Inhaltszusammenfassung für HP PageWide Enterprise Color MFP 785 Series
Seite 1
HP PageWide Enterprise Color MFP 785 Series 785z+ Installation Guide Орнату нұсқаулығы Installasjonsveiledning Guide d’installation Instrukcja instalacji Installationshandbuch Guida all’installazione Guia de instalação Ghid de instalare Guía de instalación Guia d’instal·lació Руководство по установке Inštalačná príručka Vodič kroz instalaciju Priročnik za namestitev Instalační...
Seite 2
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз және күн сәулесі sunlight to position the printer. тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. Plasser skriveren i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri og utenfor direkte sollys.
Seite 4
Install the input accessory that you ordered with this model. Installer indføringstilbehøret, som du bestilte sammen med denne Follow the instructions on the install guide that came with the model. Følg instruktionerne i den installationsvejledning, der fulgte input accessory. med indføringstilbehøret. CAUTION: Do not power on the printer until the input and ADVARSEL: Sluk ikke for printeren, før alt tilbehør til indføring finishing accessories are attached.
Seite 5
Instale o acessório de entrada solicitado com este modelo. Siga as Installera inmatningstillbehöret som du beställt med denna instruções do guia de instalação que veio junto com o acessório modell. Följ anvisningarna i den installationsguide som medföljer de entrada. inmatningstillbehöret. CUIDADO: Não ligue a impressora até que os acessórios VARNING: Stäng inte av skrivaren förrän alla inmatnings- och de entrada e de finalização estejam anexados.
Seite 6
For dn+- og Z+-modeller er papirets indføringsretning forskellig Pentru modelele dn+ și Z+, orientarea de intrare a hârtiei este fra den, der vises på tilbehørets inputbakke. Anbring det nye sæt diferită de ilustrația de pe tava accesoriului de intrare. Atașați noul etiketter, der leveres i posen med blækpatronerne, som vist i de set de etichete furnizate în pungă...
Seite 8
Remove all tape, packing material and orange restraints. Барлық таспаларды, орауыш материалды және қызғылт сары бекіткіштерді алыңыз. Retirez tous les rubans adhésifs, les matériaux d’emballage et les pièces de retenue orange. Fjern all tape, emballasje og oransje bånd. Entfernen Sie das gesamte Klebeband, Verpackungsmaterial Usuń...
Seite 10
CAUTION: Use Letter/A4 paper in Tray 2 to initialize the printer. OPREZ: upotrijebite papir formata pismo/A4 u ladici 2 kako biste The printer will not initialize correctly with Tabloid/A3 paper loaded pokrenuli pisač. Pisač se neće ispravno pokrenuti ako je u ladicu 2 in Tray 2.
Seite 11
UPOZORNENIE: Na inicializáciu tlačiarne použite papier veľkosti FIGYELEM: Letter/A4 méretű papírt használjon a 2. tálcában Letter/A4 v zásobníku 2. Ak je v zásobníku 2 papier veľkosti a nyomtató inicializálásához. A nyomtató nem inicializál helyesen Tabloid/A3, tlačiareň sa neinicializuje správne. a 2. tálcába adagolt Tabloid/A3 papírral. OPOZORILO: Za inicializacijo tiskalnika uporabite papir velikosti ЕСКЕРТУ!
Seite 12
VAROITUS: Avaa enintään yksi paperilokero kerrallaan. ВНИМАНИЕ. Не выдвигайте одновременно более одного лотка. Älä käytä paperilokeroa askelmana. Не используйте лоток для бумаги в качестве ступеньки. Pidä kädet paperilokeroiden ulkopuolella, kun suljet ne. Убирайте руки при закрытии лотков для бумаги. Kaikkien lokeroiden on oltava kiinni, kun siirrät tulostinta. При...
Seite 13
Unbox the finisher accessory that you ordered with this model. Осы үлгімен бірге тапсырыс берген өңдегіш аксессуарды бумасынан шығарыңыз. Déballez l’accessoire de finition que vous avez commandé avec Ta ut etterbehandlertilbehøret som du bestilte med denne modellen. ce modèle. Packen Sie das Finisher-Zubehör, das Sie mit diesem Modell Rozpakuj akcesorium wykańczające zamówione razem z tym bestellt haben, aus.
Seite 14
Remove all tape and packing material. Бүкіл таспаны және орауыш материалын алып тастаңыз. Retirez tous les rubans adhésifs et les matériaux d’emballage. Fjern all tape og emballasje. Entfernen Sie das Klebeband und das Verpackungsmaterial. Usuń wszystkie fragmenty taśmy i materiały pakunkowe. Remova toda a fita e o material da embalagem.
Seite 15
Install the finisher stabilizer. Өңдегіш тұрақтандырғышын орнатыңыз. Installez le stabilisateur du module de finition. Installer etterbehandlerstabilisatoren. Installieren Sie Füße des Finishers sodass er stabil steht. Zamontuj stabilizator modułu wykańczającego. Installare lo stabilizzatore dell'unità di finitura. Instale o estabilizador do finalizador. Instale el estabilizador de acabado.
Seite 16
Install the two metal brackets in the slots on the finisher Екі металл кронштейнді өңдегіштің шасси тақтасындағы chassis plate, and then install the two smaller screws to fasten the ұяшықтарға орнатыңыз, содан кейін кронштейндерді өңдегішке brackets to the finisher. бекіту үшін екі кішірек бұранданы орнатыңыз. Monter de to metallbrakettene i sporene på...
Seite 17
Төменгі шығыс себетті кронштейндерге қойыңыз, себеттегі Place the lower output bin on the brackets, press down to align төрт бұранда тесігін кронштейндердегі тесіктермен туралау үшін the four screw holes in the bin with the holes in the brackets, and төмен басыңыз, содан кейін төрт үлкенірек бұранданы орнатыңыз. then install the four larger screws.
Seite 18
To install the top output bin, align the four tabs on the edge of Den øverste udskriftsbakke installeres ved at justere de fire the bin, with the four slots in the finisher. Insert the tabs with the faner på kanten af bakken med de fire pladser i finisheren. Indsæt far end of the bin lifted up, and then once the tabs are inserted, fanerne ved at løfte den yderste ende af bakken op, og sænk derefter carefully lower the far end of the bin into position.
Seite 19
Para instalar o compartimento de saída superior, alinhe as För att installera den övre utmatningsbehållaren ska de quatro guias na borda do compartimento com os quatro slots fyra flikarna på behållarens kant passas in med de fyra spåren no finalizador. Insira as guias com a extremidade distante do i efterbehandlaren.
Seite 20
10.1 Folosiți mânerul pentru a deschide ușa din spate 10.1 Brug håndtaget til at åbne bagdækslet på finisheren, og fjern 10.2 derefter forsendelsesskruen. Smid forsendelsesskruen a dispozitivului de finisare și apoi 10.2 scoateți șurubul de transport. Aruncați șurubul de transport și eticheta. og -etiketten ud.
Seite 21
11.1 Gire la rueda de color verde hacia la izquierda para alejar 11.1 Kręć zielonym kółkiem w lewo, aby obrócić wózek zszywacza de usted el carro de la grapadora hasta que este rote. 11.2 Gire la od siebie do momentu kiedy wózek przestanie się obracać. rueda de color verde hacia la derecha para acercar el carro de la 11.2 Kręć...
Seite 22
12.1 12.2 12.1 Insert the new staple cartridge by holding the green wheel 12.1 Жасыл түймені ұстап тұрғанда қапсырма картриджін ұяда with one hand while pushing the staple cartridge into the slot. төмен қарай бір қолыңызбен басып тұрып, жаңа қапсырманы 12.2 Close the finisher rear door.
Seite 23
If you are connecting to a network, connect the network cable now. Егер желіге қосылсаңыз, желілік кабельді қазір қосыңыз. CAUTION: Do not connect the USB cable now. ЕСКЕРТУ! USB кабелін қазір жалғамаңыз. NOTE: The cables are not included with the printer. ЕСКЕРТПЕ: Кабельдер...
Seite 24
Adjust foot casters up or down to properly line up the finishing Säädä jalkoja korkeussuunnassa niin, että viimeistelylisälaite sopii accessory with the printer. After following the instructions in tulostimeen. Kun olet seurannut kohdan 14 ohjeita, varmista, Step 14, ensure that the accessory is fully docked, leaving no gap että...
Seite 25
REMARQUE : Pour la configuration avancée des imprimantes connectées au réseau, consultez le manuel de l’utilisateur sur le CD de l’imprimante ou rendez-vous sur www.hp.com/support/pwcolor785MFP. ATTENTION : Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l’imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l’imprimante.
Seite 26
NOTA: Para obtener información acerca de la configuración avanzada de productos conectados a la red, consulte la Guía del usuario incluida en el CD del producto o visite www.hp.com/support/pwcolor785MFP. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora.
Seite 27
MERK: For avansert 14.4 konfigurasjon av nettverkstilkoblede skrivere, kan du se brukerhåndboken på skriver-CD-en eller gå til www.hp.com/support/pwcolor785MFP. FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren.
Seite 28
выберите язык, формат даты/времени и часовой пояс. ПРИМЕЧАНИЕ. Расширенная настройка принтеров, подключаемых к сети, описана в руководстве пользователя на компакт-диске принтера, а также на странице www.hp.com/support/pwcolor785MFP. ВНИМАНИЕ. Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны данные о напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. Для...
Seite 29
Windows: Do not connect the USB cable until prompted during Windows: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u tijdens de the software installation in the next step. If the network cable was software-installatie in de volgende stap daarom wordt gevraagd. connected previously, proceed to the next section.
Seite 30
Windows: не подключайте кабель USB, пока не появится Windows: Yazılım yüklemesi sırasında, sonraki adımda istenene kadar USB kablosunu bağlamayın. Ağ kablosunu önceden соответствующее приглашение во время установки ПО на bağladıysanız sonraki bölüme geçin. следующем этапе. Если ранее был подключен сетевой кабель, перейдите...
Seite 31
Scaricare i file di installazione del software. Visitez la page 123.hp.com/pagewide et cliquez sur Télécharger. Metodo 1: download di hP Easy Start (client Windows e Mac) Suivez les instructions affichées à l'écran. Accedere a 123.hp.com/pagewide e fare clic su Download.
Seite 32
Descargue los archivos de instalación del software. Stáhněte soubory pro instalaci softwaru. Método 1: Descarga desde hP Easy Start (Windows y Mac OS) Způsob 1: Stažení ze služby hP Easy Start (klienti se systémem Windows a macOS) Vaya a 123.hp.com/pagewide y haga clic en Descargar.
Seite 33
Lataa ohjelmiston asennustiedostot. Бағдарламалық құралды орнату файлдарын жүктеп алыңыз. Tapa 1: Lataa hP Easy Start -ohjelmisto (Windows- ja macOS- 1-әдіс: hP Easy Start бағдарламасын жүктеп алу asiakkaat) (Windows және macOS клиенттері) Siirry osoitteeseen 123.hp.com/pagewide ja valitse Lataa. Мына 123.hp.com/pagewide веб-торабына өтіп, Download (Жүктеп...
Seite 34
Faça download dos arquivos de instalação do software. Prevezmite inštalačné súbory softvéru. Método 1: Faça download do hP Easy Start (clientes Windows Metóda č. 1: Prevzatie aplikácie hP Easy Start e macOS) (klienty so systémom Windows a macOS) Acesse 123.hp.com/pagewide e clique em Download. Prejdite na lokalitu 123.hp.com/pagewide...
Seite 35
Yazılım yükleme dosyalarını indirin. 1. Yöntem: hP Easy Start'ı indirme (Windows ve macOS istemciler) 123.hp.com/pagewide adresine gidip İndir'e tıklayın. Ekrandaki yönergeleri izleyin. 2. Yöntem: Ürün destek web sitesinden indirme (Windows istemcileri ve sunucuları) Ürün destek web sitesine gidin: www.hp.com/support/pwcolor785MFP Yazılım ve sürücüler öğesini seçin.
Seite 36
Lisätietoja laiteohjelmiston päivityksistä, tarkemmasta määrityksestä the Embedded Web Server, and remote and mobile printing using Embedded Web Serverillä sekä etä- ja mobiilitulostuksesta HP ePrint, see the user guide on the printer CD or go to HP ePrintillä on tulostimen CD-levyllä olevassa käyttöoppaassa ja osoitteessa www.hp.com/support/pwcolor785MFP.
Seite 37
див. у посібнику користувача на компакт-диску до принтера або o oddaljenem tiskanju in tiskanju iz prenosne naprave s storitvijo на веб-сторінці: www.hp.com/support/pwcolor785MFP. HP ePrint najdete v uporabniškem priročniku na CD-ju tiskalnika ali spletnem mestu www.hp.com/support/pwcolor785MFP. För information om firmware-uppdateringar och avancerad konfiguration genom användning av Inbäddad webbserver...
Seite 38
панеліндегі Анықтама түймесін басыңыз. För mer information, se bruksanvisningen på skrivarens CD-skiva eller gå till www.hp.com/support/pwcolor785MFP. Tryck på Hjälp Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se brukerhåndboken på på skrivarens kontrollpanel för att visa hjälpguiden. skriver-CD-en eller gå til www.hp.com/support/pwcolor785MFP.
The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées The only warranties for HP products and services are set forth in the sans préavis. express warranty statements accompanying such products and services.