することもできます。 ソフトウェア機能の範囲は、 個々に指定で き、 ご要求に最も合う設定 を提供できます。 EXTA および EXTT は、 「 トラック」 、 「 ピーク」 、 「 クリック」 および 「パルス」 計測の各モードにおける測定中に、 両方向のトルク、 アングル、 パルス カウントおよび...
  • Seite 96 EXTA/EXTT のカバーまたはケーシングを開けないでく ださい。 内部にはユーザーが修理可能な部品はありません。 表 2 - EXTA/EXTT 予備品および付属品 部品番号 品目 部品説明 EXTA EXTT-[1, 4, 12, 30] 取り付けブラケッ ト 適用外 EXTT-MB 適用外 ETT-RA-1-KIT 適用外 ETT-RA-4-KIT ランダウンアダプタ修繕キッ ト 適用外 ETT-RA-12-KIT 適用外 ETT-RA-30-KIT パソコン ケーブル ETA2-PC99 ETA2-PC99 プリンタアダプタ ETA2-P925 ETA2-P925 ETA2-PS25 ETA2-PS25 25ピンポートセーバー...
  • Seite 97 手入れおよび保管 このユニッ トは、 屋内でのみ使用する製品であり、 セ氏+5°~ +40°の温度範囲内で動作させてください。 ユニッ トは、 防水加工されていないの で、 水をこぼ さないようにする必要がありますが、 メンブレンキーボードを柔らかい湿った布で拭き取って清浄にすることができます。 ユニ ッ トは、 使用しないときは、 付 属のキャリーケースに戻し、 セ氏+0°~ +50°の温度範囲内で保管してください。 アセトン ベンゼン、 シンナー、 ケトンまたはトリクロロエチレンのような化学物質は、 損傷が生じるおそれがあるので、 筐体に触れさせない でください。 この製品を落としたり手荒に扱ったりせず、 振動や衝撃を与えないでください。 表5 - 仕様 出力 再充電可能なNiMH電池または充電器からの直接の電源供給 重量 1.0Kg (EXTA)、 2.05Kg (EXTT) データ出力...
  • Seite 98 キーパッ ド、 接続およびメニューナビゲーシ ョン 図 1 および2 には、 EXTA およびEXTTの基本要綱が示され、 図 3、 4 および 5 にはキーパッ ド、 このユニッ トの接続およびメニューナビゲーショ ンの詳細が示 されています。 1 - EXTA 2 - EXTT LED’s LED’s (A Z 0 9) “e” 15V DC 9-way “D” EXTT30 25-way “D”...
  • Seite 99 02-02 01-01 2.04 3.59 30.00 Nm 0.2 s 75 Hz S / N = 27916 � セッ トアップに使用されるアイコン クイック保存モデルにおいて使用されるアイコン 情報記号  言語メニューへのアクセス 自動保存オン パルスモード  自動保存オフ - 緑色の入力ボタンを 設定メニューへのアクセス ピークモード 押 して測定値を保存します 電池メニューへのアクセス 測定値の表示 クリックモード 日付および時刻メニューへのア トラックモード (迅速 統計 クセス 読み取...
  • Seite 100 概略および取り付け寸法 以下の図6および7にEXTA および EXTTの概略寸法が示されています。 EXTA は持ち運びできるように設計されており、 付属するネックストラ ップを使用して 運搬できます。 EXTTは、 常に、 M6取り付け留め具を使用して、 以下の図7に詳細が示されている取り付けブラケッ トを介して テーブルまたは壁にしっかり と固定してください。 取り付け留め具は付属していません。 6 - EXTA (69.00) (194.00) (212.02) (209.00) 2X(15.00) (100.00) (43.00) (72.00) 7 - EXTT (194.00) (69.00) 2X (8.00) 2X (52.00) (212.02) E x p er t EXT 2X (130.00) (209.00) 4X 7.00...
  • Seite 101 電源供給オン/オフ ユニッ トの電源供給をオン または オフにするには以下のステップを使用します。 。 ユニッ トの電源供給オン : を押してユニッ トの電源供給をオンにします。 ユニッ トの電源供給オフ : を表示させて選択し、 ユニッ トの電源供給をオフにします。 はメインメニューから利用できま す。 セッ トアップタブ メインメニューは3つのタブから成ります。 セッ トアップタブ、 クイック読み取りタブおよびクイック保存タブ。 ユニッ トのデフォルト設定値を 変更するには、 以下のセ ッ トアップタブの指示に従います。 メインメニューからセッ トアップタブを表示させて選択し、 セッ トアップ画面にア クセスします。 これは以下の図8に示 されています。 /Setup Tab Screen 01-05 �...
  • Seite 102 1回転当りのパルス数 : アングル測定に関するトランスジューサに対して、 1回転当りの正しいパルス数を入力して、 を押します。 ミ リボルト/ボルト : ご使用のトランスジューサの正しいミリボルト/ボルトを入力して、 を押します。 ブリ ッジ抵抗 : ご使用のトランスジューサの正しいブリッジ抵抗を入力し、 を押します。 セッ トアップタブへの戻り : を押してセッ トアップタブに戻ります。 3 を押して次の/最後のテンプレートに進みます。 トランスジューサの種類の トランスジューサテンプレート間の切り替え : または 右側の数字はト ランスジューサテンプレート番号 (1~9) を示します。 ランダウンアダプタ (EXTT のみ) EXTT は内蔵トランスジューサを備え、 ハードまたはソフトな締め付け結合部を模擬できるランダウンアダプタが付いてきます。 EXTT は自動 的に内蔵トラン スジューサを認識しするのでトランスジューサテンプレートは必要ありません。 ランダウンアダプタは、 常に、 EXTT上で工具 を操作している間に使用してくだ...
  • Seite 103 この機能はユニッ トを初期の工場設定に戻します。 この機能は、 すべての設定およびデータが消失してしまうので注意して使用します。 ユニッ トが促します。 「 Are you sure ? よろしいですか?」 または または を押してソフトウェアのリセッ トをキャンセルするか、 または または を押してソフトウェアのリセッ ト を完了します。 セッ トアップタブへの戻り : を押してセッ トアップタブに戻ります。 各種設定 様々な設定画面により、 ディスプレーオプション、 可聴ブザーオプション、 先入れ/先だしクイック保存オプションおよび自動印刷オプションを 含む、 各種々 設定の変更ができます。 セッ トアップタブから、 を表示させて押し、 各種々設定画面にアクセスします。 ディ スプレー コン トラス ト : コントラストバーを表示させて、 ナビゲーションキーを使用して調整します。...
  • Seite 104 11 – 02-02 2.04 3.59 30.00 Nm 0.2 s 75 Hz S / N = 27916 � 「クイッ ク読み取り」 設定の変更 モード限定のクイック読み取り画面から、 を押して対応するクイックセッ トアップ画面にアクセスします。 ここから、 ユーザー は、 を 押 すことによってすでに 作成済みの9個のプリセッ ト トランスジューサ テンプレートのどれかを選択するか、 または および キーを使用して必要に応じて個々のトラン スユーザの設定を変更して、 希望する設定を表示反転させて選択することができます。 以下の設 定は使用可能で、 選択された測定モードに加えて使用され ているトランスジューサの種類にも応じて変化します。 トランスジューサの種類...
  • Seite 105 「クイッ ク読み取り」 測定値の印刷/自動印刷 トラックモードクイック読み取り画面の表示中に、 ユーザーは、 シリアルプリンタまたはコンピュータのどちらに対してもどの時点の測定値も 印刷すること ができます。 同様に、 ピーク、 パルスまたはクリックモードクイック読み取り画面の表示中に、 ユーザーは、 シリアルプリンタまた はコンピュータのどちらに対して も各サイクル後のどの測定値もユニッ ト自動印刷ができます。 印刷された情報は、 各種設定で行われた自 動印刷選択に基づきます。 これを行うには、 プリンタケーブルまたはPCケーブルを使用して、 適切なシリアルプリンタまたはWindows ベースのコンピュータをユニッ ト に接続します。 ケ ーブルはユニッ トの後ろの9-way D コネクタに取り付けられます (5ページの図表を参照)。 操作前に、 プリンタおよびコンピ ュータが以下のプリンタ / データ 転送設定に従って正しくセッ トアップされていることを確実にしてください。 プリンタ / データ転送設定 : 9600 ボー、 8 データビッ ト、 1 ストップビッ ト、 パリティなし、 ハードウェアハンドシェイキング。 トラックモード測定値の印刷...
  • Seite 106 13 – Pulse Mode Quick Store screen 04-02 2.04 3.59 30.00 Nm 0.2 s 542 Hz S / N = 27916 � 「クイッ ク保存」 設定の変更 モードに限定されたクイック保存画面から、 を押し て対応するクイックセッ トアップ画面にアクセスします。 ここから 、 ユーザーは、 を押すことによってす でに作成済みの9個のプリセッ ト トランスジューサテンプレートのどれかを選択するか、 または および キーを使用して必要に応じて個々のト ランスユーザの設定を変更して、 希望する設定を反転表示させて選択することができます。 クイック読 み取り下で見つけられた同じ設定に加えて、...
  • Seite 107 が押されると、 ユニッ トはユーザーに 「Store Reading?/測定値を保存しますか?」 と聞いてきます。 を押すと、 測定値を保存し、 を押すと、 測定値を無視してユーザーは続きを行うことが可能になります。   または が画面上に表示されてどちらの行動が採られたかが示されます。 保存された測定値の現在の数は、 画面の左下隅に表 示されます。 最後に保存された測定値の削除 : 最後に保存された測定値を削除するには、 測定画面の表示中に を押します。 ユニッ トはユーザーに 「Cancel Reading?/測定値をキャンセルしますか?」 と聞いてきます。 を押すと、 最後に保存された測定値が消去され、 を押すと、 削除操作がキャンセルされてユーザーは続きを行うことが可能に なります。 「クイッ ク保存」 測定値の表示 測定値表示画面によりユーザーは、 保存された迅速保存測定値の表示、 印刷および消去が可能になります。 保存されたクイック保存測定値 から統計を表示さ せることもできます。 モード限定のクイック保存画面から、...
  • Seite 108 用語集 - 定義 以下の処理指標、 Cp、 Cpk、 Pp および Ppkは、 ダイムラークライスラーコーポレーション、 フォードモーターカンパニーおよびゼネラルモータ ーズコーポレー ションによって発行された、 2005年統計的処理制御参考マニュアル、 第2版に定義されています。 これらの指数は、 プロセス が安定しているかまたは統計的 管理下にある場合にのみ有効です。 Cp、 Cpk、 Pp およびPpk は常に、 一緒に評価してください。 Cp値が対応するCpk値より著しく大きい場合、 またはPp値がPpk値より著しく大き 場合は、 プロセ スを集中させることにより改善の可能性があることを示しています。 プロセスが統計的管理下にある場合、 CおよびPの指数は互いに非常に接近しています。 CおよびPの指数間の大きな差は、 プロセス出力の うちの僅かなも ののみに影響を及ぼす特別な原因によって引き起こされるばらつきの存在を示します。 これはプロセスがどの程度うまくばらつきの要求を満足させるかの目安を提供しますが、 どの程度うまく プロセスが集中されるかは考慮し ないプロセス能 力指数です。 これは、 サブグループ内のばらつき、 σCを上方および下方仕様限界 (USLおよびLSL) によって示される最大許 容ばらつきと比較します。...
  • Seite 109 CAMおよびCMKに対する、 プロセス標準偏差またはサブグループ内ばらつき、 σCAMの推定に使用されるRの除数。 5のサブグループサイズ に対するd5の値 は、 以下の方程式に基づいています : [(1.645 x 0.864)] d5 = 2.326 - _________________________________________________ √ (サブグループの数) 業界標準のトランスジューサ (I/S) プリアンプやはコーディングリンク付きではないが、 正確な定格トルク付きで、 本体にマークの付いているトランスジューサの種類。 下方仕様限界、 LSL 下方エンジニアリング仕様限界。 最大トルク値 測定値の上方許容値レベル。 このレベルは、 使用されるトランスジューサのトルク定格に等しいことはあっても超えることがないようにして ください。 最小トルク値 測定値の下方許容レベル。 一連の一定サイズのサブグループの平均的範囲。 サンプル 個々のトルクの測定値。 標準偏差、 σ 統計グループのサンプルのばらつきの目安です。 サブグループ 許容範囲の1~40のサブグループで分析が可能になる、...
  • Seite 110: Declaration Of Conformity

    Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Expert Torque Analyzer/Expert Torque Tester (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: (FR) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: (IT) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: (DE) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß...
  • Seite 111 Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Expert Torque Analyzer/Expert Torque Tester (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: (SK) Prehlasujeme na svoju zodpovednost’ , že produkt: (CS) Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že výrobek: (ET) Deklareerime oma ainuvastutusel, et toode: (HU) Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék: (LT) Prisiimdami atsakomybę...
  • Seite 112 www.ingersollrandproducts.com © 2009 Ingersoll Rand Company...

Diese Anleitung auch für:

Expert torque tester

Inhaltsverzeichnis