Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens IMKW6-10 Handbuch

Siemens IMKW6-10 Handbuch

Kabelloser magnetkontakt

Werbung

Building Technologies
Fire Safety & Security Products
IMKW6-10 / 20
Wireless Magnet Contact
Kabelloser Magnetkontakt
Contact aimant sans fil
Contacto magnético inalámbrico
Contatto magnetico via radio
Contacto magnético sem fios
Trådløs magnetkontakt
Draadloos magneetcontact
Bezdrátový magnetický kontakt
Bezprzewodowy zespół magnesu
Draadloos magneetcontact
Kablosuz Manyetik Kontak
Ασύρματη μαγνητική επαφή
πόρτας/παραθύρου
EDMS: 009914_b_--_--
English
Before starting to install and work with this device, please read the Safety
Instructions
1 Scope of delivery:
• IMKW6-10 / 20 Wireless Magnet Contact + battery 3.6V ½ AA (a)
• Magnet unit (b)
• Screws: for detector (c), for magnet (d)
• Plugs (e)
Installation
2-3 Removing
Insert a screwdriver in the slot of the snap release and push gently, until the
front cover is disengaged and you hear the opening click (Fig. 2).
Lift the Printed Circuit Board (Fig. 3).
4
Mounting the base
Pay attention to the guidelines in the Installer Manual for mounting the
IMKW6.
Break out the desired holes on the base for proper installation.
Mount the base to a fixed part of a door or window.
Install the Printed Circuit board back into the base.
Use only the screws and plugs supplied.
Option: Connecting external contacts
If the unit is used as an input module for the alarm system (or for other
hardwired door contacts), a potential free contact could be connected to the
terminal block within a distance of max. 5 meters
In this case the internal switch needs to be disconnected by cutting the wire
of the read switch on the Printed Circuit Board.
Deutsch
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung dieses Geräts die
Sicherheitshinweise.
1 Lieferumfang:
• IMKW6-10 / 20 Kabelloser Magnetkontakt + Batterie (a)
• Magneteinheit (b)
• Schrauben: für Melder (c) und Magneteinheit (d)
• Dübel (e)
Installation
2-3 Öffnen des Gehäuses
Führen Sie einen flachen Schraubendreher in den Schlitz zwischen
Gehäuseober- und -unterteil ein und drücken Sie vorsichtig, bis sich das
Oberteil mit hörbarem Klicken löst (Fig. 2).
Entfernen Sie die Leiterplatte (Fig. 3).
4
Befestigen Sie das Unterteil
Beachten Sie die Anwe sungen zum Befestigen des IMKW6 im
i
Installationshandbuch..
Brechen Sie die richtigen Öffnungen für die gewünschte Installation aus.
Befestigen Sie das Unterteil an einem feststehenden Teil einer Tür oder
einem Fenster..
Setzen Sie die Leiterplatte wieder ein.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel..
Option: Verbinden eines externen Kontakts
Wird der IMKW6-10 als Eingangsgerät für die Alarmanlage verwendet, kann
ein potentialfreier Kontakt (z.B. externen Magnetkontakt) an die Klemmen
des IMKW6-10 angeschlossen werden (max 5m Kabellänge).
In diesem Fall muss der interne Kontakt abgeschaltet werden, dies
geschieht durch durchtrennen des Kabels für den Reedschalter auf der
Leiterplatte.
P/N 7121407 Rev. B
1
2
1xa
1xb
2xc
2xc 1xd 2xd 2xe
4
5
5
Mounting the magnet
Mount the magnet unit near the markings of the base to the movable part of
a door or window.
6-7 Installing the battery
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Use only
batteries delivered by the supplier.
Insert the battery according polarity (-) (+) (Fig. 6).
Place the cover by inserting back in the appropriate closing pin.
Screw in the retaining screw (Fig. 7).
ID Registration
In order to learn the device into the control panel, please refer to the Installer
Manual.
Testing
Alarm transmission test
Select the "Walk Test Mode" in the control panel as described in the Installer
Manual in order to avoid the real alarm transmission.
Remove the magnet:
The control panel displays the number of the corresponding zone and you
hear the internal siren.
Replace the magnet:
The message disappears.
5
Befestigen des Magneten
Befestigen Sie die Magneteinheit in der Nähe der Markierungen (a) des
Unterteils an einem beweglichen Teil einer Tür bzw. Eines Fensters.
6-7 Installing the battery
Bei Verwendung einer Ersatzbatterie des falschen Typs besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich vom Anbieter gelieferte
Batterien.
Setzen Sie die Batterie entsprechen der Polarität ein(-) (+) (Fig. 6).
Setzen Sie das Gehäuseoberteil auf und lassen Sie den Haltestift wieder
einrasten (Fig. 7).
Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest.
ID-Registrierung
Anweisungen zum Einbinden des Geräts in die Zentrale finden Sie im
Installationshandbuch.
Test
Testen der Alarmübertragung
Rufen Sie an der Zentrale den „Gehtest Modus" auf, um die tatsächliche
Alarmübertragung zu verhindern. Gehen Sie hierbei wie im
Installationshandbuch beschrieben vor.
Nehmen Sie den Magneten ab: An der Zentrale wird die Nummer der
entsprechenden Zone angezeigt und ein internes akustisches Signal ertönt.
Bringen Sie den Magneten wieder an: Die Meldung erlischt.
3
6
7
Installation Instruction
Technical Data
Data Protocol
SiWay
Wireless module – Range
up to 300 m at open space
Frequency band
868 MHz or 915 MHz
Identification
Unique ID serial number – 24 bit
Event Transmission
Alarm, Tamper, Supervision, Low Bat
Supervision Timing
6~7 minutes (random)
Internal Reed Switch and External Magnet
Detection Method
Device
Battery
Lithium. 3.6 V Type: XL-050F, Size: 1/2AA
Standby ~5 μA
Power Consumption
Transmission ~16 mA
Dimensions
87 x 35 x 25 mm
Weight (inc. battery)
~40 gr
Environmental conditions:
Operation temperature
-10 - +50 °C
Storage temperature
-20 - +60 °C
Humidity (EN60721)
< 85% r.h., non condensing
Housing protection EN60529,
IP41 / IK02
EN50102
Complies with: EN 50130-4+A1+A2, EN301489-3, EN300220-3, EN60950-1,
EN61000-6-3, EN55022 Kl. B, EN50371, EN 50131-1, EN50131-5-3,
TS 50131-2-6, Security Grade II, Environmental Class II
For more detailed instructions please refer to the manuals which can be
downloaded from internet: www.siemens.com/homesecurity
Installationsanleitung
Technische Daten
Datenprotokoll
SiWay
Funkmodul – Reichweite
Bis zu 300 m im freiem Gelände
Frequenz
868 MHz
Identifizierung
Eindeutige ID-Seriennummer – 24 B
Alarm, Sabotage, Überwachung,
Ereignisübertragung
Batterie schwach
Überwachungsintervall
6 bis 7 Minuten (nach dem Zufallsprinzip)
Interner Reedschalter oder externer
Erkennungsmethode
Magnetkontakt
Batterie
Lithium. 3,6 V; Typ: XL-050F; Größe: 1/2AA
Standby ~5 μA
Stromaufnahme
Übertragung ~16 mA
Abmessungen
87 x 35 x 25 mm
Gewicht (inkl. Batterie)
~40 gr
Umgebungsbedingungen:
Betriebstemperatur
-10 - +50 °C
Lagertemperatur
-20 - +60 °C
Luftfeuchtigkeit (EN60721)
< 85% rel. Luftf., nicht kondensierend
Gehäuseschutz EN60529, EN50102 IP41 / IK02
Erfüllt die Anforderungen folgender Richtlinien: EN 50130-4+A1+A2, EN301489-3,
EN300220-3, EN60950-1, EN61000-6-3, EN55022 Kl. B, EN50371, EN 50131-1,
EN50131-5-3,TS 50131-2-6, Security Grade II, Environmental Class II
Ausführlichere Informationen finden Sie in den Handbüchern, die Sie unter
folgender Adresse aus dem Internet herunterladen können:
www.siemens.com/homesecurity
Certified by:
Certified by:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens IMKW6-10

  • Seite 1 Wireless module – Range up to 300 m at open space 6-7 Installing the battery • IMKW6-10 / 20 Wireless Magnet Contact + battery 3.6V ½ AA (a) Frequency band 868 MHz or 915 MHz Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Use only Identification Unique ID serial number –...
  • Seite 2 6-7 Colocación de la batería. Alcance vía radio / frecuencia Hasta 300 m (campo abierto ) / 868 MHz • Contacto magnético vía radio IMKW6-10 + batería litio 3.6 V ½ AA (a) Identificación Única de serie (24 bits) Existe riesgo de explosión si la batería es reemplazada por una de tipo •...
  • Seite 3 Opp til 300 m i åpne rom 6-7 Installasjon av batteriet Frekvens 868 MHz eller 915 MHz • IMKW6-10 / 20 trådløs magnetkontakt + batteri 3.6V ½ AA (a) Eksplosjonsfare dersom batteriet erstattet av feil type batteri. Benytt kun Identifisering Unikt ID-serienummer – 24 bit •...
  • Seite 4 6-7 Pili monte etme Frekans Aralığı 868 MHz veya 915 MHz • IMKW6-10 / 20 Kablosuz Manyetik Kontak + pil 3.6V ½ AA (a) Pil yanlış bir tip ile değiştirilirse patlama riski vardır. Sadece sağlanan pilleri Tanıma Eşsiz ID seri numarası – 24 bit •...

Diese Anleitung auch für:

Imkw6-20