Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M Digital Media System 800 Serie Betriebsanleitung

3M Digital Media System 800 Serie Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Digital Media System 800 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
3
Digital Media System
800 Series
Operator and Product Safety Guide
Guía para el operador
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
操作員手冊
사용설명서
オペレーターズ ガイ ド
Guida dell'operatore
July 2006 • 78-6970-9470-0-C • Copyright © 2006, 3M Company. All Rights Reserved.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M Digital Media System 800 Serie

  • Seite 1 Digital Media System 800 Series Operator and Product Safety Guide Guía para el operador Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur 操作員手冊 사용설명서 オペレーターズ ガイ ド Guida dell’operatore July 2006 • 78-6970-9470-0-C • Copyright © 2006, 3M Company. All Rights Reserved.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents ™ Digital Media System 800 Series Contents Introduction Thank You for Choosing M .........................5 Safety Information Intended Use: ..............................6 SAVE THESE INSTRUCTIONS ........................8 Trademarks ..............................8 Warranty; Limited Remedy; Limited Liability ....................8 What's in the Box Shipping Contents ............................10 What’s Next?..............................10 Product Description Machine Characteristics ..........................11 Parts Identification List ..........................11...
  • Seite 5 Digital Media System 800 Series Introduction Thank You for Choosing 3M Thank you for choosing M equipment. This product has been produced in accordance with M’s quality and safety standards to provide smooth and trouble free use in the years to come.
  • Seite 6: Introduction

    Introduction Digital Media System 800 Series ™ Safety Information Please read, understand, and follow all safety information contained in these instructions prior to the use of the ™ Digital Media System 800 Series. Retain these instructions for future reference. Intended Use: The M Electronic Digital Media System 800 Series was designed, built and tested for use indoors, using M ™...
  • Seite 7 Introduction ™ Digital Media System 800 Series m WARNING • To reduce the risk associated with hazardous voltage: - Do not remove any screws other than those specified in the lamp replacement instructions. - Always plug projector into a grounded outlet. - Do not use in wet environments. - Do not use in an outdoor environment.
  • Seite 8: Save These Instructions

    3M's option, to replace or repair the 3M product or refund the purchase price of the 3M product. Except where prohibited by law, 3M will not be liable for any indirect, special, incidental or consequential loss or damage arising from this 3M product, regardless of the legal theory asserted.
  • Seite 9 Introduction ™ Digital Media System 800 Series REGULATORY NOTICES F CC STATEMENT - CLASS A: This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instruction manual may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class “A” computing device pursuant to Subpart B of Part 15 of the FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment.
  • Seite 10: What's In The Box

    What's in the Box Digital Media System 800 Series ™ What's in the Box Shipping Contents The Digital Media System 800 is shipped with some of the necessary cables required for standard VCR, PC or laptop computer connections. Carefully unpack and verify that you have all of the items shown below. If any of these items are missing, please contact your place of purchase.
  • Seite 11: Product Description

    Product Description ™ Digital Media System 800 Series Product Description Machine Characteristics The Digital Media System 800 integrates metal halide lamp and Digital Light Processor (DLP) technology. It accepts input from computer and/or video sources and projects a super bright image. The Digital Media System 800 offers the following features: One panel 0.7”...
  • Seite 12: Installation & System Setup

    Installation and System Setup Digital Media System 800 Series ™ Installation & System Setup Setting Up the Projector Stick the mounting position paper on the wall at proper height according to the horizontal line. Screw 5 screws on the hole of the mounting position paper.
  • Seite 13 Installation and System Setup ™ Digital Media System 800 Series Focus by adjusting the projection focus ring. Removing the Projector Disconnect the safety strap. Remove right speaker cover. Pull the theft-proof ring. Lift the projector off the mounting plate. © M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 14: Connections

    Connections Digital Media System 800 Series ™ Connections Projector Terminal Connections © M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 15: Projector Remote Control

    Projector Remote Control ™ Digital Media System 800 Series Projector Remote Control Remote Control Functions Aim the remote control toward the projection screen or at the sensor. Press desired remote button to send a signal to the projector. Power: Power ON/OFF Projector Pointer: M ove (point) the cursor on the projected image.
  • Seite 16: Basic Operations

    Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ Basic Operations Projector Start Up Read the Safety Information before operating the Digital Media System 800. After all cable connections have been completed, the projector can be powered up. Turn off all power to the projector and input sources during cable hook up. Connect cables being careful not to bend any pins in the cable plug or input terminal.
  • Seite 17: Image Adjustment

    Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Image Adjustment Set optical engine (head) adjustment screws to nominal height. Set arm mount adjustment screws to nominal height. Set base skew adjustment screw to nominal height. Adjust image size to 60” +/- 0.5”. Adjust head adjustment screws to position image on target.
  • Seite 18 Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ Picture sub menu Action Description Picture Picture modes are provided so the user can The Color, adjustment values will change, but Mode simply optimize the projector image set-up to the user will adjust the Color settings relative suit his/her program type: to the Picture Modes.
  • Seite 19 Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Noise Adjusts the amount of noise reduction to be applied to the image. There are 4 settings: Reduction 1) Off 2) Low ) Medium 4) High Aspect There are 4 Aspect Ratio settings: Ratio 1) Full Screen 2) Standard...
  • Seite 20 Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ Picture “More” Display sub menu Action Description Overscan Adjusts the amount of cropping of the Image boundaries. (On/Off) Change overscan from 90 to 100 percentile (in 1 degree increments) Black Level Black Pedestal level 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP 2) 7.5 IRE NSTC Phase This function allows the user to the adjust the clock phase to reduce image distortion.
  • Seite 21 Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Input Display sub menu Action Description Main Allows the user to select which Input is to be displayed on the main channel: Input 1) Component 2) DVI and VGA ) Computer 4) S-Video 5) Composite Audio Allows the user to select which Audio Input is to be processed: Input 1) RCA...
  • Seite 22 Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ PIP Display sub menu Action Description PIP (Picture in Allows the user to turn the PIP function On or Off. Picture) PIP Input Allows the user to select which Input is to be displayed on the main channel: 9) Component 12) S-Video 10) DVI and VGA...
  • Seite 23 Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Speaker Display sub menu Cobra Description Volume Allows User to adjust volume from 0 to 50. At 0 the sound is muted automatically. Bass Allows User to adjust bass from 0 to 10. Treble Allows User to adjust treble from 0 to 10. Mute For the User to toggle the sound On and Off.
  • Seite 24 Basic Operations Digital Media System 800 Series ™ Setup Display sub menu Action Description Language Allows the user to select the Menu language: 1) English 6) Portugese 2) French 7) Japanese ) Spanish 8) Mandarin Traditional 4) Deutsch 9) Mandarin Simplified 5) Italiano Auto-Shutoff Powers down unit.
  • Seite 25 Basic Operations ™ Digital Media System 800 Series Status Display sub menu © M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Digital Media System 800 Series ™ Troubleshooting Common Problems and Solutions Symptom Cause Solution Power cannot be turned on. The power cord is disconnected. Insert the power cord into an AC socket. The Master Power Switch is not Turn on the Master Power turned on.
  • Seite 27: Onscreen Messages

    Troubleshooting ™ Digital Media System 800 Series Common Problems and Solutions Symptom Cause Solution The remote control does not work. The remote control is not facing Face the remote control toward the remote control sensor. the remote control sensor. The remote control is too far from Operate the remote control within the sensor.
  • Seite 28: Maintenance

    Maintenance Digital Media System 800 Series ™ Maintenance Replacing Projection Lamp www.lamprecycle.org © M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 29 Maintenance ™ Digital Media System 800 Series Reset Lamp Hours Menu © M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 30: Important Notice

    You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to the product which are not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order shall have no force or effect unless expressly agreed upon, in writing, by an authorized officer of 3M.
  • Seite 31 Sistema de medios digitales serie 800 Guía de seguridad del producto y del operador Abril de 2006 • 78-6970-9470-0-C • Copyright (c) 2006, 3M Company. Todos los derechos reservados.
  • Seite 33 Contenidos DMS serie 800 de M™ Contenidos Introducción Gracias por elegir a M ..........................5 Información de seguridad Uso previsto: ..............................6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES .......................8 Garantía; Recurso limitado; responsabilidad limitada ................9 Contenido de la caja Contenidos del envío ..........................40 ¿Qué viene ahora? ............................40 Descripción del producto Características de la máquina ........................41 Lista de identificación de las piezas ......................41...
  • Seite 35: Gracias Por Elegir A M

    Introducción DMS serie 800 de M™ Introducción Gracias por elegir a 3M Este producto ha sido producido conforme a las normas de seguridad y calidad de M para proveer un uso constante y sin problemas en los próximos años. Para proporcionar un rendimiento óptimo, tenga a bien seguir cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 36: Información De Seguridad

    Introducción DMS serie 800 de M™ Información de seguridad Es fundamental que lea, comprenda y siga la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de proceder al uso del Sistema de medios digitales serie 800 M™. Conserve estas instrucciones como referencia futura.
  • Seite 37 Introducción DMS serie 800 de M™ m PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo asociado a la exposición al voltaje peligroso: - no quite ningún tornillo que no se especifique en las instrucciones para el reemplazo de la lámpara - siempre enchufe el proyector en un tomacorriente con conexión a tierra - no lo utilice en ambientes húmedos - no lo utilice al aire libre - reemplace el cable de alimentación si está...
  • Seite 38: Guarde Estas Instrucciones

    Introducción DMS serie 800 de M™ m PRECAUCIÓN • Para reducir el riesgo asociado con la interferencia de radios - E ste producto es de clase A En un entorno doméstico, este producto puede ocasionar interferencia de radios y en tal caso es posible que el usuario deba tomar las medidas adecuadas • Para reducir el riesgo vinculado a pinchazos: - debe ser cuidadoso al conectar o desconectar el cuello del soporte de posiciones variables • Para reducir el riesgo asociado a una explosión, y/o elementos químicos en caso de goteo de la batería:...
  • Seite 39: Garantía; Recurso Limitado; Responsabilidad Limitada

    3M, reemplazar o reparar el producto o devolver el precio pagado por el mismo. Excepto en casos prohíbidos por ley, 3M no se hará responsable ante pérdidas o daños indirectos, especiales, incidentales o derivados que surjan de este producto de 3M, independientemente de la teoría legal infundada.
  • Seite 40: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja DMS serie 800 de M™ Contenido de la caja Contenidos del envío El DMS 800 viene con algunos de los cables necesarios para las conexiones de videograbadoras VCR, PC o computadoras portátiles convencionales. Desembale cuidadosamente y verifique haber recibido todos los elementos que se mencionan a continuación.
  • Seite 41: Descripción Del Producto

    Descripción del producto DMS serie 800 de M™ Descripción del producto Características de la máquina El Sistema de medios digitales serie 800 integra lámpara de metal halógeno y tecnología de Digital Light Processor (DLP). Acepta la entrada de una computadora y/o fuentes de video y proyecta una imagen súper- brillante.
  • Seite 42: Instalación Y Configuración Del Sistema

    Instalación y configuración del sistema DMS serie 800 de M™ Instalación y configuración del sistema Instalación del proyector Pegue el papel de posición de montaje en la pared a la altura apropiada de acuerdo con la línea horizontal. Introduzca 5 tornillos en el orificio del papel de posición de montaje.
  • Seite 43 Instalación y configuración del sistema DMS serie 800 de M™ Según el tamaño de la pantalla, para ajustar la longitud del brazo, utilice la longitud del brazo más largo para la pantalla de 85" y la longitud del brazo más corto para la pantalla de 50". Conecte el cable Dock y el de alimentación.
  • Seite 44: Conexiones

    Conexiones DMS serie 800 de M™ Conexiones Conexiones terminales del proyector © M 2006. Todos los derechos reservados.
  • Seite 45: Control Remoto Del Proyector

    Control remoto del proyector DMS serie 800 de M™ Control remoto del proyector Funciones del control remoto Apunte el control remoto a la pantalla de proyección o al sensor. Presione el botón deseado del control remoto para enviar una señal al proyector. ENCENDIDO: Corriente ON/OFF (encender /apagar) proyector r Cursor del mouse: Coloque (apunte) el cursor sobre la imagen proyectada.
  • Seite 46: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Operaciones básicas Inicio del proyector Lea la información de seguridad antes de poner en funcionamiento el Sistema de medios digitales serie 800. Cuando se hayan realizado todas las conexiones de cables, se puede encender el proyector. Apague completamente el proyector y las fuentes de ingreso cuando conecte el cable.
  • Seite 47: Ajuste De Imagen

    Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Ajuste de imagen Coloque los tornillos de ajuste (cabezal) del motor óptico a la altura nominal Coloque los tornillos de ajuste del montaje del soporte a la altura nominal Coloque el tornillo de ajuste de inclinación de base a la altura nominal Ajuste el tamaño de imagen a 60”...
  • Seite 48 Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Sub menú de imagen DMS 800 Descripción Los modos de imagen se proveen para que Los valores de ajuste del color cambiarán, Opciones el usuario pueda simplemente optimizar la pero el usuario ajustará las configuraciones de de modo de configuración de la imagen del proyector para color relativas a los Modos de imagen.
  • Seite 49 Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Reducción Ajusta la cantidad de Reducción de ruido a ser aplicada en la imagen. Hay 4 posiciones: de ruidos 1) Off (Desconectado) 2) Bajo ) Medio 4) Alto Relación de Hay 4 posiciones de relación de aspecto: aspecto 1) Pantalla completa 2) Estándar...
  • Seite 50 Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Sub menú de visualización “More” (Más) de imagen Acción Descripción Sobre- Ajusta la cantidad de recorte de los contornos de la imagen. (On/Off) (encendido / apagado) exploración Cambiar la sobreexploración de nivel percentil 90 a 100 (incrementar en 1 grado) Nivel de Nivel pedestal negro negro 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP...
  • Seite 51 Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Entrada de presentación en pantalla del sub menú Acción Descripción Principal Permite al usuario seleccionar la entrada que aparecerá en pantalla en el canal principal: Entrada de 1) Componente audio 2) DVI y VGA ) Computadora 4) S-Vídeo 5) Compuesto Audio Permite al usuario seleccionar la entrada de audio que se procesará: Entrada de 1) RCA...
  • Seite 52 Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Presentación en pantalla del sub menú PIP Acción Descripción PIP (Imagen en Permite al usuario encender o apagar la función PIP. recuadro) Permite al usuario seleccionar la entrada que aparecerá en pantalla en el canal principal: Entrada PIP 9) Componente 12) S-Vídeo 10) DVI y VGA 1) Compuesto...
  • Seite 53 Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Presentación en pantalla del submenú de altavoces Cobra Descripción Volumen Permite al usuario ajustar el volumen de 0 a 50. En 0 el sonido enmudece automáticamente. Bajo Permite al usuario ajustar los bajos de 0 a 10. Agudos Permite al usuario ajustar los agudos de 0 a 10. Mudo Para que el usuario pueda encender y apagar el sonido Modo audio...
  • Seite 54 Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Puesta en pantalla de sub menú Acción Descripción Idioma Permite al usuario seleccionar el idioma del menú: 1) Inglésh 4) Alemán 7) Japonés 2) Francés 5) Italiano 8) Mandarín tradicional ) Español 6) Portugués 9) Mandarín simplificado Apagado Apaga la unidad. (Sin signos de actividad presentes) automático 1) 5 minutos 4) 20 minutos...
  • Seite 55 Operaciones básicas DMS serie 800 de M™ Puesta en pantalla de sub menú de estado © M 2006. Todos los derechos reservados.
  • Seite 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas DMS serie 800 de M™ Solución de problemas Problemas comunes y sus soluciones Síntoma Causa Solución El equipo no puede encenderse. El cable de alimentación está Inserte el cable de alimentación desconectado. en un enchufe CA. El interruptor de alimentación Active el interruptor de principal no está...
  • Seite 57: Mensajes En Pantalla

    Solución de problemas DMS serie 800 de M™ Problemas comunes y sus soluciones Síntoma Causa Solución No se puede detectar la fuente de La fuente de entrada no está Conecte una fuente de entrada entrada deseada. activa. Debe haber una señal activa a la unidad. presente para que se pueda seleccionar la entrada.
  • Seite 58: Mantenimiento

    Mantenimiento DMS serie 800 de M™ Mantenimiento Reemplazar la lámpara del proyector www.lamprecycle.org © M 2006. Todos los derechos reservados.
  • Seite 59 Mantenimiento DMS serie 800 de M™ Reiniciar horas lámpara Menu © M 2006. Todos los derechos reservados.
  • Seite 60 Building A145-5N-01 P.O. box 5757 Apartado Postal 14-19 Boulevard de l'Oise post- consumidor 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F. 07000 95006 Cerge Pontoise Cedex Austin, TX 78726-9000 N6A 4TI Mexico France Impreso en los EE.UU. @3M 2006 78-6970-9470-0-C...
  • Seite 61 Digital Media System 800-Serie Betriebsanleitung 4/1/2006 • 78-6970-9470-0-C • Copyright © 2006, 3M Company. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 63 Inhalt ™ DMS 800-Serie Inhalt Einleitung Danke, dass Sie sich für M entschieden haben ..................65 Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF ..............68 Marken .................................68 Verpackungsinhalt Lieferumfang ...............................70 Nächster Schritt? ............................70 Produktbeschreibung Leistungsmerkmale des Gerätes ........................71 Auflistung der einzelnen Teile ........................71 Installation &...
  • Seite 65: Einleitung

    DMS 800-Serie Einleitung Danke, dass Sie sich für 3M entschieden haben Danke, dass Sie sich für Geräte von M entschieden haben. Um eine reibungslose und störungsfreie Nutzung auch in den nächsten Jahren zu gewährleisten, wurde dieses Produkt gemäß der Qualitäts- und Sicherheitsstandards von M hergestellt.
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    Einleitung DMS 800-Serie ™ Sicherheitshinweise Lesen Sie alle in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie, bevor Sie das M™ Digital Media System 800-Serie in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf. Verwendungszweck: Das M™ Electronic Digital Media System 800-Serie wurde zur Verwendung in geschlossenen Räumen entwickelt, hergestellt und getestet;...
  • Seite 67 Einleitung ™ DMS 800-Serie m WARNUNG • Um das Risiko zu mindern, das mit gefährlichen Spannungen einhergeht: - Entfernen Sie nur die Schrauben, die zum Austausch des Leuchtmittels in der Betriebsanleitung angegeben sind - Projektor immer mit einer geerdeten Steckdose verbinden - Nicht in feuchter Umgebung verwenden - Nicht in einer Außenumgebung verwenden - Ersetzen Sie beschädigte Spannungsversorgungskabel - Versuchen Sie nicht, den Projektor zu einem anderen Zweck als einem Routine-Leuchtenaustausch zu warten.
  • Seite 68: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    Einleitung DMS 800-Serie ™ m WARNUNG • Zur Minderung des mit Funkstörungen einhergehenden Risikos: - Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann in Wohngebieten Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann es erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen. • Zur Minderung des Risikos von Quetschungen: - Seien Sie vorsichtig bei der Verriegelung oder Entriegelung des verstellbaren Positionsarm-Stellrings • Um die Risiken zu mindern, die mit der Explosion der Batterie und/oder einer auslaufenden Batterie einhergehen: - Benutzen Sie nur Batterien vom Typ AA...
  • Seite 69 Einleitung ™ DMS 800-Serie Garantie; Beschränkte Gewährleistung; Beschränkte Haftung Dieses Produkt ist für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsmängeln. M GEWÄHRT KEINE WEITEREN GARANTIEN EINSCHLIESSLICH JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE KONKLUDENTE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK.
  • Seite 70: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt DMS 800-Serie ™ Verpackungsinhalt Lieferumfang Im Lieferumfang des Digital Media System 800 sind einige Kabel enthalten, die für den Anschluss eines Videorecorders, PCs oder Laptops erforderlich sind. Entfernen Sie sorgfältig die Verpackung und prüfen Sie die Vollständkgkeit der unten gezeigten Artikel. Falls eines dieser Teile fehlt, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle.
  • Seite 71: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung ™ DMS 800-Serie Produktbeschreibung Leistungsmerkmale des Gerätes Das Digital Media System 800 ist mit einer Halogen-Metalldampflampe ausgerüstet und nutzt die DLP- Technologie (Digital Light Processor). Die Wiedergabe von Signalen von Computern und/oder Videoquellen ist möglich und es wird ein sehr helles Bild projiziert. Das Digital Media System 800 bietet folgende Leistungsmerkmale: Ein Bedienfeld 0.7”...
  • Seite 72: Installation & Systemeinrichtung

    Installation & Systemeinrichtung DMS 800-Serie ™ Installation & Systemeinrichtung Einrichtung des Projektors Befestigen Sie das Montagepapier in Einbaulage an der Wand, und zwar in der richtigen horizontalen Höhe. Befestigen Sie 5 Schrauben an der Öffnung des Montagepapiers in Einbaulage. Hängen Sie die Stahlträgerplatte durch Ausrichtung der 5 Schrauben mit den Langlöchern auf.
  • Seite 73 Installation & Systemeinrichtung ™ DMS 800-Serie Stellen Sie die Armlänge entsprechend der Bildschirmgröße ein, wobei die größte Armlänge für die Bildschirmgröße 85" und die kleinste Armlänge für den 50"-Bildschirm zu verwenden ist. Versorgen Sie das Kabeldock mit Strom. Fokusfunktion durch Einstellen des Fokusrings des Projektors.
  • Seite 74: Anschlüsse

    Anschlüsse DMS 800-Serie ™ Anschlüsse Anschlüsse des Projektors © M 2006. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 75: Fernbedienung Des Projektors

    Fernbedienung des Projektors ™ DMS 800-Serie Fernbedienung des Projektors Fernbedienungsfunktionen Richten Sie die Fernbedienung auf den Projektionsbildschirm oder den Sensor. Drücken Sie die gewünschte Taste auf der Fernbedienung, um ein Signal an den Projektor zu senden. Stromversorgung: Projektor EIN/AUS (ON/OFF) Zeiger: Bewegen Sie Mauszeiger auf das Projektionsbild Gehen Sie die Menüs durch.
  • Seite 76: Grundbetrieb

    Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Grundbetrieb Inbetriebnahme des Projektors Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Digital Media System 800 in Betrieb nehmen. Nachdem alle Kabel angeschlossen wurden, kann der Projektor in Betrieb genommen werden. Schalten Sie den Projektor und alle Geräte aus, bevor Sie Kabel anschließen. Wenn Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, dass Sie keine Stifte am Kabelstecker oder im Eingangsterminal verbiegen.
  • Seite 77: Bildeinstellung

    Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Bildeinstellung Stellen Sie die Einstellschrauben des optischen Antriebs(kopfs) auf Normalhöhe. Stellen Sie die Einstellschrauben des Armträgers auf Normalhöhe. Stellen Sie die Einstellschraube des Grundversatzes auf Normalhöhe. Stellen Sie die Bildgröße auf 60” +/- 0.5” ein Stellen Sie die Kopf-Einstellschrauben auf das angezielte Positionsbild - Oberer Bildpunkt auf angezielten oberen Punkt - Obere Linie der Bildneigung entsprechend der Neigungsvorgabe.
  • Seite 78: Untermenü Bild

    Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Untermenü Bild DMS 800 Beschreibung Bildmodus Die Bildmodi sind verfügbar, damit Die Feineinstellungen der Farben der Anwender auf einfache Weise die verändern sich, aber der Anwender Bildwiedergabe optimieren und an seinen stellt die Farbeinstellungen gemäß /ihrenentsprechenden Programmtyp anpassen den Bildmodi ein.
  • Seite 79 Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Position Einstellung der Vertikal- und Horizontalposition des Projektionsbilds. Nur aktiviert bei VGA, DVI-D und DVI-A Rauschunterdrückung Regelt die Rauschunterdrückung bei der Bildwiedergabe. Es gibt 4 Einstellmöglichkeiten: 1) Aus 2) Niedrig ) Mittel 4) Hoch Bildformat Es gibt 4 Einstellmöglichkeiten für das Bildformat: 1) Vollbild 2) Standard ) Briefkasten...
  • Seite 80 Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Bild-Untermenüanzeige “Mehr” Funktion Beschreibung Auflösungserweiterung Zur Einstellung des Bildausschnittswerts der Bildbegrenzungen. EIN/AUS Ändert die Auflösungserweiterung von 90 auf 100 Perzentil (in Schritten von 1 Grad) Black Level Schwarzanhebungsstuf 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP 2) 7.5 IRE NSTC Phase Mit dieser Funktion kann der Benutzer die Taktphase zur Reduzierung von Bildverzerrungen einstellen.
  • Seite 81 Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Untermenü „Eingangsanzeige“ Funktion Beschreibung Haupt- Ermöglicht dem Anwender auszuwählen, welche Eingabe im Hauptkanal wiedergegeben werden Eingang soll: 1) Bauteil 2) DVI und VGA ) Computer 4) S-Video 5) Verbund (Composite) Audio- Ermöglicht dem Anwender zu wählen, welcher Audioeingang bearbeitet werden soll: Eingang 1) RCA 2) Stereo Mini 1...
  • Seite 82 Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Untermenü „PIP-Anzeige“ Funktion Beschreibung PIP (Bild-in- Ermöglicht dem Anwender, die PIP-Funktion Ein oder Aus zu schalten. Bild) PIP Eingang Ermöglicht dem Anwender auszuwählen, welche Eingabe im Hauptkanal wiedergegeben werden soll: 9) Bauteil 12) S-Video 10) DVI und VGA 1) Verbund 11) Computer PIP-Modus...
  • Seite 83: Untermenü Lautsprecheranzeige

    Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Untermenü Lautsprecheranzeige Cobra Beschreibung Lautstärke Ermöglicht dem Anwender, die Lautstärke zwischen 0 und 50 einzustellen. Bei 0 wird der Ton automatisch ausgeschaltet. Bass Ermöglicht dem Anwender, die Lautstärke zwischen 0 und 10 einzustellen. Höhen Ermöglicht dem Anwender, die Höhen zwischen 0 und 10 einzustellen. Stummschaltung Umschalten des Tons (ein/aus) durch den Benutzer Audio Modus...
  • Seite 84 Grundbetrieb DMS 800-Serie ™ Untermenü „Setup Display“ Funktion Beschreibung Sprache Zur Auswahl der Menüsprache durch den Benutzer: 1) Englisch 6) Portugiesisch 2) Französisch 7) Japanisch ) Spanisch 8) Traditionelles Mandarin 4) Deutsch 9) Vereinfachtes Mandarin 5) Italienisch Selbstabschaltung Herunterfahren der Einheit. (keine aktiven Signale vorliegend) (Auto-Shutoff) 1) 5 min.
  • Seite 85 Grundbetrieb ™ DMS 800-Serie Untermenü „Status Display“ © M 2006. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 86: Fehleranalyse

    Fehleranalyse DMS 800-Serie ™ Fehleranalyse Häufige Probleme und deren Behebung Symptom Ursache Lösung Einschalten des Stroms Das Spannungsversorgungskabel ist Verbinden Sie das nicht möglich. nicht angeschossen. Spannungsversorgungskabel mit einer Wechselstrom-Steckdose. Der Master-Netzschalter ist nicht Schalten Sie den Master-Netzschalter ein. eingeschaltet. Kein Bild oder Ton Die gewünschte Eingangsquelle wurde Drücken Sie zur Auswahl der...
  • Seite 87: Bildschirmmeldungen

    Fehleranalyse ™ DMS 800-Serie Häufige Probleme und deren Behebung Symptom Ursache Lösung Die Fernbedienung Die Fernbedienung ist nicht auf den Halten Sie die Fernbedienung in funktioniert nicht Fernbedienungssensor gerichtet. Richtung auf den Fernbedienungssensor. Die Fernbedienung ist zu weit vom Verwenden Sie die Fernbedienung Sensor entfernt.
  • Seite 88: Wartung

    Wartung DMS 800-Serie ™ Wartung Ersetzen des Leuchtmittels www.lamprecycle.org © M 2006. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 89: Betriebsstunden Zurücksetzen

    Wartung ™ DMS 800-Serie Betriebsstunden Zurücksetzen Menu © M 2006. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 90 P.O. box 5757 Apartado Postal 14-19 Boulevard de l'Oise schließlich 10 % Altpapier 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F. 07000 95006 Cerge Pontoise Cedex Austin, TX 78726-9000 N6A 4TI Mexico France Litho in den USA @3M 2006 78-6970-9470-0-C...
  • Seite 91 Projecteur numérique média système série 800 Manuel d’utilisation et de sécurité Avril 2006 • 78-6970-9470-0-C • Copyright © 2006, 3M Company. Tous droits réservés.
  • Seite 93 Table des matières ™ DMS série 800 Table des matières Introduction Merci d’avoir choisi M ..........................95 Consignes de sécurité Usage prévu : ...............................96 CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES ..................98 Marques commerciales ..........................98 Garantie, limite de recours et limite de responsabilité ................99 AVIS RÉGLEMENTAIRES ........................99 Contenu de la boîte Contenu de la boîte d’expédition .......................100 Et ensuite ..............................100...
  • Seite 95: Merci D'avoir Choisi M

    DMS série 800 Introduction Merci d’avoir choisi 3M Merci d’avoir choisi le matériel de M. Ce produit a été élaboré conformément aux standards de qualité et de sécurité M pour vous assurer une utilisation facile et agréable pendant les années à venir.
  • Seite 96: Consignes De Sécurité

    Introduction DMS série 800 ™ Consignes de sécurité Veuillez lire, comprendre et observer toutes les informations de sécurité des présentes instructions avant d’utiliser les projecteurs numériques média système série 800 de M . Conservez ces instructions en vue d’une utilisation ™...
  • Seite 97 Introduction ™ DMS série 800 m AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé aux tensions dangereuses : - n’ôtez pas les vis autres que celles spécifiées dans les instructions du remplacement de la lampe. - Branchez toujours le projecteur sur une prise secteur avec terre. - N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide. - N’utilisez pas l’appareil à...
  • Seite 98: Conserver Les Présentes Directives

    Introduction DMS série 800 ™ m AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque associé au pincement : - Procédez avec précaution lors du verrouillage ou du déverrouillage du collier du bras à position variable. • Pour réduire le risque associé aux explosions et/ou aux fuites chimiques des piles : - Utilisez uniquement des piles de type LR0 (AA) - orientez les pôles plus (+) et moins (-) de la pile en accord avec ceux notés sur la télécommande - ne laissez pas les piles dans la télécommande pendant une période prolongée - ne chauffez pas, ne démontez pas, ne rechargez pas, n’exposez pas les piles à...
  • Seite 99: Garantie, Limite De Recours Et Limite De Responsabilité

    Introduction ™ DMS série 800 Garantie, limite de recours et limite de responsabilité Ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. M N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, NOTAMMENT AUCUNE GARANTIE TACITE DE VALEUR COMMERCIALE NI D’ADÉQUATION À...
  • Seite 100: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte DMS série 800 ™ Contenu de la boîte Contenu de la boîte d’expédition Le projecteur numérique média système 800 est livré avec certains des câbles requis pour les connexions standard avec un magnétoscope, un ordinateur de bureau ou un ordinateur portable. Ouvrez l’emballage avec précaution et vérifiez la présence de tous les articles mentionnés ci-dessous.
  • Seite 101: Description Du Produit

    Description du produit ™ DMS série 800 Description du produit Caractéristiques de l’appareil Le projecteur numérique média système 800 comporte une lampe à l'halogénure métallisé et intègre la technologie DLP (Digital Light Processor). Il accepte les entrées d’un ordinateur et/ou de sources vidéo et projette une image ultra lumineuse. Le projecteur numérique média système 800 présente les caractéristiques suivantes : Un système de projection DDR DMD à...
  • Seite 102: Installation Et Configuration Du Système

    Installation et configuration du système DMS série 800 ™ Installation et configuration du système Configuration du projecteur Collez au mur le gabarit de positionnement à hauteur appropriée selon la ligne horizontale. Vissez 5 vis dans l’orifice gabarit de positionnement. Suspendez la plaque d’acier de fixation en alignant les 5 vis avec les orifices. Mettez les 5 vis.
  • Seite 103 Installation et configuration du système ™ DMS série 800 Selon la taille d’écran choisie, pour ajuster la longueur du bras, utilisez la longueur maximale du bras pour une taille d'écran de 85 pouces (216 cm) et la longueur minimale pour un écran de 50 pouces (127 cm). Raccordez le câble et mettez le projecteur sous tension.
  • Seite 104: Raccordements

    Raccordements DMS série 800 ™ Raccordements Raccordements du terminal du projecteur © M 2006. Tous droits réservés.
  • Seite 105: Télécommande Du Projecteur

    Télécommande du projecteur ™ DMS série 800 Télécommande du projecteur Fonctions de la télécommande Dirigez la télécommande vers l’écran de projection ou vers le capteur. Appuyez sur la touche voulue de la télécommande pour envoyer un signal au projecteur. Alimentation: Mise HORS/SOUS tension du projecteur Pointeur: Déplace (pointe) le curseur sur l’image projetée.
  • Seite 106: Fonctions De Base

    Fonctions de base DMS série 800 ™ Fonctions de base Démarrage du projecteur Lisez les informations de sécurité avant d’utiliser le projecteur numérique média système 800. Après avoir raccordé tous les câbles, le projecteur peut être mis sous tension. Mettez le projecteur et les sources d’entrée hors tension pendant le raccordement des câbles. Raccordez les câbles en veillant à...
  • Seite 107: Réglage De L'image

    Fonctions de base ™ DMS série 800 Réglage de l’image Ajustez les vis de réglage de l’appareil optique (tête) à la hauteur nominale Ajustez les vis de réglage de fixation du bras à la hauteur nominale Réglez la vis d’inclinaison de la base à la hauteur nominale Réglez la taille de l’image à...
  • Seite 108 Fonctions de base DMS série 800 ™ Sous menu de l’image DMS 800 Description Mode Les modes Image permettent à l’utilisateur La couleur et les valeurs de réglage changent Image d’optimiser facilement le réglage de l’image mais l’utilisateur règle les paramètres des cou- du projecteur pour l’adapter au type de pro- leurs en fonction des modes image.
  • Seite 109 Fonctions de base ™ DMS série 800 Position Règle la position horizontale et la position verticale de l’image projetée. Seuls VGA, DVI-D et DVI-A sont actifs Noise Règle la quantité de Réduction du bruit appliqué à l’image. Il y a 4 réglages : Reduction 1) Off (Arrêt) (Réduction...
  • Seite 110 Fonctions de base DMS série 800 ™ Affichage du sous-menu Image « Fonctions avancées » Action Description Overscan Règle la quantité de détourage des limites de l’image (Sur- (On/Off) (Marche/Arrêt) défilement) Change le sur-défilement de 90 à 100 percentiles (par incrément de 1 degré) Black Level Black Pedestal level (Niveau de la colonne du noir) (Niveau de...
  • Seite 111 Fonctions de base ™ DMS série 800 Sous menu d’affichage des entrées Action Description Entrée Permet à l’utilisateur de sélectionner l’entrée à afficher sur le canal principal : Principale 1) Composant 2) DVI et VGA ) Ordinateur 4) S-Video 5) Composite Entrée Permet à l’utilisateur de sélectionner l’entrée audio à utiliser : Principale 1) RCA 2) Mini Stéréo 1...
  • Seite 112 Fonctions de base DMS série 800 ™ Sous-menu d’affichage PIP Action Description Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la fonction PIP. PIP (image Permet à l’utilisateur de sélectionner l’entrée à afficher sur le canal principal : dans l’image) 9) Composant 12) S-Video 10) DVI et VGA 1) Composite 11) Ordinateur...
  • Seite 113 Fonctions de base ™ DMS série 800 PIP Position Règle la position horizontale et la position verticale de l’image projetée. (Position PIP) Reset (Réini- Ne réinitialise que les valeurs de ce sous-menu. tialisation) Tableau 4 : Description des fonctions du sous-menu PIP Sous-menu d’affichage des haut-parleurs Cobra Description...
  • Seite 114 Fonctions de base DMS série 800 ™ Sous-menu d’affichage des réglages Action Description Language Permet à l’utilisateur de sélectionner le menu des Langues : (Langue) 1) Anglais 6) Portugais 2) Français 7) Japonais ) Espagnol 8) Mandarin traditionnel 4) Allemand 9) Mandarin simplifié 5) Italien Auto-Shutoff Extinction de l’appareil (aucun signal actif n’est présent) (Extinction...
  • Seite 115 Fonctions de base ™ DMS série 800 Auto-Switch Active ou désactive la recherche automatique des signaux d’entrée. Si la recherche de Input source est activée, le projecteur recherche des signaux entrants jusqu’à ce qu’il en trouve (Entrée auto- un. Si la fonction est désactivée, le projecteur sélectionne le dernier signal entrant utilisé. commutée) - Active ou désactive la fonction de détection des signaux Factory Reset...
  • Seite 116: Dépannage

    Dépannage DMS série 800 ™ Dépannage Problèmes courants et solutions Symptôme Cause Solution Mise sous tension impossible. Le câble d’alimentation est Branchez le cordon d’alimentation débranché. dans une prise secteur. L’interrupteur principal Mettez l’interrupteur principal d’alimentation n’est pas en d’alimentation en position position Marche.
  • Seite 117: Messages À L'écran

    Dépannage ™ DMS série 800 Problèmes courants et solutions Symptôme Cause Solution La source d’entrée voulue ne peut La source d’entrée n’est pas Raccordez une source d’entrée pas être détectée. active. Un signal doit être active à l’appareil. présent pour que l’entrée soit sélectionnée.
  • Seite 118: Entretien

    Entretien DMS série 800 ™ Entretien Remplacement de la lampe du projecteur www.lamprecycle.org © M 2006. Tous droits réservés.
  • Seite 119 Entretien ™ DMS série 800 Remise à zéro des heures de la lampe Menu © M 2006. Tous droits réservés.
  • Seite 120 P.O. box 5757 Apartado Postal 14-19 Boulevard de l'Oise de papier recyclé après 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F. 07000 95006 Cerge Pontoise Cedex utilisation Austin, TX 78726-9000 N6A 4TI Mexico France Imprimé aux États-Unis. @3M 2006 78-6970-9470-0-C...
  • Seite 121 數位多媒體系統800系列 操作員及産品安全手册 2006年4月 • 78-6970-9470-0-C • 版權© 2006 3M 公司。版權所有不得翻印。...
  • Seite 123 設置投影機 ............... 132 連接 投影機接頭的連接 ..............134 投影機的遙控器 遙控器的功能 ..............135 基本操作 投影機的啟動 ..............136 待機模式 ................. 136 投影機關掉 ............... 136 圖像調整 ................. 137 菜單導航 ................. 137 故障排除 常見問題及解決方案 ............... 146 屏顯資訊 ................. 147 維修 更換投影燈泡 ..............148 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 125: 謝謝你選用3M

    3M™ DMS 800系列 介紹 介紹 謝謝你選用3M 謝謝你選用3M的設備。這產品是依據3M的最高品質與工安標準制造,用以在未來的歲月裏提供流暢與不 用費心的使用。 要有最佳的性能,請仔細地跟隨操作的指示。我們希望你在會議、展示以及培訓課程當中使用並享受我 們産品的優良性能。 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 126: 計劃的用途

    用而准制。 使用其它更換的燈盒、露天的用或利用未經試驗過的電壓可能導致投影機或週邊設備的損壞 和/或導致有操作危險的情況 3M™多媒體投影機都是設計用于在正常的辦公室和家庭環境中操作運行。 • 16° to 29°C (60° to 85°F) • RH 是 10-80% (無冷凝) • 在海平 0-1828 米 (0-6000呎) 以上 工作周圍的環境應該沒有可能影響投影機工作或性能的空中傳播的煙霧、油脂、油和其它染物。 在有害的環境使用這產品會使到這產品的保固變成無效。 工安標籤與指示的信號字句與符號解釋 警告: 表示有危險的潛在性,如果不能避免的話可引至死亡或嚴重身體的傷害 和/或者財產的損害。。 小心: 表示有危險的潛在性,如果不能避免的話可引至輕微至中等的身體的傷 害和/或者財產的損害。 警告: 危險的電壓 小心: 熱表面-高溫燈 注意:請閱讀附機的文件 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 127 • 爲了減低與碰撞和/或箍縮相關的風險: - 僅用3M供應的牆式安裝硬架 - 請仔細遵循所有安裝指示 - 確信牆式安裝硬架牢靠地固定到實體結構上 - 確信固定螺絲都完全固定到牆式安裝板上 • 爲了減低與碰撞相關的風險: - 僅用於平滑或者水平平坦的表面上 - 不要用到容易振動、運動或碰撞可能性的結構上 - 不要爲了減低與投影機各種相關危險有關的風險:用到容易振動、運動或碰撞可能性的結 構上 • 在安裝和使用之前,請仔細閱讀、理解並遵循本産品安全手冊所含的全部工安情報: - 在安裝和使用之前,請仔細閱讀、理解並跟隨本産品安全手冊所含的全部工安情報。 • 爲了減低利物、過早報廢的投影燈及汞曝受相關的風險: - 永遠要小心處理易碎的燈組件 - 當把燈放回的消息顯現時把燈組件裝上 - 千萬不要再用一個已用過的燈組件 • 爲了减小與無綫電幹擾有關聯的風險 - 這是一個A類産品 在家庭環境中,這産品可能導致無綫電幹擾,在這種情况下,用戶可能 被要求采取足够的措施 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 128: 請保留這些指示

    請保留這些指示 本手冊所含資訊會有助於你操作並維護3M DMS 800多媒體投影機。 保固 3M標識及3M都是3M公司的注册商標。 Vikuiti是3M公司的一個商標。 Microsoft、Windows、Windows NT、Word、Excel、PowerPoint、Internet Explorer以及NetMeeting都 是微軟公司及其在美國和/或其他國家子公司的注册商標或商標。 Intel和Pentium是英代爾公司或其在美國和其他國家的子公司的注册商標。 Digital Light Processing是德州儀器公司的商標或注册商標。 eBeam、e-Beam、eBeam Mouse、eBeam Moderator、eBeam Software、ImagePort和eBeam Presenter都是 Luidia股份有限公司的注册商標。 保固;有限補救;有限責任 從購買之日起爲期一年之內,本産品在材料和製造工藝上應無缺陷。 3M是沒有做其它的保固,包括但不 限於任何就特定目的的適售性與相容性所做的含蓄性保固。 如果這産品在上述保固期內發生缺陷,你的 除外補救將是隨3M之意更換或修理3M産品或退還這3M産品的購買價款。 除非法律禁止的地方,否則對起 因於3M産品的任何損失或毀壞,無論是否是直接的、間接的、特殊的、偶然的或因果相應的,不管訴諸 的法律方法如何,3M公司都不會負任何責任。 欲在美國之外獲得保固服務,請立即直接通知你購買這缺 陷産品的經銷商。 如果您身處美國,請打電話001-800-328 -1371獲取保固或者修理服務。 投影机本身附带的原始设备的灯泡仅作部件进行保修并且其保修期自顾客购买本日起90天以或自灯泡使 用时起180小时以有效(以先发生者准)。 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 129 3M™ DMS 800系列 介紹 法規通知 FCC聲明——A類: 這設備産生、使用而且能夠輻射出射頻能,而且如果不准據說明手冊安裝和使用,可 能導致對無線電通信的幹擾。依照美國聯邦電信委員會規定第15部分B子部分,業已經過測試並且證實 這設備符合A“類”計算設備的限制。美國聯邦電信委員會規定第15部分的B子部分,用以提供合理的保 護,對抗在商業環境中操作時出現的這種幹擾。在住宅區操作此設備,可能導致幹擾發生,在這種情況 下,用戶可能得需要自費採取適當的必要措施,糾正這種幹擾。 歐洲經濟共同體聲明: 這機器已通過89/336/EEC(歐洲經濟共同體) 對EMC(電磁兼容性) 的試驗,並已滿 足了這些要求。 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 130: 運送的物件

    盒中是什麽 3M™ DMS 800系列 盒中是什麽 運送的物件 數位多媒體系統800配備有一些必需的電線,必要時用於連接標準VCR、PC或膝上型電腦。 小心打開包箱 並確定你有所有在下列圖像所示的品目。 如果有任何缺少的物品請與你購買這投影機的地方聯絡。 數位多媒體系統800 遙控器(含兩節AAA電池) 通用電纜(4.5米) 控制面板 操作員手冊 請保留你的包裝物件 請保留運送盒與包裝物件以便當你要把 數位多媒體系統800 運送回3M的服務中心修理時可以用包裝物件 來保護投影機。 用包裝物件來保護投影機。 下一步是什麼? 花費幾分鐘的時間來熟悉數位多媒體系統800機器的特徵,然後翻到安裝和系統設定頁。 我們希望你可以在你家裡、會議、示範、與訓練集會裡都可以享用這個高性能的產品。這產品是依據3M 的最高的品質與工安標準制造,用以確保在將來歲月裏平穩而無故障的使用。 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 131: 機器的特征

    VGA/SVGA/XGA/SXGA/蘋果機PC機相容性 NTSC/PAL/SECAM/合成畫面/S端子/色差端子 (YpbPr/YCbCr)/SDTV (480i,576i,) / EDTV(480p,576p)/HDTV (720p & 1080i) 視訊相容性。 自動圖像同步校對(自動跟蹤/頻率/調節位置/察覺來源/察覺階段) 自動儲存用戶設定。 有9國語言的螢幕菜單目錄 (英文、法文、德文、葡萄牙文、西班牙文、義大利文、日文、繁體中文 與簡體中文) 內建2個20瓦喇叭 用以熱覆觸發 P-VIP 燈泡的自我保護的計時器 零件鑒定目錄 1. 投影頭 5. 臂調節環 2. 投影聚焦環 6. 按鈕鍵區 3. 燈泡更換蓋 7. 兩個喇叭 4. 鋁臂 8. 輸入和輸出介面 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 132: 設置投影機

    安裝和系統設置 3M™ DMS 800系列 安裝和系統設置 設置投影機 把安裝位置紙貼在牆上適當高度處,並根據 水平線找平。. 在安裝位置紙的洞上擰5個螺絲釘。 固定鋼質安裝板,並使5個螺絲釘與鋼質安裝 板的長圓切孔排成直線。擰上5個螺絲帽。 使用适当螺杆式。 4. 將安全帶連接到牢固的墻結構上。 將投影機勾挂在鋼質安裝板上,找正,並固 定好。 啓動投影機。 安裝白板。有兩條水平線,也就是85”和 50”線,決定螢幕尺寸。如果白板採用 85”線,那麽螢幕尺寸爲85”。如果白板採 用50”線,那麽螢幕將爲50”。 根據螢幕尺寸選擇調整臂長,使用最大臂長 于85"螢幕的和最小臂長于50"螢幕。 連接電 線底座和電源。 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 133 3M™ DMS 800系列 安裝和系統設置 通過調節投影聚焦環調焦。 清除放映机 截断捷安全. 取掉右邊的音響喇叭蓋。 拉扯偷竊證明圓環。 电梯安装投影板序幕. © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 134: 投影機接頭的連接

    連接 3M™ DMS 800系列 連接 投影機接頭的連接 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 135: 遙控器的功能

    指示器 使遊標移動到(指在)投影的圖像上。 菜單導航。 滑鼠左鍵 Power Pointer 滑鼠右鍵 輸入: 確認選擇的輸入按鈕。 VOLUME +: 增大喇叭音量 Volume -: 減低喇叭音量。 菜單: 顯示系統菜單 Input 靜音: 切換打開/關閉可聽音。 100% 空白: 用白色背景替換投影的圖像。 再按一次,恢復圖像。 ZOOM IN(放大): 減小所顯示圖像的尺寸。 ZOOM OUT(縮小): 增大所顯示圖像的尺寸。 Magnify Menu Enter Freeze Blank Timer SWAP © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 136: 投影機的啟動

    基本操作 3M™ DMS 800系列 基本操作 投影機的啟動 在操作多媒體系統800投影機之前,請閱讀工安情報。 當所有電線都連接好後,可以把投影機開著。 在連接電線時間要把所有投影機的電源都關掉。 在連接電線時要謹慎,不要使任何電線插口或輸入接頭的針彎曲掉。 將控制面板上的主電源開關按至“開”。一個紅色的LED指示器將發光,顯示有電。 按遙控器上的待機按鈕至投影燈發光。當一副圖像在螢幕上出現而且變得更亮,一個紅色的LED指示 器會變綠。 調整遙控器上的Zoom(縮放)按鈕獲得最佳圖像。 打開你的電腦和影像來源。 待機模式 當不用投影機時,把它放進待機模式。 按遙控器上的待機按鈕。 投影燈會關閉而紅色LED會變亮。 注意: 風扇的馬達會繼續運作幾分鐘,直至投影機變冷後才會關掉。 再按遙器的待機按鈕,燈泡照亮和把圖像投影到銀幕上。 投影機關掉 按遙控器上的待機按鈕,使投影機處於待機狀態(紅色LED變亮)。 一直等到冷卻風扇停轉爲止,LED熄滅。 注意:在冷卻後的風扇馬達循環關掉前,把總電源關掉會減短投影機燈泡的使用時間。 按控制面板總電源開關關掉。 把輸入設備的電源關掉。 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 137: 圖像調整

    3M™ DMS 800系列 基本操作 圖像調整 將光學引擎(頭)調整螺絲設定到正常高度 將臂架調整螺絲設定到正常高度 將低音傾角調整螺絲設定到正常高度 調整圖像尺寸至60”±0.5” 調整頭調整螺絲,確定圖像在視窗中的位置 - 圖像的上靜點在視窗的上靜點上 - 圖像傾角的頂線至傾角規範之內。 如果頭調整螺絲範圍已經超過,才調整低音 調整低音用於右/左梯形修正(右高度-左高度) 調整頭至正確的位置 調整低音用於頂/底梯形修正(頂寬——底寬) 10. 調整頭至正確的位置 11. 如果需要的話,請重復步驟4至10,以滿足規範要求 12. 鎖定所有調整 菜單導航 大部份的調整都可以從主菜單和次要的菜單上選擇到。 爲了顯示幷導航菜單,請按該投影機菜單鍵按鈕 或遙控器菜單按鈕。 用菜單目錄的鍵盤按鈕或方向柄來在菜單裡移動。 單擊輸入按鈕,改變菜單條目。 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 138 5) 雜訊消除 亮度 調整圖像的亮度。 設定越高,圖像越亮。 設定越低,圖像越暗。 對比 調整圖像黑暗與明亮的差別程度。設定值越高,對比就會越大。 色彩 調整圖像裡顏色的強度。 色調 實現現實視訊信號,必需調整的紅色與綠色的平衡度。 如果輸入是NSTC的話,那麼色彩/色調是有源的 如果輸入是PAL的話那麼,色彩/色調是無源的 所有其它的附屬單件輸入的色彩/色調都是有源的 清晰度 調整圖像,使其看起來更清晰或更柔和。(在更高值時會自動轉為提高數位) 提高細節 使圖像的細節顯示: 位置 調整所投影圖像的垂直和水平位置。 衹有 VGA、DVI-D與 DVI-A 是積極的 雜訊消除 調整應用於圖像的雜訊消除量。 有4個設定: 1) 關 2) 低 3) 中 4) 高 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 139 3M™ DMS 800系列 基本操作 銀幕高寬 有4個螢幕高寬比的設定: 比 1) 全屏 2) 標準 3) 信箱 4) 寬銀幕(16:9) 更多… 容許用戶導航入高級畫面設置菜單。 重新設定 衹是在這次級定菜單目錄重新設定參數值 畫面次級菜單功能描述 圖表 1: © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 140 調整圖像邊界的修剪量。(開/關) 把過掃描從九成改為全部 (用一度的增值) 黑度水平 黑度基本水平 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP 2) 7.5 IRE NSTC 階段 這功能容許用戶調整時脈相位,減低圖像失真。(僅關於Dvi-A和VGA) 頻率 調整圖像的水平位置的寬度。 把 HQV 視訊的處理啟動或關掉 3D NR 調整系統裡暫時雜訊消除量 CODEC NR 調整系統裡Mosquito與MPEG 雜訊消除量 封鎖 NR 把 MPEG 封鎖雜訊消除功能啟動或關掉 重新設定 衹是重新設定這次級定菜單參數值 高級次級菜單功能描述 圖表 2: © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 141 3M™ DMS 800系列 基本操作 顯示輸入次級菜單 操作 描述 主要輸入 容許用戶選擇主信道顯示的輸入: 1) 附屬單件 2) DVI和VGA 3) 電腦 4) S-端子 5) 複合 聲訊輸入 容許用戶選擇聲訊輸入的處理: 1) RCA 2) 立體聲Mini 1 3) 立體聲Mini 2 輸入次級菜單目功能描述 圖表 3: © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 142 3) POP (分搳畫面) PIP 尺寸 容許用戶選擇子毋畫面視窗的大小: 1) 小 2) 中 3)大 子毋畫面位置 調整子毋圖面的直立與水平的位置。僅是VGA、DVI-D和DVI-A有源的(只有當輸入是 DVI或 VGA時才是有源的) 子毋畫面特定 容許用戶選擇子毋畫面視窗的位置: 區域 1) 左上方 右上方 底部左方,底部右方 PIP亮度 調整PIP圖像的亮度。設定越高圖像會更光亮。設定越低圖像會更黑暗。 PIP對比度 調整PIP中亮和暗之間的差異程度。設定值越高,對比就會越大。 PIP色調 實現現實視訊信號,必需調整的紅色與綠色的平衡度。 PIP色彩 調整圖像中色彩的強度(飽和度)。 子毋畫面位置 橫向和縱向調整所投影圖像的位置。 重新設定 衹是重新設定這次級菜單參數值 圖表 4:PIP 次級菜單描述 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 143 3M™ DMS 800系列 基本操作 喇叭顯示次級菜單 眼鏡蛇 描述 聲量 容許用戶調整喇叭響度(從 0 至 50。在 0 的時候就會自動變為無聲。 低音 容許用戶調整喇叭的低音(從 0 至 10)。 高音 容許用戶調整喇叭的高音(從 0 至 10)。 靜音 以便用戶打開和關閉聲音 聲訊模式 容許用戶改變聲訊模式 聲訊時滯 調整聲音的時間延遲量 重新設定 調整聲訊延遲的量,爲系統默認延遲± 100ms。 圖表 5:喇叭顯示次級菜單描述 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 144 4) 20 分鐘 水平梯形修正 水平梯形修正調整(±30) 垂直梯形修正 垂直l梯形修正( ±20) 重新設定燈泡使 在狀態視窗裡重新設定燈泡鐘點狀態指示。 用鐘點 燈光模式 1) 正常 2) 經濟 風扇模式 3) 正常 4) 高 投影模式 投影機可以安裝在天花板或在銀幕後面 1) 向前投影 2) 從銀幕後向銀幕投影 自動轉換輸入 設定投影機是否自動搜索輸入信號。如果信號源掃描打開,投影機會掃描輸入信 號,直到獲得信號爲止。如果該功能未啟動,投影機會選擇上一次使用的輸入信 號。改變功能至迴圈信號(開/關) 工廠重新設定 把所有菜單目錄的參數值重新設定到在工廠設定時的數目。 重新設定 衹是重新設定這次級定菜單目錄的參數值 圖表 6:設置次級菜單目錄功能的描述 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 145 3M™ DMS 800系列 基本操作 狀態顯示的次級菜單目錄 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 146: 常見問題及解決方案

    廢。 有聲音無畫面。 VGA/視訊纜線都沒接上。 將纜線輸入到正確的輸入來源上。 VGA/視訊/聲訊纜線都未被連接到錯 誤的輸入上。 有畫面無聲音 聲音訊號線都接錯了輸入信號。 將纜線輸入到正確的輸入來源上。 檢查聲訊/視訊配置 保證菜單的正確配置 音量設定到最低。 開大音量。 靜音打開。 關閉靜音。 畫面暗或模糊。 亮度設定太低。 調整亮度 投影燈需要更換。 更換投影燈 未能檢測到想要的輸入來源。 沒有有源輸入。必須給要選擇的輸 連接有源輸入來源與裝置。 入一個信號。 輸入裝置(例如電腦、DVD播放機 打開輸入來源 等)未打開。 遙控器不工作 遙控器沒有面朝遙控感測器 使遙控器面朝遙控感測器 遙控器離感測器太遠 請在5米之內操作遙控器 遙控器和感測器之間有障礙物 清除障礙物 控器的電池沒電了或者插錯了 正確插入電池 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 147: 屏顯資訊

    3M™ DMS 800系列 故障排除 屏顯資訊 訊息 意義 沒有檢測到輸入來源 投影機沒有收到來自外部來源的信號。 檢查纜線連 接,驗證電源是否已經打開,外部來源也工作。 請更換投影燈 投影燈上面有1400-1499個小時,需要被換下來。 該裝置會在40分鐘內關閉 投影燈上面有1500-1579個小時,需要被換下來。 該裝置會在5分鐘內關閉 當投影燈工作有1580小時或以上時,會有提示訊息閃 爍,5分鐘電源會關閉。 © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 148: 更換投影燈泡

    維修 3M™ DMS 800系列 維修 更換投影燈泡 www.lamprecycle.org © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 149 3M™ DMS 800系列 維修 重新設定燈泡使用的鐘點 Menu © 3M 2006. 版權所有不得翻印。...
  • Seite 150 重要的通知 所有有關3M 產品的聲明、技術情報、和推薦都是根據於被認為是可靠的情報,但其正確性或完 整性都是沒有保證的。 在你使用這產品之前,你應評估與確定這產品是適用於你的計劃的運 用。 你承擔這用途的危險及責任。 未包含在3M當前出版物當中的任何與該産品相關的聲明, 或者包含于你的定單之上的任何相反聲明,都不應當具有效力或影響,除非有經授權的3M官員書 面同意。 技術支援聯絡: 3M Austin Center 3M Canada 3M Mexico, S.a. de C.V. 3M Europe 這手冊是用50%再使用 的紙屑,包括10%是消 Building A145-5N-01 P.O. box 5757 Apartado Postal 14-19 Boulevard de l'Oise 費者使用後的紙屑 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F. 07000 95006 Cerge Pontoise Cedex...
  • Seite 151 Digital Media System 800 시리즈 사용자 및 제품 안전 가이드 2006년 4월 • 78-6970-9470-0-C • Copyright © 2006, 3M Company. All Rights Reserved.
  • Seite 153 DMS 800 시리즈 목차 ™ 목차 개요 3M을 선택해 주셔서 감사합니다 ....................155 안전 사항 용도: ............................156 이 사용설명서를 잘 보관하십시오 .................... 158 박스 안의 내용물 선적 내용물 ..........................160 프로젝터를 설치하시기 전? ...................... 160 제품 내용 기기의 특징 ..........................161 부품...
  • Seite 155: 3M을 선택해 주셔서 감사합니다

    ™ 개요 3M을 선택해 주셔서 감사합니다 3M 장비를 선택해 주셔서 감사합니다. 본제품은 향후 수년간 원활하고 고장 없이 사용하실 수 있도록 3M의 품질 및 안전 기준에 따라 제작하였습니다. 최적의 성능을 위해서는 사용설명서를 잘 따라주십시오. 회의시, 설명회를 할 때, 교육훈련시에 이 고성...
  • Seite 156 DMS 800 시리즈 ™ 안전 사항 3M™ Digital Media System 800 을 사용하시기 전에 이 사용설명서에 포함되어 있는 모든 안전사항을 읽고, 이해하고, 그에 잘 따라 주십시오. 참고를 위해 이 설명서를 잘 보관하십시오. 용도: 3M™ Electronic Digital Media System 800 은 실내용으로 설계, 제작, 검증되었으며, 3M 브랜드의 램...
  • Seite 157 - 수은 : 본 제품의 램프에는 수은이 들어 있습니다. 관련법에 따라 램프를 처분하십시오. www.lamprecycle.org를 참조하거나 1-800- 328-1371로 전화를 주십시오. • 램프 파열로 인한 위험을 줄이기 위해서는: - 램프가 파열된 경우에는 수리를 위하여 공인된 3M 서비스요원에게 연락을 취하십시오. 파 열된 램프는 사용자가 수리할 수 없습니다. - 파열된 램프조각을 취급한 후에는 손을 철저하게 씻으십시오.
  • Seite 158: 이 사용설명서를 잘 보관하십시오

    • 배터리에서 누설되는 화학물과 납으로 인한 환경오염에 관련되는 위험성을 줄이기 위해서는: - 다 쓴 배터리와 부속품은 관련법에 따라 처분하십시오 이 사용설명서를 잘 보관하십시오 귀하가 3M™ Digital Media System 800을 작동하고 관리하는 데 본 매뉴얼의 정보가 도움을 드릴 것입 니다.. 상표...
  • Seite 159 거지역에서 본 장비를 사용하면 장애를 일으켜서, 사용자가 그러한 장애를 고치는 데 필요한 조치를 자 신의 비용으로 처리해야 할 수 있습니다. EEC 진술 : 본 기기는 전자파적합성에 대한 89/336/EEC에 대하여 검증되었으며, 그러한 요건들을 충족 시키고 있습니다. © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 160: 선적 내용물

    컨트롤 패널 사용설명서 포장재를 보관하십시오 수리를 받기 위해 3M 서비스센터로 DMS 800을 보내고자 할 때를 대비해 선적박스와 포장재를 보관하 십시오. 프로젝터를 보호하기 위해 포장재를 사용하십시오. 프로젝터를 설치하시기 전? 2-3분에 걸쳐 Digital Media System 800 기기의 특성에 익숙해진 후에 프로젝터를 설치하여 시스템을 설...
  • Seite 161: 기기의 특징

    컴팩트 P-VIP 램프의 hot re-strike를 위한 자기보호 타이머 부품 리스트 1. 프로젝션 헤드 5. Arm Adjust Ring 2. 프로젝션 포커스 링 6. 버튼 키패드 3. Lamp Change Cover 7. 2개의 스피커 4. Aluminum Arm 8. 입력 및 출력 인터페이스 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 162: 프로젝터의 설정

    이트보드가 50인치인 경우는 화면 크기가 50인치가 됩니다. 팔 길이를 조절하기 위해 정해진 스크린 크 기에 따르면, 85인치의 스크린 크기에 대해 서는 최장 팔길이를, 50인치의 스크린 크기 에 대해서는 최단 팔길이를 사용하십시오. 케이블 도크와 전원을 연결합니다.. © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 163 DMS 800 시리즈 설치 및 시스템 설정 ™ 프로젝션 포커스 링을 조절하여 초점을 맞춥 니다. 영사기 제거 안전 결박을 차단하십시오. 오른쪽 스피커 덮개를 제거합니다. 도둑질 증거 반지를 전투 이탈하십시오. 설치 격판덮개 떨어져 영사기를 드십시오. © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 164: 프로젝터 단자 연결

    제품의 연결 DMS 800 시리즈 ™ 제품의 연결 프로젝터 단자 연결 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 165: 프로젝터 리모컨

    MUTE : 토글로 오디오 사운드를 켜고 끔. 100% BLANK : 투사된 영상을 하얀색 배경으로 교ll. 이미지로 돌아가기 위해 다시 누르십시오. ズームイン: 表示映像のサイズを小さくします。 消音: オーディオ サウンドのオン / オフの切り替えを行 Magnify Menu Enter Freeze Blank Timer SWAP © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 166: 프로젝터의 가동

    프로젝터를 대기모드로 두기 위해 컨트롤러의 Standby 버튼을 누릅니다. (붉은색 LED가 빛납니다). 냉각팬 사이클이 멈추고 LED가 꺼질 때까지 기다립니다. 주의 : 팬의 사이클이 다 돌기 전에 메인 파워를 끄게 되면 프로젝터 램프의 수명이 줄어들게 됩니다. 컨트롤 패널의 메인 파워를 끕니다. 입력장치의 전원을 끕니다. © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 167: 영상 조절

    메인 메뉴와 서브 메뉴에서 대부분의 조절과 설정이 이루어집니다. 메뉴를 표시하고 탐색하기 위해서는 본체의 메뉴 키패드 버튼이나 리모컨의 메뉴 버튼을 누르십시오. 메뉴를 통과하기 위해서는 메뉴 키패드 의 화살버튼이나 방향 노브를 사용하십시오. 메뉴 항목을 변경하기 위해 Enter 버튼을 클릭하십시오. © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 168 더 날카롭게 보이거나 더 부드럽게 보이게 하기 위해 영상을 조절합니다. (높은 값에서 는 Detail Enhancement로 전환됩니다) Detail 영상의 미세한 점들을 드러나게 합니다: Enhance Position Position 투사된 영상의 수직, 수평 위치를 조절합니다. VGA, DVI-D, DVI-A만이 활성화됩니다 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 169 아래와 같이 4가지 Aspect Ratio 설정이 있습니다: Ratio 1) Full Screen 2) 표준 3) 레터박스 4) 극장넓이(16:9) 더보기 사용자가 고급 픽처설정 메뉴를 탐색할 수 있습니다. Reset 이 서브메뉴에만 Reset 값이 있습니다 표 1 : Picture 서브메뉴 기능 설명 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 170 시스템 내에서 Temporal Noise 감소량을 조절합니다 CODEC 시스템 내에서 Mosquito Noise 감소량과 MPEG Noise 감소량을 조절합니다 BLOCK NR MPEG Block Noise 감소기능을 켜거나 끕니다 Reset 이 서브메뉴에만 Reset 값이 있습니다 표2 : 고급 서브메뉴 기능 설명 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 171 3) Computer 4) S-Video 5) Composite Audio 사용자는 어떤 Audio Input을 처리할 것인지를 선택할 수 있습니다: Input 1) RCA 2) Stereo Mini 1 3) Stereo Mini 2 표 3 : Input 서브메뉴 기능 설명 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 172 비디오의 신호를 사실적으로 표현하는 데 필요한 붉은색과 녹색의 균형을 조절합니다. PIP Color 영상에서의 색상 강도를 조절합니다. PIP Position Position 투사된 영상의 수직, 수평 위치를 조절합니다. Reset 이 서브메뉴에만 Reset 값이 있습니다 표 4 : PIP 서브메뉴 기능 설명 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 173 토글하여 사운드를 켜고 끄고 할 수 있습니다 Audio Mode 오디오 모드를 변경할 수 있습니다 Audio Delay 오디오에서 지연되는 시간량을 조절합니다 Reset 시스템 디폴트 지연으로부터 ± 100ms의 오디오 지연량을 조절합니다. 표 5 : 스피커 디스플레이 서브메뉴 설명 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 174 이 활성화되어 있지 않으면 프로젝터가 마지막으로 사용된 입력신호를 선택합니 다. 신호를 통한 사이클에 대한 기능 변경 Factory Reset 모든 메뉴 항목을 공장 디폴트 설정으로 재설정합니다. Reset 이 서브메뉴에만 Reset 값이 있습니다 표 6 : Setup 서브메뉴 기능 설명 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 175 DMS 800 시리즈 기본 작동 ™ Status Display 서브메뉴 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 176: 공통적 문제와 해결책

    램프를 교체할 필요가 있습니다. 램프를 교체하십시오 희망 입력소스가 탐지되지 않습니 입력소스가 활성화되지 않습니다. 활성화된 입력소스를 기기에 연결 다. 입력을 선택하기 위해서는 신호가 하십시오. 있어야 합니다. 입력장치(예를 들어, 컴퓨터, DVD 입력소스를 켜십시오 플레이어 등)가 켜져 있지 않습니다. © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 177: 스크린 메시지

    램프가 1400시간 내지 1499시간 들어있었으므로 교 체할 필요가 있습니다. 기기는 40분 안에 꺼지게 됩니다. 램프가 1500시간 내지 1579시간 들어있었으므로 교 체할 필요가 있습니다. 기기는 5분 안에 꺼지게 됩니다. 램프가 1580시간 이상 들어있으면 메시지가 번쩍이고 5분 후에 전원이 꺼집니다. © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 178: 프로젝션 램프의 교체

    유지보수 DMS 800 시리즈 ™ 유지보수 프로젝션 램프의 교체 www.lamprecycle.org © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 179 DMS 800 시리즈 유지보수 ™ 리셋 램프 시간 Menu © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 180 중요한 고지사항 3M의 제품에 관련되는 모든 진술, 기술적 정보, 권고사항은 신뢰할 만한 근거를 가지고 있지만, 그 정확성과 완전성이 보장되지는 않습니다. 본 제품을 사용하기 전에 평가를 하고 귀하가 의도 하는 용도에 맞는지를 판단하십시오. 그러한 사용에 관련되는 모든 위험과 책임은 귀하에게 있...
  • Seite 181 デジタ ル メデ ィ ア システ ム800 シリー ズ オペレーターおよび製品の安全ガイド 2006 年 4 月 • 78-6970-9470-0-C • 著作権 © 2006, 3M カンパニー。 無断複写・転載を禁じます。.
  • Seite 183 リモート コントロール機能 ............195 基本操作 プロジェクター起動 ............... 196 スタンバイ モード ..............196 プロジェクターの電源故障 ............196 画像調整 ................. 197 メニュー ナビゲーション ............197 トラブルシューティグ よくある問題および解決方法 ............206 オンスクリーン メッセージ ............207 保守 映写用ランプの交換 ............... 208 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 185: 3M 製品のご選択への感謝

    ™ DMS 800 シリーズ はじめに はじめに 3M 製品のご選択への感謝 3M 製品をお選びいただきありがとうございます。本製品は、3M の品質および安全の規格に従って生 産されており、末永く円滑に故障なくご使用いただけます。 最適な性能を発揮させるには、操作説明書に注意深く従ってください。この高性能の製品を、会議、 プレゼンテーション、講習会等で楽しんでご使用いただけると幸いです。 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 186: 使用目的

    はじめに DMS 800 シリーズ ™ 安全情報 この 3M™ デジタル メディア システム 800 / デジタル メディア システム 8XX のご使用の前に、 これらの取扱説明書に記載されている安全情報を全てお読みになり、ご理解の上、順守されるように お願いします。 これらの説明書は、後で参考にするために保管してください。 使用目的: 3M™ 電子式デジタル メディア システム 800 / デジタル メディア システム 8XX は、3M™ ブランド のランプ、3M™ブランドの壁取付金物類および公称地域電圧を使用して、屋内用として設計、構築およ び試験を行いました。 このプロジェクターは、ご家庭での使用または子供の使用は対象としており ません。 他の交換用ランプ、屋外での操作または他の異なる電圧の使用については、試験しておりま せんので、プロジェクターまたは周辺機器に損害を与え、潜在的に危険な動作条件を創りだす可能性...
  • Seite 187 • 筋肉の酷使に伴う危険の回避: - プロジェクターの取り付けまたは取り外しは、常に2人以上で行ってください • 衝撃および挟まれることに伴う危険の回避: - 3M から支給された壁取付金具のみを使用してください - 全ての取扱説明書に注意深く従ってください - 取付金具が強固な構造にしっかりと固定されていることを確認してください - ネジが、壁取付板に、正しく固定されていることを確認してください • 衝撃に伴う危険の回避: - 平坦または水平な平面上でのみ使用してください - 振動、移動または衝撃の危険性の傾向がある構造上で使用しないでください - 投影アームに力を掛けたり重さを加えたりしないでください • プロジェクターに関係する種々の災害に伴う危険の回避: - インストールおよびご使用の前に、製品安全ガイドに記載されている安全情報を全てお 読みになり、ご理解の上、順守をお願いします 無線妨害に伴う危険の回避 - この製品は、クラス A の製品です。 国内環境において、本製品は、ユーザーが適切な 対策を講じることを要求され得る無線妨害を引き起こす場合があります © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 188: これらの取扱説明書の保存

    これらの取扱説明書の保存 この取扱説明書に記載されていつ情報は、3M™ デジタル メディア システム 800 の操作および保守役 にたちます。 商標 3M ロゴおよび 3M は、3M Company の登録商標です。 Vikuiti は、3M Company の商標です。 Microsoft、Windows、Windows NT、 Word、Excel、PowerPoint、Internet Explorer、および NetMeeting は、米国およびその他の国々の Microsoft Corporation の登録商標または商標です。 Intel および Pentium は、Intel corporation またはその関係子会社の登録商標です。 Digital Light Processing は、Texas Instruments の登録または登録商標です。...
  • Seite 189 お知らせください。 米国内では、保証または修理については、1-800-328-1371 にお電話ください。 プロジェクタの新品購入時の部品として含まれるランプの保証は、部 品のみを対象とし、プロジェク タのご購入から90日間あるいはランプ のご使用開始から180時間のどちらか先に到達する方の期間、 有効で す FCC 声明 – クラス A: 本機は、無線周波数エネルギーを発生、使用し、さらに放射することが可能で あり、取扱説明書に従わずに、取り付けて使用する場合、無線通信に有害な混信を引き起こすことが あります。本機は、FCC(連邦通信委員会) 規則第15章のB項―商業環境で動作させるときにこのような 混信に対して適切な保護を提供することを目的とする―によるクラス”A”のコンピュータ機器に関す る規制要件に基いて所定の試験が実施され、これに適合するものと認定されました。本機を住宅地域 で使用する場合、ユーザーが、自分の費用で解消方法を採ることが必要になる混信を引き起こす恐れ があります。 EEC 声明: 本製品は、EMC(Electro Magnetic Compatibility:電磁両立性) に対する 89/336/EEC (European Economic Community:ヨーロッパ経済共同体) に則って試験を行い、その要求を満たしてい ます。 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 190: 発送品

    必要なケーブル類と一緒に出荷されます。 注意深く開梱して、下に示される全ての項目があることを 確認します。 これらの項目の内、どれか洩れているものがある場合、購入場所にご相談ください。 デジタル メディア システム 800 リモコン (単 4 電池 2 個が装入されています) ユニバーサル電源ケーブル (4.5m) コントロール パネル オペレーターズ ガイド 梱包材の保管 デジタル メディア システム 800 が修理のために、3M サービスセンターに発送することが必要にな る場合に備え、発送箱および梱包材を保管します。 プロジェクターを保護するために、梱包材を使用 します。 次に行うこと 少し時間を取ってデジタル メディア システム 800 の機械特性に精通し、それから据付けを行い、シス テムのセットアップを行います。 この高性能の製品を、打合せ、プレゼンテーションおよび講習会に楽しんでご使用いただければ幸い です。本製品は、末永く、円滑に、故障無くご使用いただくことを確実にするために、3 M の最高の...
  • Seite 191: 機械特性

    (480p、576p) /HDTV (720p および 1080i) ビデオ互換、1670 万色の表示能力 自動映像同期 (自動 - トラッキング/周波数/位置調整/ソース検出/位相検出) 自動的にユーザーの設定を保存します。 自動的にユーザーの設定を保存します。 内蔵型の20W スピーカー2台 コンパクト P-VIP ランプの熱の再襲来に対する自己保護タイマー 部品確認リスト 1. 投影ヘッド 5. アーム調整リング 2. 投影焦点リング 6. アルミニウム製アーム 3. ランプ交換カバー 7. 2台のスピーカー 4. アルミニウム製アーム 8. 入力インターフェースお よび出力インターフェー ス © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 192: 据付けおよびシステム セットアップ

    据付けおよびシステム セットアップ DMS 800 シリーズ ™ 据付けおよびシステム セットアップ プロジェクターの組立て 横線に従って壁の適切な高さに、取付位置 用紙を貼り付けます。 取付位置用紙の穴に5本のネジを締めます。 5本のネジが長穴に合うようにして、鋼製 の取付板を掛けます。5本のネジを締め付け ます。使用適切なネジ式。 4. 安全革ひもを取り付けて、壁面での位 置を固定します。 ユニットを鋼製の取付板に調整して引っ掛 けることによりプロジェクターを掛けま す。 プロジェクターを起動します。 ホワイトボードを組立てます。スクリーン サイズを決めるために、85インチ線および 50インチ線の2本の横線があります。ホワイ トボードを、85インチ線に合わせると、ス クリーン サイズは、85インチになります。 ホワイトボードを、50インチ線に合わせる と、スクリーン サイズは、85インチになり ます。 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 193 ™ DMS 800 シリーズ 据付けおよびシステム セットアップ 決定したスクリーン サイズに従ってアー ム長を調整し、85 インチのスクリーン サ イズに対し、アームを最長にし、50 イン チ スクリーンに対しアーム長を最短にしま す。 ケーブルおよび電源を接続します。 投影ピント リングを調整してピントを合わ せます。 プロジェクターを取除くこと 安全革紐を切りなさい。 右側のスピーカーのカバーを取り外しま す。 盗難証拠リングを引っ張りなさい。 マウンティングプレートを離れてプロジェ クターを持ち上げなさい。 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 194: プロジェクター端子の接続

    接続 DMS 800 Series ™ 接続 プロジェクター端子の接続 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 195: プロジェクターのリモート コントロール

    入力: 選択の確認用入力ボタン。 音量 +: スピーカーの音量増加 音量 -: スピーカーの音量低減 Input 100% メニュー: システムメニューの表示 消音: オーディオ サウンドのオン / オフの切り替え を行います。 再度押すと元の映像にもどります。 ズームイン: 表示映像のサイズを小さくします。 消音: オーディオ サウンドのオン / オフの切り替え を行います。 Magnify Menu Enter Freeze Blank Timer SWAP © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 196: プロジェクター起動

    最良の画像になるようにリモコンのズーム ボタンを調整します。 コンピュータソースおよびビデオソースの電源を入れます。 スタンバイ モード プロジェクターを使用していないときは、スタンバイ モードにします。 リモコンのスタンバイ ボタンを押します。 ランプのスイッチがオフになり赤色の LEDが点灯します。 メモ: ファン モーターは、プロジェクターの温度が下がるまで、2 ~ 3 分運転し続け、それからフ ァンは止まります。 リモコンのスタンバイ ボタンを再度押すと、ランプが点灯し、スクリーンに映像が映し出されま す。 プロジェクターの電源故障 コントローラーのスタンバイ ボタンを押してプロジェクターをスタンバイ モードにします (赤 色のLED 点灯)。 冷却ファンが停止し、LEDが消灯するまで待ちます。 メモ: ファンが停止する前に主電源をオフにすると、映写用ランプの寿命を縮めます。 コントロール パネルの主電源スイッチを押してオフにします。 入力装置の電源をオフにします。 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 197: 画像調整

    右 / 左キーストーンに対し、土台を調整 (右の高さ – 左の高さ) します 頭部の位置を調整します 上端 / 下端キーストーンに対し、土台を調整 (上端幅 – 下端幅) します 10. 頭部の位置を調整します 11. 仕様に合わせる必要に応じて4から10までを繰り返します 12. 全ての調整をロックします メニュー ナビゲーション 殆どの調整および設定は、メイン メニューおよびサブメニューで行えます。 メニューを表示させ、 ナビゲートするには、ユニット上のプロジェクターのメニュー キーパッド ボタンまたはリモコンのメ ニュー ボタンを押します。 メニュー キーパッド矢印ボタンまたは方向ノブを使用してメニューを進 みます。 入力ボタンをクリックしてメニュー項目を変更します。 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 198 5) 雑音低減 輝度 画像の明るさを調整します。 設定をより高くすると、それだけ画像は明るくなりま す。 設定をより低くすると、それだけ画像は暗くなります。 コントラ 画像の、明暗の差の、度合いを調整します。数値を高くすると、それだけコントラス スト トの強さが増加します。 色彩 画像の色彩の強度を調整します。 色合い ビデオ信号の実際的な描写に必要な、赤色対緑色のバランスの調整をします。 入力が NSTC の場合、色合いは、動作 入力が Pal の場合、色合いは、不動作 その他のコンポーネントの入力に対して色合いは動作 シャープ 画像が、よりクッキリ見えるか、よりソフトに見える調整します。 (数値がより高く ネス なると、詳細度増加に切り替わります) 詳細度増加 画像の詳細を引き出します: 位置 映像の垂直および水平の位置を調整します。VGA、DVD-I および DVD-A でのみ動作し ます © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 199 DMS 800 シリーズ 基本操作 雑音低減 画像に適用される雑音低減の量を調整します。4種類の設定があります: 1) オフ 2) 低 3) 中 4) 高 アスペク アスペクト比には4種類の設定があります: ト比 1) 全画面 2) 標準 3) レターボックス 4) 劇場ワイド (16:9) 追加の… ユーザーが先端の画像設定メニューでナビゲートできるようになります。 リセット このサブメニューの数値データのみをリセットします 表 1: 画像 サブメニュー機能 説明 →画像サブメニュー機能の説明 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 200 2) 7.5 IRE NSTC 位相 この機能により、ユーザーはクロック位相を調整して画像のゆがみを低減できます。 (DVI-A および VGA 上でのみ動作) 周波数 画像の水平方向の幅を調整します。 HQV ビデオ処理をオンまたはオフにします 3D NR システムにおける時間的雑音低減の量を調整します コーデッ システムにおけるモスキート ノイズおよび MPEG ノイズの低減量を調整します ク NR ブロック MPEG ブロック ノイズ低減をオンまたはオフにします リセット このサブメニューの数値データのみをリセットします 表 2: 先端のサブメニュー機能の説明 →アドバンスト サブメニュー機能の説 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 201 選択項目 説明 主入力 ユーザーが、メイン チャンネルに表示させる入力を選択できるようにします: 1) コンポーネント 2) DVI および VGA 3) コンピュータ 4) S ビデオ 5) コンポジット 音響入力 ユーザーが、処理する音響入力を選択できるようにします: 1) RCA 2) ステレオ ミニ 1 3) ステレオ ミニ 2 表 3: 入力サブメニューの機能の説明 →入力サブメニュー機能の説明 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 202 1) 左上 2) 右上 3) 左下、右下 PIP 輝度 PIP 画像の輝度調整。 設定をより高くすると、それだけ画像は明るくなりま す。 設定をより低くすると、それだけ画像は暗くなります。 PIP コントラ PIP の明暗の差の程度を調整します。数値を高くすると、それだけコントラストの スト 強さが増加します。 PIP 色合い ビデオ信号の実際的な描写に必要な、赤色対緑色のバランスの調整をします。 PIP 色彩 画像の色彩の強度を調整します。 PIP 位置 映像の垂直および水平の位置を調整します。 リセット このサブメニューの数値データのみをリセットします 表 4: PIP サブメニュー機能の説明 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 203 音量 ユーザーが音量を 0 ~ 50 まで調整できるようにします。0 で音は、自動的に消音さ れます。 低音 ユーザーが低音を 0 ~ 10 まで調整できるようにします。 高音 ユーザーが高音を 0 ~ 10 まで調整できるようにします。 消音 ユーザーの音声のオンおよびオフの切り替え用 音響モード ユーザーが、音響モードの変更をできるようにします 音響遅延 音響における時間遅延量を調整します リセット 音響遅延量を、システムのデフォルト遅延から ± 100ms 調整します。 表 5: スピーカー表示サブメニューの説明 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 204 ランプ モード 1) 標準 2) エコ ファン モード 3) 標準 4) 高 投影モード プロジェクターは、天井に取り付けたり、スクリーンの後ろに設置したりでき ます 1) 前面投影 2) 後面投影 自動スイッチ入力 プロジェクターが自動的に入力信号を探すようにするかどうか設定します。ソ ース走査がオンになっている場合、プロジェクターは、信号を取得するまで、 入力信号を走査します。この機能が、有効になっていない場合、プロジェクタ ーは、最後に使用された入力信号を選択します。 - 機能を変更して信号を周期的に繰り返します(オン / オフ) 工場リセット 全てのメニュー項目を工場デフォルト設定にリセットします。 リセット このサブメニューの数値データのみをリセットします T表 6: 設定サブメニュー機能の説明 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 205 ™ DMS 800 シリーズ 基本操作 状態表示 サブメニュー © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 206: よくある問題および解決方法

    せん 。 た入力に接続されています。 続します。 オーディオ / ビデオの設定をチ メニューを通して正しい設定を確 ェックします 認します 音量が、最小に設定されていま 音量を上げます。 す。 消音がオンになっています。 消音をオフにします。 画像が暗いかまたは薄暗いです。 輝度の設定が低過ぎます。 輝度を調整します ランプの交換が必要です。 ランプの交換 目的とする入力ソースが検出でき 入力ソースが動作していません。 動作している入力ソースをユニッ ません。 選択する入力に信号が存在する必 トに接続します。 要があります。 入力装置 (たとえば、コンピュー 入力ソースをオンにします タ、DVD 再生装置など) がオンに なっていません。 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 207: オンスクリーン メッセージ

    リモコンは、5m 以内で使用しま ています。 す。 リモコンとセンサーの間に障害物 障害物を取り除きます。 があります。 リモコンの電池が使い切れたか間 電池を正しく挿入します 違って挿入されています オンスクリーン メッセージ メッセージ 意味 入力が検出されません プロジェクターは外部ソースから信号を受け取って いません。 ケーブルの接続をチェックし、電源がオ ンし、外部ソースが動作していることを確認してく ださい。 ランプを交換してください ランプは、1400~1499時間動作しており、交換が必 要です。 ユニットは、40 分後に停止します。 ランプは、1500 ~ 1579時間動作しており、交換が 必要です。 ユニットは、5 分後に停止します。 ランプが、1580 時間以上動作すると、メッセージが 点滅し、電源が5 分後にオフになります。 © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 208: 映写用ランプの交換

    保守 DMS 800 シリーズ ™ 保守 映写用ランプの交換 www.lamprecycle.org © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 209 ™ DMS 800 シリーズ 保守 ランプ時間リセット Menu © 3M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 210 重要通達 3M の製品に係わる全ての記述、技術情報おおび推奨は、信頼できると思われる情報に基づい ておりますが、正確性または完全性は保証しません。 本製品をご使用になる前に、本製品を 評価し、本製品が、目的の用途に相応しいかどうかを判断される必要があります。 そのよう なご使用に伴う全てのリスクおよび責任は、お客様が負われます。 3M の現在の出版物に記 載されていない製品に係わるいかなる記述、または注文書に記載されている、3M の現在の出 版物に反するいかなる記述も、3M の、権限を付与された役員に署名された書面による了承が 明示的に示されない限り、効力または効果はありません。 技術サポート窓口: 3M Austin Center 3M Canada 3M Mexico, S.a. de C.V. 3M Europe 10%のリサイクル素材を 含む50% 再生紙に印刷 Building A145-5N-01 P.O. box 5757 Apartado Postal 14-19 Boulevard de l'Oise 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F.
  • Seite 211 Digital Media System Serie 800 Guida per la sicurezza dell’operatore e del prodotto July 2006 • 78-6970-9470-0-C • Copyright © 2006, 3M Company. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 213 Contenuto Serie M™ DMS 800 Contenuto Introduzione Grazie per avere scelto M ........................215 Informazioni sulla sicurezza Uso approvato: ............................216 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ....................218 Marchi di fabbrica............................218 Garanzia; Risarcimento limitato; Responsabilità limitata .................218 Contenuto della scatola Contenuto della spedizione ........................220 E poi? .................................220 Descrizione del prodotto Caratteristiche della macchina ........................221 Posizionamento dei componenti ........................221...
  • Seite 215: Grazie Per Avere Scelto M

    Introduzione Serie M™ DMS 800 Introduzione Grazie per avere scelto 3M Grazie per avere scelto un apparecchio M. Questo articolo è stato prodotto secondo le norme qualitative e di sicurezza M per garantire anni di utilizzo regolare e senza problemi.
  • Seite 216: Informazioni Sulla Sicurezza

    Uso approvato: Il proiettore elettronico Digital Media System 800 Serie M™ è stato progettato, costruito e testato per l’uso in interni, utilizzando lampade di marchio M™, attacchi da soffitto di marca M™ e tensioni nominali locali. Questo proiettore non è destinato all'uso domestico o da parte di bambini. L’uso di altre lampade di ricambio, il funzionamento in esterni o con altre tensioni non sono stati testati e potrebbero danneggiare il proiettore o le apparecchiature periferiche e/o creare condizioni di funzionamento non sicure.
  • Seite 217 Introduzione Serie M™ DMS 800 m AVVERTENZA • Per ridurre il rischio associato a tensioni pericolose: - non rimuovere alcuna vite, salvo quelle specificate nelle istruzioni di sostituzione della lampada - collegare sempre il proiettore ad una presa con messa a terra - non usare in ambienti umidi - non usare all'aperto - sostituire il cavo di alimentazione se danneggiato - non tentare di eseguire operazioni di manutenzione sul proiettore oltre alla sostituzione periodica della...
  • Seite 218: Conservare Queste Istruzioni

    3M, sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto 3M o il rimborso del prezzo di acquisto. Eccetto ove proibito dalla legge, 3M non si riterrà responsabile per eventuali perdite o danni derivati da questo prodotto 3M, diretti o indiretti, speciali, incidentali o conseguenti, qualunque sia la teoria legale affermata.
  • Seite 219 Introduzione Serie M™ DMS 800 Importante: La garanzia di cui sopra è nulla se il cliente non dovesse utilizzare il prodotto secondo le istruzioni scritte di M. Questa garanzia dà all’utente specifici diritti legali, e ve ne possono essere altri variabili da regione a regione.
  • Seite 220: Contenuto Della Scatola

    Contenuto della scatola Serie M™ DMS 800 Contenuto della scatola Contenuto della spedizione Il DMS 800 viene spedito con dei cavi previsti per le connessioni standard VCR, PC o laptop. Aprire con cautela e verificare che siano presenti tutti gli elementi indicati sotto. Se eventualmente mancassero degli articoli, si prega di contattare il punto vendita.
  • Seite 221: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Serie M™ DMS 800 Descrizione del prodotto Caratteristiche della macchina Il Digital Media System 800 è dotato di una lampada alogena e di tecnologia Digital Light Processor (DLP). Esso accetta l’ingresso da un computer o da fonti video e proietta un’immagine luminosissima. Il Digital Media System 800 offre le funzioni seguenti: 1....
  • Seite 222: Installazione E Impostazione Del Sistema

    Installazione e impostazione del sistema Serie M™ DMS 800 Installazione e impostazione del sistema Impostazione del proiettore Attaccare la carta di posizionamento per il montaggio sulla parete ad un'altezza adeguata secondo la linea orizzontale. Avvitare 5 viti sul foro della carta di posizionamento per il montaggio. Appendere la piastra di montaggio in acciaio allineando le 5 viti con i fori.
  • Seite 223 Installazione e impostazione del sistema Serie M™ DMS 800 Mettere a fuoco regolando l'apposito anello di messa a fuoco proiezione. Rimozione del proiettore Staccare la cinghia di sicurezza. Rimuovere la giusta copertura dell'altoparlante. Tirare l'anello della furto-prova. Staccare il proiettore dal giunto di supporto. ©...
  • Seite 224: Collegamenti

    Collegamenti Serie M™ DMS 800 Collegamenti Collegamenti dei terminali del proiettore © M 2006. All Rights Reserved.
  • Seite 225: Telecomando Del Proiettore

    Telecomando del proiettore Serie M™ DMS 800 Telecomando del proiettore Funzioni del telecomando Puntare il telecomando verso lo schermo di proiezione o verso il sensore. Per inviare un segnale al proiettore, premere il pulsante desiderato del telecomando. Alimentazione: Accende/spegne il proiettore Puntatore: Muove (punta) il cursore sull'immagine proiettata. Clic gauche de la souris Power Pointer...
  • Seite 226: Funzionamento Di Base

    Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Funzionamento di base Avvio del proiettore Prima di utilizzare il Digital Media System 800, leggere le Informazioni sulla sicurezza. Il proiettore può essere acceso dopo aver completato tutti i collegamenti dei cavi. Durante il collegamento dei cavi, spegnere l’alimentazione al proiettore e alle sorgenti di ingresso. Collegare i cavi, facendo attenzione a non piegare i piedini della spina o del terminale d’ingresso.
  • Seite 227: Regolazione Dell'immagine

    Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Regolazione dell'immagine Impostare le viti di regolazione del motore ottico (testa) all'altezza nominale Impostare le viti di regolazione del montaggio braccio all'altezza nominale Impostare la vite di regolazione dell'inclinazione della base all'altezza nominale Regolare la dimensione dell'immagine a 60” +/- 0,5” Regolare le viti di regolazione della testa per posizionare correttamente l'immagine - Centro superiore dell'immagine sul centro superiore destinazione - Linea superiore dell’inclinazione dell’immagine entro le specifiche dì...
  • Seite 228 Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sotto menu immagine DMS 800 Descrizione Modalità Le modalità immagine sono previste in modo I valori di regolazione del colore cambiano, immagine che l’utente possa semplicemente ottimizzare ma l’utente ne regola le impostazioni relative l’impostazione dell’immagine del proiettore alle modalità...
  • Seite 229 Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Riduzione Regola l’entità di riduzione del rumore da applicare all’immagine. Ci sono 4 impostazioni: rumore 1) Off 2) Bassa ) Media 4) Alta Aspect Ci sono 4 impostazioni: Ratio 1) Schermo intero 2) Standard ) LetterBox 4) Wide screen(16:9) Altro…...
  • Seite 230 Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sotto menu di visualizzazione immagine “Altro” Azione DESCRIZIONE Overscan Cambia l’overscan dal percentile 90 al 100 (con incrementi di 1 grado). Livello Livello piedestallo nero del nero 1) 0 IRE Pal, NSTC-JP 2) 7.5 IRE NSTC Fase Questa funzione permette all'utente di regolare la fase di clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
  • Seite 231 Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu visualizzazione input Azione Descrizione Principale Consente all’utente di selezionare quale input visualizzare sul canale principale: Input 1) Componente 2) DVI e VGA ) Computer 4) S-Video 5) Composito Audio Consente all’utente di selezionare l’input audio da trattare: Input 1) RCA 2) Stereo Mini 1...
  • Seite 232 Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu visualizzazione PIP Azione Descrizione PIP (Immagine Consente all’utente di attivare o disattivare la funzione PIP. in immagine) Input PIP Consente all’utente di selezionare quale input visualizzare sul canale principale: 9) Componente 12) S-Video 10) DVI e VGA 1) Composito 11) Computer MODALITÀ...
  • Seite 233 Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu visualizzazione altoparlante Cobra Descrizione Volume Consente all’utente di regolare il volume da 0 a 50. A 0 il suono viene silenziato automaticamente. Bassi Consente all’utente di regolare i bassi da 0 a 10. Acuti Consente all’utente di regolare gli acuti da 0 a 10. Muto Consente all'utente di attivare e disattivare il sonoro Modalità...
  • Seite 234 Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu di visualizzazione set-up Azione Descrizione Lingua Consente all'utente di selezionare la lingua del menu: 1) Inglese 6) Portoghese 2) Francese 7) Giapponese ) Spagnolo 8) Mandarino tradizionale 4) Tedesco 9) Mandarino semplificato 5) Italiano Spegnimento Unità di spegnimento. (Assenza di segnali attivi) automatico 1) 5 min 5) 0 min...
  • Seite 235 Funzionamento di base Serie M™ DMS 800 Sottomenu visualizzazione stato © M 2006. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 236: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Serie M™ DMS 800 Risoluzione dei problemi Problemi comuni e loro soluzioni Sintomo Causa Soluzione Non si riesce ad attivare Il cavo di alimentazione è Inserire il cavo di alimentazione in l'alimentazione. scollegato. una presa AC. L'interruttore principale Accendere l'interruttore non è...
  • Seite 237: Messaggi Sullo Schermo

    Risoluzione dei problemi Serie M™ DMS 800 Problemi comuni e loro soluzioni Sintomo Causa Soluzione Impossibile rilevare la sorgente di La sorgente di input non è attiva. Collegare all'unità una sorgente di ingresso desiderata. Deve essere presente un segnale input attiva. perché l'input possa essere selezionato.
  • Seite 238: Manutenzione

    Manutenzione Serie M™ DMS 800 Manutenzione Sostituzione della lampada di proiezione www.lamprecycle.org © M 2006. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 239 Manutenzione Serie M™ DMS 800 Reimposta ore lampada Menu © M 2006. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 240 Building A145-5N-01 P.O. box 5757 Apartado Postal 14-19 Boulevard de l'Oise di scarto post-consumo 6801 River Place Blvd. London, Ontario Mexico, D.F. 07000 95006 Cerge Pontoise Cedex Austin, TX 78726-9000 N6A 4TI Mexico France Litografato in USA @3M 2006 78-6970-9470-0-C...

Inhaltsverzeichnis