Seite 1
LED-STRAHLER LED-STRAHLER PROJECTEUR À LED Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité FARETTO LED Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 280200...
Seite 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina...
Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsreichweite des Bewegungsmelders ca. 8 m (witterungsabhängig) Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis zu -21°C. Erfassungswinkel des Bewegungsmelders ca. 140° Spritzwassergeschützt (IP44) LED-Strahler Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist vorgesehen zur Ausleuchtung von Außenbereichen, die über keinen Stromanschluss verfügen, z. B. Gartenhäuser etc. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerb- lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
Gewicht: 370 g Abmessungen: ca. 19,4 x 14,5 x 10,5 cm Projektionsfläche: max. 19,4 x 14,5 cm Montagehöhe: max. 2 m Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Liefer- umfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts. 1 Haupteinheit mit vorinstallierten Batterien 2 Schrauben (Ø...
Seite 9
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batte- rien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien umgehend aus dem Produkt.
Montage Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes des Produkts auf folgende Dinge: Hinweis: Das beiliegende Montagematerial ist für übliches, festes Mauerwerk geeignet. Für andere Untergründe benötigen Sie möglicherweise andere Befestigungsmaterialien. Ziehen Sie ggf. eine Fachkraft zu Rate. Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohrmaschine. VORSICHT! VERLETZTUNGSGEFAHR! Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine, bevor Sie bohren.
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der in der Montageplatte für die Schrauben vorgesehenen Löcher. Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf der Montageplatte dabei nach oben weist. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Führen Sie die Dübel in die Bohrlöcher ein (Abb. B). Befestigen Sie die Montageplatte mit den Schrauben einem passenden Kreuzschlitz-Schraubendreher (Abb.
Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach und legen Sie neue Batterien desselben Typs ein (Abb. E). Vergewissern Sie sich, dass Sie die Batterien korrekt einlegen. Die richtige Polarität wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (Abb. D). Setzen Sie nun die Haupteinheit auf die Montageplatte auf.
Reinigung und Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fussel- freies Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Untersuchen Sie insbesondere den Bewegungsmelder regel- mäßig auf Verschmutzung. Reinigen Sie den Bewegungsmelder regelmäßig, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Bewegungsmelder Das Licht schaltet...
Seite 16
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycel- bar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbe- handlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln die- ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzli- che Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Seite 18
Légende des pictogrammes utilisés ....Page 19 Introduction ............... Page 19 Utilisation conforme ..............Page 20 Descriptif des pièces ............... Page 20 Caractéristiques techniques ............ Page 20 Contenu de la livraison ............Page 21 Instructions générales de sécurité ....Page 21 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Distance de détection du détecteur de mouvement : env : 8 m (en fonction des conditions climatiques) Ce produit résiste aux températures extrêmes, jusqu'à -21°C. Angle de détection du détecteur de mouvement env. 140° Protection contre les projections d'eau (IP44) Projecteur à...
Utilisation conforme Ce produit est destiné à l‘éclairage des extérieurs ne disposant pas d‘un accès en électricité, par ex. abris de jardin, garages etc. Le produit se destine uniquement à un usage privé, et n‘est pas conçu pour un usage commercial, ou pour d‘autres domaines d‘utilisation. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce.
Détecteur de mouvement : portée : max. 8 m, angle de détection : env. 140° à l‘horizontale, env. 90° à la verticale Indice de protection : IP44 (protection contre les projections d‘eau) Poids : 370 g Dimensions : env. 19,4 x 14,5 x 10,5 cm Surface de projection : max.
Seite 22
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à...
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié.
Montage En choisissant le lieu de montage du produit, veuillez observer les points suivants : Remarque : Le matériel de montage fourni est adapté aux ou- vrages de maçonnerie usuels et solides. Pour d’autres supports, un autre matériel de montage peut être nécessaire. Demandez conseil auprès d‘un spécialiste le cas échéant.
Marquez les trous de perçage à l‘aide des trous prévus pour les vis sur la plaque de montage . Assurez-vous que la flèche si- tuée sur la plaque de montage soit orientée vers le haut. Percez alors les trous de fixation. Insérez les chevilles dans les trous de perçage (ill.
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées. La polarité correcte est indiquée dans le compartiment à pile. Fermez le couvercle du compartiment à piles (ill. D). Placez maintenant l‘unité principale sur la plaque de montage . Placez 2 tenons de guidage dans les évidements correspon- dants en haut de la plaque de montage Assurez-vous que le produit est correctement fixé.
Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, utilisez un chiffon légèrement humide et non pelucheux ainsi qu‘un produit de nettoyage doux. Contrôlez régulièrement la propreté du détecteur de mouvement Nettoyez régulièrement le détecteur de mouvement, afin de garantir leur bon fonctionnement. Dépannage Problème Cause...
Seite 29
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbrévia- tions (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
Seite 31
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 32 Introduzione ..............Pagina 32 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 33 Descrizione dei componenti ..........Pagina 33 Dati tecnici ................Pagina 33 Contenuto della confezione ..........Pagina 34 Avvertenze generali di sicurezza ....Pagina 34 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 36 Funzionamento ............Pagina 37 Montaggio...
Legenda dei pittogrammi utilizzati Raggio di rilevamento del rilevatore di movimento: ca. 8 m (a seconda delle condizioni atmosferiche) Questo prodotto è adatto a temperature estreme fino a -21°C. Angolo di rilevamento del rilevatore di movimento ca. 140° Resistente agli spruzzi d'acqua (IP44) Faretto LED Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato all‘illuminazione di ambienti esterni che non dispongono di un allacciamento elettrico, ad es. casette da giar- dino, ecc. Il prodotto è destinato esclusivamente ad un uso privato e non all‘uso commerciale o altri campi d‘impiego. Questo prodotto non è...
Rilevatore di movimento: distanza di rilevamento: max. 8 m, angolo di rilevamento: ca. 140° orizzontale, ca. 90° verticale Grado di protezione: IP44 (protezione antispruzzo) Peso: 370 g Dimensioni: ca. 19,4 x 14,5 x 10,5 cm Superficie proiettata: max. 19,4 x 14,5 cm Altezza di montaggio: max.
Seite 35
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, com- prendendo i pericoli ad esso connessi.
Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumulatori.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato! All‘inserimento delle batterie, osservarne la corretta polarità! Questa viene indicata nel vano batteria! Se necessario, pulire i contatti delle batterie e del vano portabat-...
Montaggio Per la scelta del luogo di montaggio del prodotto fare attenzione ai seguenti fattori: Nota: il materiale di montaggio fornito è idoneo al fissaggio sulle comuni pareti di tipo solido. Per altre superfici, possono essere necessari altri materiali di montaggio. Se necessario, rivolgersi ad uno specialista.
Contrassegnare i fori da eseguire con l‘aiuto dei fori presenti sulla piastra di montaggio e destinati alle viti. Assicurarsi che la freccia presente sulla piastra di montaggio sia rivolta verso l‘alto. Realizzare ora con il trapano i fori di fissaggio. Inserire i tasselli nei fori (fig.
Rimuovere le batterie esauste dal vano portabatterie e inserire le nuove batterie dello stesso tipo (fig. E). Assicurarsi che le batte- rie siano inserite correttamente. La polarità corretta è visualizza- bile nel vano portabatterie. Chiudere il coperchio del vano portabatterie (fig.
Pulizia e cura Per la pulizia utilizzare solamente un panno leggermente umido e privo di pelucchi insieme ad un detergente delicato. Controllare regolarmente che specialmente il rilevatore di movi- mento non sia sporco. Pulire regolarmente il rilevatore di movimento per garantirne il perfetto funzionamento.
Seite 42
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente signifi- cato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti.
seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Provvedere per- ciò allo smaltimento di batterie usate presso un centro di raccolta comunale. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e cont- rollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del pro- dotto, l‘acquirente può...
Seite 44
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01495A Version: 09 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazion: 01 / 2017 · Ident.-No.: HG01495A012017-1 IAN 280200...