Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens IMKW6-10 Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

Español
Antes de instalar y usar este dispositivo, lea el Instrucciones de seguridad.
1
Componentes
• Contacto magnético inalámbrico IMKW6-10 / 20 + pila (a)
• Unidad de imán (b)
• Tornillos: de detector (c), de unidad de imán (d)
• Tacos (e)
• Instrucciones de instalación
Instalación
2
Separación de la cubierta de la base
Retire el tornillo de sujeción.
Inserte un destornillador en la ranura entre la cubierta y la base y empuje
suavemente hasta oír un clic que indica que la cubierta se ha soltado.
3. Extracción de la placa de circuito impreso
Levante la placa de circuito impreso.
4
Instalación de la base
Siga las indicaciones del Manual del instalador para instalar la unidad IMKW6.
Perfore los orificios necesarios para la correcta instalación.
Instale la base en una parte fija de una puerta o ventana.
Utilice únicamente los tornillos y tacos suministrados.
5
Instalación del imán
Instale la unidad de imán cerca de las marcas (a) de la base sobre una
parte móvil de una puerta o ventana.
Nederlands
Lees de Veiligheidsvoorschriften voordat u dit apparaat installeert en in
gebruik neemt.
1
Inhoud verpakking
• Draadloos magneetcontact IMKW6-10/20 + batterij (a)
• Magneet (b)
• Schroeven: voor detector (c), voor magneet (d)
• Pluggen (e)
• Installatie-instructies
Installatie
2
Voorpaneel verwijderen
Draai de schroef eruit.
Steek een schroevendraaier in de uitsparing tussen het voorpaneel en de
achterkant en druk voorzichtig tot het voorpaneel losklikt.
3
Print verwijderen
Til de print op.
4
Basis monteren
Neem de aanwijzingen in de Installatiehandleiding in acht voor de montage van
de IMKW6.
Breek de gewenste gaten uit voor een correcte installatie.
Monteer de basis op een vast gedeelte van een deur of raam.
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven en pluggen.
5
Magneet monteren
Monteer de magneet vlak bij de markeringen (a) van de basis op een
beweegbaar gedeelte van een deur of raam.
Português
Antes de instalar e utilizar este dispositivo, deve ler o Instruções de
segurança
1
Material fornecido
• Contacto magnético sem fios IMKW6-10 / 20 + pilha (a)
• Unidade de íman (b)
• Parafusos: para detector (c), para unidade de íman (d)
• Buchas (e)
• Instruções de instalação
Instalação
2
Abrir a tampa da base
Desaperte o parafuso de fixação.
Insira a chave de fendas na ranhura entre a parte dianteira e traseira e
empurre com cuidado até que a tampa dianteira seja libertada e oiça um
clique.
3
Remover a placa de circuito impresso
Levante a placa de circuito impresso.
4
Montar a base
Tenha em atenção as indicações do Manual do instalador para montar o
IMKW6.
Faça os orifícios necessários para a instalação correcta.
Instale a base numa parte fixa da porta ou janela.
Utilize apenas os parafusos e buchas fornecidos.
5
Montar o íman
Monte a unidade do íman junto das marcas (a) na base a uma parte móvel
da porta ou janela.
Česky
Před zahájením instalace a použití tohoto zařízení si přečtěte Bezpečnostní
pokyny.
1
Obsah dodávky
• Bezdrátový magnetický kontakt IMKW6-10 / 20 + baterie (a)
• Jednotka magnetu (b)
• Šrouby: k detektoru (c), k jednotka magnetu (d)
• Hmoždinky (e)
• Pokyny k instalaci
Instalaci
2
Oddělení krytu od základny
Odšroubujte fixační šroub.
Vložte šroubovák do otvoru mezi předním a spodním dílem a jemně
zatlačte. Přední kryt se uvolní a uslyšíte cvaknutí doprovázející otevření.
3
Vyjmutí desky s tištěnými spoji
Desku s tištěnými spoji zdvihněte.
4
Montážní základna
Při montáži zařízení IMKW6 věnujte pozornost pokynům uvedeným v
Instalační příručce.
Proražte otvory potřebné ke správné instalaci.
Základnu upevněte k pevné části dveří nebo okna.
Použijte pouze dodané šrouby a hmoždinky.
5
Montáž magnetu
Jednotku magnetu připevněte v blízkosti značek (a) na základně k pohyblivé
části dveří nebo okna.
6
Instalación de la batería
Inserte la batería según la polaridad (-) (+).
Existe el riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de un tipo
incorrecto. Use únicamente las baterías suministradas.
7
Cierre de la cubierta
Instale la placa de circuito impreso.
Coloque la cubierta volviendo a insertar el pasador de cierre apropiado.
Fije el tornillo de sujeción
Registro del número de identificación
Para establecer la correspondencia entre el dispositivo y el panel de control,
consulte el Manual del instalador.
Prueba
Prueba de transmisión de la alarma
Active el modo "Prueba de paseo" en el panel de control como se describe
en el Manual del instalador para evitar que se transmita la alarma real.
Quite el imán: el panel de control muestra el número de la zona
correspondiente y suena la sirena interna.
Vuelva a poner el imán: el mensaje desaparece.
Prueba de transmisión de la alarma de sabotaje
Active el modo "Prueba de paseo" en el panel de control como se describe
en el Manual del instalador para evitar que se transmita la alarma real.
Presione el sensor de sabotaje: el panel de control muestra el número de la
zona correspondiente y suena la sirena interna.
Suelte el sensor de sabotaje: el mensaje desaparece.
6
Batterij plaatsen
Plaats de batterij met de polen (-) (+) in de juiste richting.
Gevaar voor explosie als de batterij wordt vervangen door een verkeerd
type batterij. Gebruik alleen batterijen die worden geleverd door de
leverancier
7
Voorpaneel sluiten
Breng de print aan.
Klik het voorpaneel weer op de basis vast.
Draai de schroef erin.
ID-registratie
Raadpleeg de Installatiehandleiding om het apparaat bij het bedieningspaneel
in te lezen.
Testen
Alarm testen
Stel het bedieningspaneel in op de modus 'looptest' zoals wordt beschreven
in de Installatiehandleiding om te voorkomen dat een echt alarm wordt
verzonden.
Verwijder de magneet: op het bedieningspaneel verschijnt het nummer van
de betreffende zone en u hoort de binnensirene.
Plaats de magneet terug: het bericht verdwijnt.
Sabotagealarm testen
Stel het bedieningspaneel in op de modus 'looptest' zoals wordt beschreven
in de Installatiehandleiding om te voorkomen dat een echt alarm wordt
verzonden.
Druk op het sabotagecontact: op het bedieningspaneel verschijnt het
nummer van de betreffende zone en u hoort de binnensirene.
Laat het sabotagecontact los: het bericht verdwijnt.
6
Instalar a pilha
Insira uma pilha respeitando a polaridade (-) (+).
Existe um risco de explosão se a pilha for substituída por outra de tipo
incorrecto. Utilize apenas as pilhas fornecidas pelo fornecedor.
7
Fechar a tampa
Instale a placa de circuito impresso.
Coloque a tampa inserindo-a no pino de bloqueio adequado.
Aperte o parafuso de fixação.
Registo da ID
Para emparelhar o dispositivo com o painel de controlo, consulte o Manual do
instalador.
Testar
Teste a transmissão do alarme
Aceda ao "ModoTestPassagem" no painel de controlo como descrito no
Manual do Instalador para impedir a transmissão de alarme real.
Retire o íman: o painel de controlo indica o número da zona correspondente
e é emita uma sirena interna.
Reponha o íman: a mensagem desaparece.
Teste de transmissão de sabotagem
Aceda ao "ModoTestPassagem" no painel de controlo como descrito no
Manual do Instalador para impedir a transmissão de alarme real.
Prima a sabotagem: o painel de controlo indica o número da zona
correspondente e é emita uma sirena interna.
Solte a sabotagem: a mensagem desaparece.
6. Instalace baterie
Baterii vložte tak, aby odpovídala polarita (-) (+).
Nahradíte-li baterii nesprávným typem, může dojít k výbuchu. Používejte
pouze baterie dodávané výrobcem.
7
Zavření krytu
Znovu instalujte desku s tištěnými spoji.
Kryt zasuňte zpět do příslušného čepu a zavřete jej.
Zašroubujte fixační šroub.
Registrace ID
Chcete-li zařízení zaregistrovat v ovládacím panelu, nahlédněte prosím do
Instalační příručky.
Testování
Test přenosu poplachu
Ovládací panel přepněte do testovacího režimu („Walk Test Mode"), dle
pokynů v Instalační příručce. Zajistíte tak, aby nedocházelo k přenosu
skutečného poplachu.
Odstraňte magnet: na ovládací panelu se zobrazí číslo odpovídající zóny a
uslyšíte interní varovný signál.
Magnet vraťte zpět na místo: zpráva zmizí.
Test přenosu upozornění na sabotáž
Ovládací panel přepněte do testovacího režimu („Walk Test Mode")dle
pokynů v Instalační příručce, aby nedocházelo k přenosu skutečného
poplachu.
Stiskněte kontakt ochrany před sabotáží: na ovládacím panelu se zobrazí
číslo odpovídající zóny a uslyšíte interní varovný signál.
Uvolněte kontakt ochrany před sabotáží: zpráva zmizí.
Instrucciones de instalación
Datos técnicos
Protocolo de datos
SiWay
Tipo de modulación
FSK (1 frecuencia)
Banda de frecuencia
868 MHz / 915 MHz
Número de serie de identificación único
Identificación
– 24 bits
Alarma, Sabotaje, Supervisión, Batería
Transmisión de evento
baja
Programación de supervisión
6~7 minutos (aleatorio)
Conmutador Reed interno o dispositivo
Método de detección
de imán externo
Litio. 3,6 V Tipo: XL-050F,
Batería
Tamaño: 1/2AA
En espera ~5 µA
Consumo de corriente
Transmisión ~16 mA
Temperatura de funcionamiento
-10 – +50 °C
Dimensiones
87 x 35 x 24 mm
Peso (con batería)
40 gr
Conforme con: EN 50130-4+A1+A2, EN301489-3, EN300220-3, EN60950-1,
EN61000-6-3, EN55022 KL. B, EN50371
Para ver instrucciones más detalladas, consulte los manuales que puede
descargar desde la dirección de Internet: www.siemens.com/homesecurity
Installatie-instructies
Technische gegevens
Dataprotocol
SiWay
Modulatietype
FSK (1 frequentie)
Frequentieband
868 MHz / 915 MHz
Identificatie
Uniek serieel ID-nummer - 24 bits
Alarm, Sabotage, Supervisie, Batterij
Gebeurtenisoverdracht
Laag
Supervisietiming
6~7 minuten (willekeurig)
Interne reedschakelaar of externe
Detectiemethode
magneet
Lithium. 3,6 V type: XL-050F,
Batterij
formaat: 1/2AA
Stand-by ~5 µA
Stroomverbruik
Transmissie ~16 mA
Bedrijfstemperatuur
-10 – + 50 °C
Afmetingen
87 x 35 x 24 mm
Gewicht (incl. batterij)
40 gram
Voldoet aan: EN 50130-4+A1+A2, EN 301489-3, EN 300220-3, EN 60950-1, EN
61000-6-3, EN 55022 KlASSE B, EN 50371
Raadpleeg voor gedetailleerdere instructies de handleidingen die u van internet
kunt downloaden op: www.siemens.com/homesecurity
Instruções de instalação
Dados técnicos
Protocolo de dados
SiWay
Tipo de modulação
FSK (1 Frequência)
Banda de frequência
868 MHz / 915 MHz
Identificação
Número de série ID único – 24 bits
Alarme, Sabotagem, Supervisão, Bat.
Transmissão de evento
fraca
Temporização de supervisão
6 a 7 minutos (aleatório)
Interruptor de lâminas interno ou
Método de detecção
dispositivo de íman externo
Lítio 3.6 V Tipo: XL-050F,
Pilha
Tamanho: 1/2AA
Standby ~5 µA
Consumo eléctrico
Transmissão ~16 mA
Temperatura de funcionamento
-10 – +50 °C
Dimensões
87 x 35 x 24 mm
Peso (com a pilha)
40 gr
Em conformidade com: EN 50130-4+A1+A2, EN301489-3, EN300220-3,
EN60950-1, EN61000-6-3, EN55022 KL. B, EN50371
Paras instruções mais detalhadas, consulte os manuais que podem ser
descarregados através da Internet: www.siemens.com/homesecurity
Pokyny k instalaci
Technické údaje
Datový protokol
SiWay
Typ modulace
FSK (1 frekvence)
Frekvenční pásmo
868 MHz / 915 MHz
Jedinečný identifikátor ve formě
Identifikace
sériového čísla – 24 bitů
Poplach, sabotáž, kontrola, vybitá
Přenos události
baterie
Časování kontroly
6~7 minut (náhodně)
Interní spínač s jazýčkovými kontakty
Detekční metoda
nebo externí magnetické zařízení
Lithiová, 3,6 V, typ: XL-050F,
Baterie
velikost: 1/2AA
Pohotovostní režim ~5 µA
Spotřeba proudu
Přenos ~16 mA
Provozní teplota
-10 – +50 °C
Rozměry
87 x 35 x 24 mm
Hmotnost (vč. baterie)
40 g
Shoda s normami: EN 50130-4+A1+A2, EN301489-3, EN300220-3, EN60950-1,
EN61000-6-3, EN55022 TŘ. B, EN50371
Podrobnější pokyny naleznete v příručkách, které si můžete stáhnout z Internetu:
www.siemens.com/homesecurity

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Imkw6-20