Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
OPERATORS INSTRUCTION MANUAL FOR
EXPERT TORQUE TESTER (ETT) SERIES
This Expert Torque Tester (ETT) is used for calibration of torque, power and hand
operated tools.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - - SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
Always operate, inspect and maintain this unit in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply.
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this unit.
Power tools can vibrate in use. Vibration, repetitive
motions, or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Guard Against Electric Shock. Prevent body
contact with earthed or grounded surfaces. For
example; pipes, radiators, ranges, refrigerator
enclosures.
Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
Refer all communications to the nearest Ingersoll- -
Rand Office or Distributor.
 Ingersoll- -Rand Company 2002
Printed in U.K.
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY
PLACING TORQUE TESTER UNIT IN SERVICE
USING THE TORQUE TESTER UNIT
04578746
Inspect extension cords periodically and replace if
damaged.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
Consider work area environment. Don't expose
unit and chargers to water. Keep work area well
lighted. Do not use unit in explosive or flammable
atmospheres.
Keep bystanders and children away. Do not permit
unauthorized personnel to operate this unit.
Store idle units. When not in use, units should be
stored in a dry, high or locked up place, out of reach
of children.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts.
Rubber gloves and non- -skid footwear are
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
Form P7574
Edition 1
August, 2002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand ETT Serie

  • Seite 1 04578746 Form P7574 Edition 1 August, 2002 OPERATORS INSTRUCTION MANUAL FOR EXPERT TORQUE TESTER (ETT) SERIES This Expert Torque Tester (ETT) is used for calibration of torque, power and hand operated tools. IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - - SAVE THESE INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT...
  • Seite 2 Using the Tool (Continued) Secure work. Use the quick- -mount, bolts, clamps Check damaged parts. Before further use of the • • or a vise to secure work. Operators often need both unit, a guard or other part that is damaged should hands to perform job functions.
  • Seite 3: Menu Structure

    MOUNTING Secure unit in one of the following manners before using: Bolt unit to secure work area. Use IR’s Quick Clamp by first attaching Quick Clamp to a firm surface, and then securing the Torque Tester to the Quick Clamp mechanism. Only use the Quick Clamp supplied by IR. Clamp unit to secure work surface.
  • Seite 4: General Operation

    GENERAL OPERATION 1. To Power Up tester, press icon. 8. Press this icon to toggle between the Peak, Click, Impulse and Track modes. 2. Press this icon to enter the Menu structure and to check and/or adjust parameters. Pressing this icon while in the Menu screen Notes: will then exit the program out of the Menu...
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICAT DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Supplier’s Name: Address: Ingersoll- - Rand Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ nom du fournisseur adresse nombre del proveedor domicilio nome del fornitore indirizzo Name des Herstellers Adresse...
  • Seite 6 EXPERT TORQUE TESTER (ETT) TESTEUR DE COUPLE EXPERT (ETT) COMPROBADOR DE PAR ETT TESTER DI COPPIA EXPERT (ETT) DREHMOMENT- PRÜFAUSRÜSTUNG EXPERT (ETT) VERIFICADOR DE BINÁRIO ESPECIALIZADO (ETT) PART NUMBER FOR ORDERING Expert Torque Tester ......- -- -- - Battery Charger (US Version) .
  • Seite 7 EXPERT TORQUE TESTER (ETT) TESTEUR DE COUPLE EXPERT (ETT) COMPROBADOR DE PAR ETT TESTER DI COPPIA EXPERT (ETT) DREHMOMENT- PRÜFAUSRÜSTUNG EXPERT (ETT) VERIFICADOR DE BINÁRIO ESPECIALIZADO (ETT) NÚMERO DE PIEZA PARA PEDIDOS Comprobador de par ......- -- -- - Cargador de pilas (Versión para EE.UU.) .
  • Seite 8 04578746 Manuel P7574 Révision 1 Août, 2002 MANUEL D’INSTRUCTION DES OPERATEURS DE LA SERIE CONTROLEUR DE COUPLE EXPERT (ETT) NOTE Ce Contrôleur de Couple Expert (ETT) est utilisé pour l’étalonnage des outils à main, dynamométriques et motorisés. AVERTISSEMENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITE SONT JOINTES - - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ ET ASSIMILEZ CE MANUEL AVANT D’EXPLOITER CE PRODUIT VOUS ETES TENU DE METTRE CES INFORMATIONS DE SECURITE A LA...
  • Seite 9 Utilisation du contrôleur de couple (suite) Fixez les pièces. Utilisez le montage rapide, les Vérifiez les pièces endommagées. Avant tout autre • • boulons, les brides ou un étau pour fixer la pièce. usage de l’unité, un carter de protection ou tout Les opérateurs ont souvent besoin de leurs deux autre composant endommagé...
  • Seite 10: Montage

    MONTAGE Fixez l’unité selon l’une des méthodes suivantes avant de Boulonnez l’unité sur une surface de travail sûre. l’utiliser : Utilisez les brides rapides IR en fixant tout d’abord les brides rapides sur une surface ferme, puis en plaçant le testeur de couple dans le mécanisme à...
  • Seite 11 UTILISATION GENERALE 1. Pour mettre le contrôleur sous tension, appuyez 8. Appuyez sur cet icône pour sélectionner sur cet icône les modes Pointe, Cliquer, Impulsion et Suivi. 2. Appuyez sur cet icône pour entrer dans la structure du Menu et pour vérifier et/ou ajuster les paramètres.
  • Seite 12 04578746 Impreso P7574 Edición 1 Agosto, 2002 MANUAL DEL USUARIO DE LA SERIE ETT DE COMPROBADORES DE PAR NOTA Este comprobador de par ETT se utiliza para la calibración del par, tanto de herramientas eléctricas como manuales. AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA ESTE MANUAL Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLO BIEN ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ES SU RESPONSABILIDAD PONER ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A DISPOSICIÓN DE QUIENES VAYAN A UTILIZAR ESTE APARATO...
  • Seite 13 Utilización de la herramienta (continuación) Sujete la pieza. Utilice el soporte de montaje rápido, Compruebe si hay piezas estropeadas. Antes de • • tornillos, mordazas o un tornillo de banco para seguir usando el aparato, una guarda u otra pieza sostener la pieza.
  • Seite 14: Montaje

    MONTAJE Antes de utilizar el aparato, fíjelo mediante uno de los métodos Atornille el aparato a una superficie de trabajo estable. siguientes: Utilice el soporte de fijación rápida de IR, asegurando primero el soporte a una superficie firme y luego asegurado el comprobador de par al mecanismo de fijación rápida.
  • Seite 15: Utilización General

    UTILIZACIÓN GENERAL 1. Para encender el comprobador, pulse este 8. Pulse este icono para alternar entre los icono modos Pico, Clic, Impulso y Rastreo. 2. Para acceder a la estructura de menús y comprobar y/o ajustar parámetros, pulse este icono Notas: 1.
  • Seite 16 04578746 Modulo P7574 Edizione 1 Augusti, 2002 MANUALE DI ISTRUZIONI PER GLI OPERATORI PER LA SERIE TESTER DI COPPIA EXPERT (ETT) AVVISO Questo tester di coppia Expert (ETT) è utilizzato per la calibrazione di attrezzi torsiometrici, pneumatici e portatili. AVVERTENZA IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA - - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE...
  • Seite 17 Utilizzo dell’utensile (continua) Bloccare il pezzo di lavoro. Utilizzare elementi di Controllare i componenti danneggiati. Prima di • • montaggio rapido, bulloni, morsetti o una morsa continuare ad usare l’unità, esaminare per bloccare il pezzo di lavoro. Spesso un operatore attentamente un componente o un riparo che ha bisogno di due mani libere per l’esecuzione di appare danneggiato, e valutare se continuerà...
  • Seite 18: Struttura Del Menu

    MONTAGGIO Serrare l’unità in uno dei seguenti modi, prima dell’uso: Imbullonare l’unità per bloccare l’area di lavoro. Utilizzare il Morsetto rapido di IR collegandolo prima ad una superficie salda e quindi serrando il tester di coppia al meccanismo del morsetto rapido. Utilizzare solo il morsetto rapido fornito da IR.
  • Seite 19: Funzionamento Generale

    FUNZIONAMENTO GENERALE 1. Per accendere il Tester, premere l’icona 8. Premere l’icona per spostarsi tra le modalità Peak, Click, Impulse e Track. 2. Premere l’icona per immettere la struttura del menu e per verificare e/o regolare i parametri. Note: La pressione dell’icona nella schermata 1.
  • Seite 20: Verwendung Der Drehmoment- Prüfausrüstung

    04578746 Vordruck P7574 Ausgabe 1 August, 2002 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DREHMOMENT- - PRÜFAUSRÜSTUNGEN DER BAUREIHE EXPERT (ETT) HINWEIS Die Drehmoment- -Prüfausrüstung Expert (ETT) wird für die Drehmomentkalibrierung von Handwerkzeugen und von pneumatisch/elektrisch betriebenen Werkzeugen genutzt. ACHTUNG NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - - DIESE ANLEITUNG GRIFFBEREIT AUFBEWAHREN DIESE ANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES PRODUKTS UNBEDINGT GRÜNDLICH DURCHLESEN...
  • Seite 21: Identifikation Von Warnsymbolen

    Verwendung des Werkzeugs (Forts.) Werkstück sichern. Werkstück mit prüfen, um festzustellen, ob das Gerät immer noch • Schnellwechsel- -Halter, Schrauben, Klemmen oder korrekt arbeitet und seine bestimmungsgemäße Schraubstock sichern. Häufig sind zur Ausführung Funktion erfüllt. Bewegliche Teile auf Ausrichtung der Arbeit beide Hände nötig. und Vorliegen von Blockierungen prüfen, Nicht zu weit vorbeugen.
  • Seite 22 AUFSTELLUNG Vor der Verwendung Gerät auf einem der folgenden Wege sichern: Gerät an einer sicheren Arbeitsoberfläche festschrauben. Schnellwechsel- -Halter von IR verwenden; hierbei zuerst den Halter an einer sicheren Arbeitsoberfläche befestigen, dann die Drehmoment- -Prüfausrüstung am Haltemechanismus des Schnellwechsel- -Halters. Nur Schnellwechsel- -Halter von IR verwenden.
  • Seite 23: Allgemeine Bedienschritte

    ALLGEMEINE BEDIENSCHRITTE 1. Zum Einschalten der Prüfausrüstung dieses 8. Dieses Symbol antippen, um zwischen Symbol antippen. den Betriebsarten Peak, Click, Impulse und Track (Spitzenwert, Knacken, Durchschnitt 2. Zum Eintreten in die Menüstruktur und und Überwachung) umzuschalten. Überprüfen und/oder Einstellen von Parametern dieses Symbol antippen.
  • Seite 24 04578746 Formulário P7574 1ª Edição Agosto, 2002 MANUAL DE INSTRUÇÕES DO OPERADOR PARA A SÉRIE DE VERIFICADORES DE BINÁRIO ESPECIALIZADOS (ETT) AVISO Este Verificador de Binário Especializado (ETT) é utilizado para a calibração de ferramentas dinamométricas, mecânicas e manuais. ADVERTÊNCIA IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO - - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR ESTE PRODUTO É...
  • Seite 25 Utilização da ferramenta (continuação) Fixe o trabalho. Use dispositivos de montagem Examine peças danificadas. Antes de utilizar a • • rápida, parafusos, grampos ou um torno de unidade novamente, um resguardo ou outra peça bancada para segurar o trabalho. Frequentemente, que esteja danificada deve ser examinada os operadores precisam de ambas as mãos para cuidadosamente para confirmar que funcionará...
  • Seite 26: Estrutura Dos Menus

    MONTAGEM Fixe a unidade de uma das seguintes maneiras antes de a utilizar: Aparafuse a unidade a uma área de trabalho segura. Utilize o Dispositivo de Fixação Rápida da IR, fixando- -o primeiramente a uma superfície firme e depois fixando o verificador de binário ao mecanismo do dispositivo de fixação rápida.
  • Seite 27: Funcionamento Geral

    FUNCIONAMENTO GERAL 1. Para ligar o verificador, prima o ícone 8. Prima o ícone para mudar entre os modos Máximo, Clique, Impulso e Acompanhar. 2. Prima o ícone para entrar na estrutura de menus e verificar e/ou ajustar os parâmetros. Se premir o ícone enquanto estiver no Notas:...
  • Seite 28 ETT Model Number Numéro de modèle ETT Nº de modelo ETT Numero della modalità ETT ETT Modellnummer Número do modelo ETT 1 = 1.0 Nm US = 115 VAC~, 60 Hz 4 = 4.0 Nm UK = 230 VAC~, 50 Hz 12 = 12.0 Nm EU = 230 VAC~, 50 Hz 30 = 30.0 Nm...
  • Seite 32 Service Centers Centres d’entretien Centros de Servicio Centri di Assistenza Ingersoll- -Rand Niederlassungen Centros de Assistência Técnica Ingersoll--Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 218671 Ingersoll--Rand Company ECOE Ingersoll--Rand Company SA 1725 US Highway 1 North PO Box 3720 Southern Pines, NC 28387 Alrode 1451...

Inhaltsverzeichnis