Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FKS 2200 F3 Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FKS 2200 F3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
®
ELEKTRO-KETTENSÄGE / ELECTRIC CHAIN SAW /
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE FKS 2200 F3
ELEKTRO-KETTENSÄGE
Originalbetriebsanleitung
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
MOTOSSERRA
Tradução do manual de instruções original
IAN 280275
ELECTRIC CHAIN SAW
Translation of the original instructions
ELEKTRISCHE KETTINGZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FKS 2200 F3

  • Seite 1 ® ELEKTRO-KETTENSÄGE / ELECTRIC CHAIN SAW / TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE FKS 2200 F3 ELEKTRO-KETTENSÄGE ELECTRIC CHAIN SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KETTINGZAAG Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA MOTOSIERRA ELÉCTRICA Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........5 Schwert wechseln ......19 Bestimmungsgemäße Sägetechniken ......20 Verwendung ........6 Allgemeines ........20 Allgemeine Beschreibung .....6 Bäume fällen ........20 Lieferumfang ........6 Entasten ........21 Funktionsbeschreibung ...... 6 Ablängen ........22 Wartung und Reinigung .....23 Übersicht ......... 7 Technische Daten ......7 Reinigung ........
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten von Holz konstruiert. Für alle anderen Funktionsteile finden Sie auf Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 7: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Elektrokettensäge ....FKS 2200 F3 1 Hinterer Griff 2 Öltankkappe Nenneingangsspannung U ... 230-240 V~, 3 Kettenbremshebel/ ...........50 Hz vorderer Handschutz Leistungsaufnahme P ....2200 W 4 Schwert (Führungsschiene) Schutzklasse ........5 Sägekette Schutzart........IP20 6 Umlenkstern Kettengeschwindigkeit v ...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Gerät anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung Machen Sie sich vor der Arbeit mit der Aussetzung verwendet werden. allen Bedienelementen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit der Warnung: Elektrokettensäge und lassen Sie Der Schwingungsemissionswert sich Funktion, Wirkungsweise und kann sich während der tatsäch-...
  • Seite 9: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschädi- Symbole in der gung oder Durchschneiden des Netz- Betriebsanleitung kabels sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist die Ge- fahr erläutert) mit Angaben zur Garantierter Schallleistungspegel Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Bildzeichen auf dem Typenschild: Elektrogeräte gehören nicht in den Gebotszeichen (anstelle des Ausru-...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Der Anschlussstecker der Elekt- • weise für Elektrowerkzeuge rokettensäge muss in die Steck- dose passen. Der Stecker darf in WARNUNG! Lesen Sie alle Si- keiner Weise verändert werden. cherheitshinweise und Anwei- Verwenden Sie keine Adapter- sungen. Versäumnisse bei der Ein- stecker gemeinsam mit schutz- geerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 11 versorgung und/oder den Akku schalters vermindert das Risiko eines anschließen, es aufnehmen oder elektrischen Schlages. Benutzen Sie ei- tragen. Wenn Sie beim Tragen des nen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Elektrowerkzeuges den Finger am Schal- • Verwenden Sie nur zugelassene Netzka- ter haben oder das Gerät eingeschaltet bel der Bauart H05RN-F, die höchstens...
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Der Elektrokettensäge

    einwandfrei funktionieren und haften oder tödlichen Verletzungen zu nicht klemmen, ob Teile gebro- verringern, empfehlen wir Personen mit chen oder so beschädigt sind, medizinischen Implantaten ihren Arzt dass die Funktion der Elektro- und den Hersteller vom medizinischen kettensäge beeinträchtigt ist. Implantat zu konsultieren, bevor die Lassen Sie beschädigte Teile Maschine bedient wird.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Service: Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Tragen Sie Schutzbrille und Ge- • • nur von qualifiziertem Fach- hörschutz. Weitere Schutzausrüs- personal und nur mit Original- tung für Kopf, Hände, Beine und Füße ist vorgeschrieben.
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    abdeckung aufziehen. Sorgfältiger • Rückschlag kann auftreten, wenn die Umgang mit der Kettensäge verringert Spitze der Führungsschiene einen Ge- die Wahrscheinlichkeit einer versehentli- genstand berührt oder wenn das Holz chen Berührung mit der laufenden Säge- sich biegt und die Sägekette im Schnitt kette.
  • Seite 15: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Sicherheitsfunktionen wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine 1 Hinterer Griff bessere Kontrolle der Kettensäge in uner- mit Handschutz (16) warteten Situationen ermöglicht. Verwenden Sie stets vom Her- • schützt die Hand vor Ästen und steller vorgeschriebene Ersatz- Zweigen und bei abspringender schienen und Sägeketten.
  • Seite 16: Montage

    Montage zuerst die Nase (26) an der Abdeckung (15) in die dafür Tragen Sie beim Arbeiten mit vorgesehene Kerbung am Gerät der Sägekette stets Schutz- eingesetzt werden. Ziehen Sie handschuhe und verwenden die Befestigungsschraube (14) Sie nur Originalteile. Ziehen nur leicht an, da die Kette noch Sie vor allen Arbeiten an der gespannt werden muss.
  • Seite 17: Sägekette Spannen

    3. Setzen Sie das Schwert (4) auf 1. Vergewissern Sie sich, dass die den Schienenbolzen (23), so dass Kettenbremse gelöst ist, d.h. der die Spannschnecke (24) nach au- Kettenbremshebel (3) gegen den ßen zeigt. vorderen Griff (8) gedrückt ist (Stellung Sägekette spannen 2.
  • Seite 18: Bedienung

    • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- 2. Formen Sie aus dem Ende des fügung steht, verwenden Sie Ketten- Verlängerungskabels eine Schlaufe schmieröl mit geringem Anteil an Haft- und hängen Sie diese in die zusätzen. Zugentlastung (17) am hinteren Griff (1) ein. •...
  • Seite 19: Kettenschmierung Prüfen

    4. Halten Sie die Elektrokettensäge Wenn sich keine Ölspur zeigt, reinigen mit beiden Händen gut fest, mit Sie eventuell den Öldurchlass oder der rechten Hand am hinteren lassen Sie die Elektrokettensäge von 1) und mit der linken Hand unserem Kundendienst reparieren. am vorderen (8) Griff.
  • Seite 20: Sägetechniken

    säge auf keinen Fall, wenn 6. Zur Montage setzen Sie das Sie sich unsicher fühlen. Schwert (4) auf den Schienen- bolzen (23), so dass die Spann- schnecke (24) nach außen zeigt. Wir raten unerfahrenen Anwendern aus Sicherheitsgründen davon ab, Sägetechniken einen Baumstamm mit einer Schwert- länge zu fällen, die kleiner ist als Allgemeines der Stammdurchmesser.
  • Seite 21: Entasten

    Klappen Sie direkt nach Beenden Er sollte so tief sein, dass der des Sägevorgangs den Gehör- Abstand zur Kerbschnittlinie schutz hoch, damit Sie Töne und mindestens 1/10 des Stamm- Warnsignale hören können. durchmessers beträgt. Der nicht durchgesägte Teil des Stammes 1.
  • Seite 22: Ablängen

    • Unter Spannung stehende Äste müssen des Schwertes) 1/3 des von unten nach oben gesägt werden, Stammdurchmessers durch, um um ein Festklemmen der Elektroketten- ein Splittern zu vermeiden. Sägen säge zu verhindern. Sie dann von oben nach unten • Beim Absägen von dickeren Ästen ver- (mit der Unterseite des Schwertes) wenden Sie dieselbe Technik wie beim auf den ersten Schnitt zu, um ein...
  • Seite 23: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberflächen der Maschine mit ei- Führen Sie Wartungs- und nem Pinsel, Handfeger oder trockenem gungsarbeiten grund- Reini Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung sätzlich bei ausgeschaltetem keine Flüssigkeiten. Motor und gezogenem Netz- •...
  • Seite 24: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Elektrokettensäge wird die Lebensdauer der Elek- trokettensäge verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Be- Nach jedem Maschinenteil Aktion Gebrauch...
  • Seite 25: Kettenspannung Einstellen

    Abweichungen von den Maß- 7. Nach dem Schärfen müssen alle angaben der Schneidengeo- Schneidglieder gleich lang und breit metrie können zu einer Erhö- sein. hung der Rückschlagneigung 8. Nach jedem dritten Schärfen muss die der Maschine führen. Erhöhte Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft Unfallgefahr! werden, und die Höhe mit Hilfe einer Flachfeile nachgefeilt werden.
  • Seite 26: Schwert Umdrehen

    1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen 4. Befestigen Sie die Sie den Netzstecker (18). Spannschnecke (24) mit Hilfe der 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung Fixierungsschraube (28) von der (15), die Sägekette (5) und das Schwert anderen Seite an das Schwert (4). (4) ab.
  • Seite 27: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Recycling hilft, den Verbrauch von Roh- Umweltschutz stoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - geben und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schüt- ten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder oder in den Gelben Seiten.
  • Seite 28: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 29: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 30: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280275 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 31: Introduction

    Content Introduction .......31 Changing the saw bar ....43 Intended purpose .......32 Sawing techniques .....44 General description ....32 General........44 Extent of the delivery.....32 Felling trees .........44 Overview ........32 Limbing ........45 Function description ......33 Bucking ........46 Maintenance and cleaning ..46 Technical Data ......33 Notes on safety......34 Cleaning ........47 Symbols used on the saw ....34...
  • Seite 32: Intended Purpose

    Intended purpose Extent of the delivery The electric chainsaw is constructed for Carefully unpack the appliance and check sawing wood only. The saw is not de- that it is complete: signed for any other types of application (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Chainsaw The chainsaw is designed for employment Chain bar (guide rail)
  • Seite 33: Function Description

    Technical Data pare one power tool to another. The stated vibration emission value may Electrical chainsaw ....FKS 2200 F3 also be used for a preliminary exposure Rated input assessment. voltage U ....230-240 V~, 50 Hz Warning: The vibration emission Input power P ......2200 W...
  • Seite 34: Notes On Safety

    Notes on safety Only use the saw with both hands on the device This section deals with the basic safety regulations while working with the electric Caution! Spring-back - Be careful of chainsaw. spring-back of the machine during work. An electric chainsaw is a dangerous device, which can cause serious or Do not expose the unit to rain.
  • Seite 35: Symbols Used In The Instructions

    Graphical symbol on the fixing screw for electric shocks and the risk of injury the chain sprocket cover: and fire. There is a risk of injury! General safety instructions OPEN for power tools CLOSE WARNING! Read all safety directions and instructions. Graphical symbol on the chain brake lever: O chain brake: OFF Omissions in the compliance with...
  • Seite 36: Personal Safety

    any adapter plugs with earthed • Use only approved power cable of (grounded) power tools. Unmodi- type H05RN-F, which are no more than fied plugs and matching outlets will 75 m in length and intended for use reduce risk of electric shock outdoors.
  • Seite 37 Maintain power tools. Check This enables better control of the pow- • for misalignment or binding er tool in unexpected situations. Keep your hair, clothing and of moving parts, breakage of • gloves away from moving parts and any other condition parts.
  • Seite 38: Chain Saw Safety Warnings

    Always keep proper footing and • Follow the maintenance, control and ser- • operate the chain saw only when vice instructions in this manual carefully. standing on fixed, secure and Damaged safety equipment and parts level surface. Slippery or unstable sur- must be repaired or replaced profes- faces such as ladders may cause a loss sionally by our service centre, unless...
  • Seite 39: Causes And Operator

    Causes and operator Maintain a firm grip, with • prevention of kickback thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and posi- Beware of kickback! Be careful of tion your body and arm to allow kickback of the machine during you to resist kickback forces.
  • Seite 40: Safety Functions

    12 Chain catcher Damaged protective devices and parts have to be repared or changed except Decreases the danger of injuries as noted otherwise in this manual. the chain breaks or if it comes off. Assembly Safety functions 1 Rear grip Always wear protective with hand guard (16) gloves when working with...
  • Seite 41: Mount The Saw Bar

    Tensioning the saw chain 5. Position the sprocket chain wheel covering (15). First place the tab (26) on the cover into the corre- Regularly tightening the saw chain provides sponding notch on the plate (15). safety for the user and reduces and/or pre- Only lightly tighten the fastening vents wear and chain damages.
  • Seite 42: Chain Lubrication

    To loosen the tension, turn the 2. Wipe off any spilled oil and chain adjustment ring anti- close the cap (2) again. clockwise. Always switch off the device 4. Tighten up the fastening bolt (14) and allow the motor to cool again before filling with chain oil.
  • Seite 43: Checking The Chain Brake

    (8). Thumb and finger must close 7. Once the chain brake is work- securely over the handles. ing properly, release the on/off 6. For switching on, activate the switch and the chain brake. switch-on block (11) with the right If the chain brake does not thumb and then press the On/Off function correctly, you must switch (10), the electric power saw...
  • Seite 44: Sawing Techniques

    here. Switch off the motor remove the sprocket chain wheel and use a lever or wedge to covering (15). free the electric chainsaw. 4. Remove the saw bar (4) and saw chain (5). To remove the guide Felling trees bar (4), raise it to an angle of ap- prox.
  • Seite 45: Limbing

    Do not fell any trees when the chainsaw pulling. The back a strong or changing wind cut must run horizontally 5 cm is blowing, if the danger of above the horizontal notched cut. property damage exists or if The back cut should be so deep the tree could fall on electric that the separation distance be- wires.
  • Seite 46: Bucking

    • Branches under tension must be sawed the first cut to prevent the bar from below to above, in order to pre- from becoming jammed in the vent jamming of the chainsaw. wood. 3. Log is supported at both • When working on thicker branches, ends: use the same technique as when you...
  • Seite 47: Cleaning

    Cleaning • Clean the chain bar (Guide) (4). • Clean the ventilation slots and the • Clean the machine thoroughly after surfaces of the machine with a paint every use. In this way, you extend the brush, whisk or dry cloth. Do not use any liquids for cleaning.
  • Seite 48: Oiling The Saw Chain

    Oiling the saw chain • The sawing parts of the chain are the cutting elements, which consist of a cut- Clean and oil the chain regularly. In ting tooth and a depth limiting projec- this way, you keep the chain sharp tion.
  • Seite 49: Adjusting The Chain Tension

    Maintaining the chain bar 4. Sharpen only from the inside to the outside. Guide the file from Use cut-protection gloves the inner side of the cutting teeth when handling the chain or to the outer side. Lift the file when the chain bar.
  • Seite 50: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste disposal screw (28) and remove the ten- sioning plate (24). and environmental 4. Attach the tensioning plate (24) protection with the fixing screw (28) from the other side to the sword (4). Do not dispose of used oil in the sewage This, make sure that the clamping system or drains.
  • Seite 51: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 54). Please have the order number mentioned below ready. Oil filler cap ...................75118246 Saw chain Oregon 91P057X ..............30091571 Saw chain Oregon 91VXL ................30091598...
  • Seite 52: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Device does not start repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, activated see note...
  • Seite 53: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
  • Seite 54: Repair Service

    Service-Center with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes Service Great Britain the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and Tel.: 0871 5000 720 additional costs, please be sure to use (£...
  • Seite 55: Introduction

    Sommaire Introduction .......55 Techniques de coupe ....70 Fins d‘ utilisation ......56 Généralités ........70 Description générale ....56 Abattre des arbres ......70 Volume de la livraison .....56 Emonder ........71 Aperçu ..........56 Scier ..........72 Entretien et nettoyage ....72 Description du fonctionnement ..57 Données techniques ....57 Nettoyage ........73 Conseils de sécurité...
  • Seite 56: Fins D' Utilisation

    Fins d‘ utilisation Volume de la livraison La tronçonneuse est conçue uniquement Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- pour couper du bois. La tronçonneuse son est complète : n’est pas prévue pour tous les autres types d’utilisation (par ex. coupe de maçonne- Tronçonneuse électrique rie, de matière plastique ou de produits Guide (déjà...
  • Seite 57: Description Du Fonctionnement

    à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de Données techniques vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de Tronçonneuse électrique ..FKS 2200 F3 l’exposition. Tension nominale Avertissement : à l’entrée U ....230-240 V~, 50 Hz Consommation P ......2200 W...
  • Seite 58: Conseils De Sécurité

    ment, telles que les temps d’arrêt de Portez un casque! l’outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement). Portez des gants résistant aux entailles! Conseils de sécurité Portez des chaussures de sécurité an- Ce chapitre traite des consignes de sécu- tidérapantes! rité...
  • Seite 59: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Conseils généraux Symbole sous le capot de la roue dentée : Avant de travailler avec la tronçon- neuse électrique, familiarisez-vous Respecter le sens de rotation de la chaî- avec toutes les pièces. Exercez -vous ne de coupe. Attention ! Lire la notice avec la scie (raccourcissement de d‘utilisation.
  • Seite 60 par le secteur (avec cordon d’alimentation) de choc électrique si votre corps est ou votre outil fonctionnant sur batterie relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la (sans cordon d’alimentation). • pluie ou à des conditions hu- Sécurité...
  • Seite 61: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Sécurité des personnes meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Vous éviterez ainsi accidents et bles- • Ne pas porter de vêtements sures : amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les Rester vigilant, regarder ce que •...
  • Seite 62: Maintenance Et Entretien

    Débrancher la fiche de la source • contrôle, réduire la pression vers la d’alimentation en courant et/ fin de la coupe sans relâcher la saisie ou le bloc de batteries de l’outil ferme des poignées de la scie à chaî- avant tout réglage, change- ne.
  • Seite 63 Lors de la coupe d’une branche vêtement ou d’une partie du corps à la • qui est sous contrainte être vigi- chaÎne coupante. Toujours tenir la poignée ar- lant au risque de retour élas- • rière de la scie à chaîne avec la tique.
  • Seite 64: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    des matériaux plastiques, de dans votre scie. En tant qu’utilisateur de maçonnerie ou de construction scie à chaîne, il convient de prendre autres que le bois. L’utilisation de toutes mesures por éliminer le risque d’ac- la scie à chaÎne pour des opérations cident ou de blessure lors de vos travaux de coupe.
  • Seite 65: Autres Consignes De Sécurité

    Autres consignes de sécurité Il est impossible de mettre le moteur en marche si le frein de chaîne est • Si le remplacement du câble d’alimenta- enclenché. tion est nécessaire, cela doit être réa- 5 Chaîne à choc en arrière lisé...
  • Seite 66: Montage De La Chaîne

    Avant de mettre la tronçonneuse électrique Attention, de l’huile peut s’égoutter en service, vous devez : de la scie. le cas échéant monter la lame, la chaî- ne de coupe et le capot de la chaîne, Veuillez faire attention à ce que de l‘huile tendre la chaîne de coupe, peut s‘égoutter de la scie, si après utili- remplir l‘huile,...
  • Seite 67: Tension De La Chaîne

    Tension de la chaîne 1. Assûrez-vous que le frein de chaîne soit desserré, i.e. que le levier de Le fait de tendre la chaîne régulièrement frein (3) de chaîne soit poussé contre améliore la sécurité de l’utilisateur et réduit la poignée avant (8) (position voir évite l’usure et la dégradation de la 2.
  • Seite 68: Maniement De La Tronçonneuse

    Mise en marche • Employez de l‘huile biologique Grizz- ly, qui contient des éléments additifs réduisant le frottement et l’usure et ne 1. Avant le démarrage, assurez-vous détériore pas le système de pompage. qu’il y ait assez d’huile dans le ré- •...
  • Seite 69: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    2. Branchez l’appareil sur le réseau. • Démarrez la tronçonneuse et maintenez- 3. Déverrouillez le frein de chaîne la au-dessus d’une surface claire. La en poussant le levier de frein (3) tronçonneuse ne doit pas toucher le sol. contre la poignée avant (8) (posi- tion Si une trace d’huile se forme, la tronçon- 4.
  • Seite 70: Techniques De Coupe

    Abattre des arbres 5. Dévissez la vis (28) à l‘arrière de la poulie de serrage (24). Il faut posséder beaucoup Remontez la poulie de serrage d’expérience pour abattre (24) dans le sens inverse. des arbres. Abattez des Veillez à ce que les écrous de la arbres seulement si vous poulie de serrage (29) soient en êtes sûr de savoir manipuler...
  • Seite 71: Emonder

    N’abattez jamais d’arbre par Introduisez une cale ou un pied vent fort ou instable, quand il de biche dans la coupe dès que y a un risque d’endommage- la profondeur le permet afin d’évi- ment ou quand l’arbre pourrait ter que le guide ne se coince. toucher une ligne électrique.
  • Seite 72: Scier

    3. Le tronc est soutenu aux • Pour émonder des branches plus deux extrémités: grosses, utilisez la même technique que pour la coupe. Sciez tout d’abord du haut vers • Placez-vous à gauche du tronc pour le bas (avec le côté inférieur du travailler et aussi près que possible de guide) 1/3 du diamètre du tronc.
  • Seite 73: Nettoyage

    Nettoyage • Après chaque utilisation, nettoyez la • Pour le nettoyage, enlever le couvercle machine à fond. Vous prolongerez sa du pignon à chaîne (15) afin de pou- voir accéder à cet endroit. longévité et éviterez des accidents. • Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse •...
  • Seite 74: Lubrification De La Chaîne

    Lubrification de la chaîne çonneuse pour pouvoir couper le bois et si les copeaux sont très Nettoyez et huilez régulièrement la petits. Une chaîne très émoussée chaîne. Vous la maintiendrez ainsi ne produit pas du tout de copeaux, uniquement de la sciure. aiguisée et vous obtiendrez un bon rendement.
  • Seite 75: Réglage De La Tension De La Chaîne

    3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser doit être retournée environ toutes les 10 une lime ronde de 4,0 mm de heures de travail pour garantir une usure diamètre. régulière. D’autres diamètres endom- Ne montez jamais une nou- magent la chaîne et peuvent velle chaîne sur un pignon entraîner un risque d’accident! usé...
  • Seite 76: Retourner Du Guide

    Stockage Retourner du guide Utilisez des gants de protection • Nettoyez l‘appareil avant de le stocker. contre les coupures quand vous • Videz le réservoir d‘huile avant les travaillez sur la chaîne ou sur le interruptions de service prolongées. guide. Éliminez l‘huile usagée en respectant l‘environnement (voir «...
  • Seite 77: Elimination Et Écologie

    Elimination et écologie Le recyclage aide à réduire la consomma- tion de matières premières et à soulager Ne jetez pas les huiles usagées dans les l‘environnement. Vous obtiendrez des infor- canalisations. Eliminez-les écologique- mations sur l‘élimination et la localisation ment, rapportez-les dans une déchetterie. de la déchetterie la plus proche auprès du Respectez la réglementation relative à...
  • Seite 78: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Vérifier le frein de la chaîne, Frein de la chaîne desserrer éventuellement le enclenché frein de la chaîne Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation par un électricien. L‘appareil ne démarre pas Dispositif de sécurité...
  • Seite 79: Garantie

    Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pen- Chère cliente, cher client, dant le cours de la garantie commerciale qui Ce produit bénéficie d’une garantie de lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de 3 ans, valable à...
  • Seite 80 Si le défaut est couvert par notre garantie, le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une période de garantie ne débute à...
  • Seite 81: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 280275 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Service Belgique...
  • Seite 82: Inleiding

    Inhoud Inleiding ........82 Kettingsmering kontroleren....96 Gebruik ........83 Zwaard vervangen ......96 Algemene beschrijving ....83 Zaagtechnieken ......96 Omvang van de levering ....83 Allgemeen ........96 Overzicht ........83 Bomen vellen ......... 97 Functiebeschrijving ......84 Snoeien ........
  • Seite 83: Gebruik

    Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor het Pak het apparaat uit en controleer, of de zagen van hout gekonstrueerd. Voor alle an- inhoud volledig is: dere toepassingen (bv. het snijden van met- selwerk, kunststoffen of levensmiddelen) is de Elektrische Kettingzaag zaag niet geschikt.
  • Seite 84: Functiebeschrijving

    Technische gegevens Waarschuwing: Elektrische kettingzaag ..FKS 2200 F3 Afhankelijk van de manier, waarop Netspanning U ..230-240 V~, 50 Hz het elektrische gereedschap ge- Prestatievermogen P ....2200 Watt bruikt wordt, kan de trilingemis- Veiligheidsklasse ......
  • Seite 85: Veiligheidsvoorschriften

    tijdens dewelke het elektrische Draag tegen snijdwonden bescher- gereedschap uitgeschakeld is, en mende handschoenen! tijden, tijdens dewelke het welis- waar ingeschakeld is, maar zonder Draag een veiligheidshelm belasting functioneert). Draag veiligheidsschoenen met een Veiligheidsvoorschriften stevige zool! Dit gedeelte behandelt de fundamentele Draag beschermende kleding! veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de elektrische kettingzaag.
  • Seite 86: Symbolen In De Handleiding

    Pictogram op het zwaard: zaagbok) en vraag uitleg aan een ervaren gebruiker of een vakman Looprichting i.v.m.het functioneren, werkwijze en van de zaagketting zaagtechnieken. Pictogram op de olietankdop: Houd rekening met de geluidshinder Zaagketting oliën en de lokale voorschriften bij het vellen en zagen van bomen.
  • Seite 87: Elektrische Veiligheid

    Veiligheid op de werkplaats: of nattigheid. Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap • Houd uw werkterrein netjes en verhoogt het risico op een elektrische goed verlicht. Wanorde of onverlich- schok. • Gebruik de kabel niet voor een te werkterreinen kunnen tot ongevallen verkeerd doeleinde om de elek- leiden.
  • Seite 88: Veiligheid Van Personen

    Veiligheid van personen: u de elektrische kettingzaag in onver- wachte situaties beter controleren. • Houd haar, kledij en handschoe- Opgepast: zo vermijdt u ongevallen nen op een veilige afstand van en verwondingen: bewegende onderdelen. Sieraden • Wees aandacht, let erop wat u of lang haar kunnen door bewegende doet en ga met verstand aan onderdelen vastgegrepen worden.
  • Seite 89: Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    wisselt of het apparaat weglegt. volledige controle te behouden tegen Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een het einde van de snede de drukkracht onopzettelijke start van de elektrische verminderen zonder de vaste grip aan kettingzaag. de handgrepen van de kettingzaag te • Bewaar de ongebruikte elek- lossen.
  • Seite 90 • Houd er bij het snoeien van een kettingzaag kan één moment van on- onder spanning staande tak re- oplettendheid ertoe leiden dat kleding kening mee dat deze terugveert. of lichaamsdelen door de zaagketting vastgegrepen worden. Als de spanning in de houtvezels •...
  • Seite 91: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Een terugslag is het gevolg van een tegen terugslag verkeerd of ontbrekend gebruik van het elektrische gereedschap. De terugslag kan Opgepast terugslag! Let tijdens het door gepaste voorzorgsmaatregelen, zoals werken op terugslag van de machine. hierna beschreven, verkomen worden: Er bestaat verwondinggevaar.
  • Seite 92: Veiligheidsfunkties

    5 ketting met lichte terugslag via de fabrikant of via zijn klantenser- viceafdeling verkrijgbaar is. helpt u door speciaal ontwikkelde • Als een vervanging van de aansluitka- veiligheids voorzieningen terugslagen op te vangen. bel vereist is, raden wij aan dit te laten 7 klemmhendel uitvoeren door de fabrikant of zijn ver- tegenwoordiger (bijv.
  • Seite 93: Zaagketting Monteren

    Zaagketting monteren beetje olie in de tank gebleven is, welke tijdens het transport de behuizing licht met 1. Schakel de zaag uit en trek de olie bevuild. Maak de behuizing met een stekker uit het stopcontact ( 18) . vod schoon. 2.
  • Seite 94: Kettingsmering

    Kettingsmering De ketting niet aanspannen of vervan- gen als deze nog heet is, omdat ze na het afkoelen opnieuw een beetje Zwaard en ketting mogen nooit inkrimpt. Bij niet-naleving kan dit leiden zonder olie vallen. Gebruikt u tot schade aan de geleidingsrail of de de elektrische kettingzaag met te motor, omdat de ketting dan te strak weinig olie, worden de prestaties...
  • Seite 95: Bedienen Van De Kettingzaag

    Bedienen van de 7. De motorzaag stopt als u de aan- en uitschakelaar (10) weer kettingzaag loslaat. Een continu-schakeling is Start de kettingzaag pas als het niet mogelijk. zwaard, de ketting en de ketting- Kettingrem kontroleren wielbescherming juist gemonteerd zijn. Let erop, dat de netspanning overeenkomt met het typelabel op de De motor kan niet starten als de ket- machine.
  • Seite 96: Kettingsmering Kontroleren

    gebruiken. Laat de elektri- 4. Verwijder het zwaard en de ketting sche kettingzaag door onze ( 5) . Houd het zwaard (4) voor de klantenservice repareren. demontage in een hoek van ca. 45 graden naar boven gezwenkt Kettingsmering kontroleren om de zaagketting gemakkelijker van het kettingrondsel (25) te Kontroleer voor het starten het oliepeil en kunnen afnemen.
  • Seite 97: Bomen Vellen

    zaag met geweld uit de boom • Bij bomen met een grotere diameter te trekken. Er bestaat verwon- moet er met kerfsnijwerk en een val- dingsgevaar. Zet de motor snede gewerkt worden (zie af en gebruik een wig of een hefboomarm om de elektrische Vel geen boom als er een kettingzaag los te krijgen.
  • Seite 98: Snoeien

    worden om vastklemmen van de ketting- van de boomstam staat en met trekkende ketting zaagt. De valsne- zaag te voorkomen. de moet horizontaal 5 cm boven • Bij het afzagen van dikkere takken ge- bruikt men dezelfde techniek als bij het de horizontale kerfsnede verlopen.
  • Seite 99: Onderhoud En Reiniging

    Reiniging 3. Stam is aan beide kanten gestut Zaag de stam eerst van boven • Reinig de machine grondig na elk naar beneden (met de onderkant gebruik. Daardoor verlengt u de le- van het zwaard) voor 1/3 vensduur van de machine en vermijdt u door.
  • Seite 100: Tabel Onderhoudsintervallen

    Tabel onderhoudsintervallen Voor elk Na 10 uur Na elk Machine-onderdeel Uit te voeren gebruik gebruik gebruik Onderdelen van de Controleren, indien nodig  kettingrem vervangen Controleren, indien nodig Kettingwiel (25)  vervangen Controleren, oliën, indien Ketting (5)  nodig slijpen of vervangen Ketting (5) Reinigen en oliën ...
  • Seite 101: Spanning Instellen

    Andere diameters beschadi- • De zagende delen van de ketting zijn gen de ketting en verhogen de snij-onderdelen die uit een zaagtand het gevaar op ongevallen bij en een dieptebegrenzer bestaan. Het het werken met de zaag. hoogteverschil tussen deze twee be- paalt de slijpdiepte.
  • Seite 102: Zwaard Onderhouden

    Bevestig nooit een ketting op 2. Neem de kettingwielbescherming een afgesleten aandrijfwiel (15), de ketting (5) en het of een beschadigd zwaard. zwaard (4) af. 3. Zet de voorkant zwaard (4) en Zwaard onderhouden draaien op de rug. Los van de fixatie schroef (28) en verwijder Gebruik snijvaste handschoe- de klemmen schroef (24).
  • Seite 103: Berging En Milieu

    Berging en milieu Recycling helpt bij de reductie van het verbruik van grondstoffen en de ontlasting Giet afgwerkte olie niet in de riool of af- van het milieu. Informatie over afvalverwer- voer. Ontdoet u zich op een milieuvriende- king en de locatie van de dichtstbijzijnde milieustraat vindt u bijv.
  • Seite 104: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- Machine start dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- wijzing Aan- en uitschakelaar (10) Reparatie door klantendienst is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst...
  • Seite 105: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 106: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- gebreken voordien, contacteert u in eer- zonden apparaten voeren wij gratis door. ste instantie de hierna vernoemde ser- Service-Center viceafdeling telefonisch of per e-mail.
  • Seite 107: Úvod

    Obsah Úvod........107 Údržba vodicí lišty ......126 Účel použití ......108 Zapnutí lišty........126 Obecný popis ......108 Skladování ......126 Náhradní díly ......127 Objem dodávky ......108 Odklízení a ochrana okolí ..127 Přehled ........108 Záruka ........128 Popis funkce .......109 Opravna ........129 Technická data ......109 Bezpečnostní pokyny ....109 Dovozce ........129 Hledání...
  • Seite 108: Účel Použití

    Účel použití - Ochranná pochva čepele - Olejová láhev 180 ml bio-olej Elektrická řetězová pila je zkonstruována - Návod k obsluze pouze pro řezání dřeva. Pro všechny ostatní Přehled druhy použití (např. řezání zdiva, plastů nebo potravin) není pila vhodná. Pila je určena pouze pro domácí...
  • Seite 109: Popis Funkce

    Technická data Existuje nutnost stanovit bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy, Elektrická řetězová pila ..FKS 2200 F3 spočívající v odhadnutí přerušení Jmenovité vstupní funkce za podmínek skutečného napětí U....230-240 V~, 50 Hz používání...
  • Seite 110: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny / Pozor! Při poškození anebo symboly na pile přeříznutí síťového kabelu ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Před započetím práce se dobře sez- namte se všemi ovládacími prvky. Hladina akustického výkonu Cvičte zacházení s pilou a nechte Piktogram na typovém štítku: si vysvětlit funkci, účinek a techniku řezání...
  • Seite 111: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu Všeobecné bezpečnostní po- kyny pro elektrická zařízení Označení nebezpečí s údaji k vyvarování se škodám na VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny zdraví a věcných škodám. bezpečnostní pokyny a instrukce. Opomenutí při dodržování bezpečnostních Znaky zákazů (místo uvozovek je pokynů a instrukcí mohou způsobit úder uveden příkaz) s údaji zamezení elektrickým proudem, požár a/nebo těžká...
  • Seite 112 zásuvky. Zástrčka se nesmí žád- ho proudu. Používání ochranného ným způsobem změnit. Nepouží- vypínače chybového proudu snižuje vejte žádné adaptérové zástrčky riziko elektrického úderu. ve spojení elektrickými nástroji s Používejte ochranný vypínač chybového ochranným uzemněním. Nezměně- proudu s vybavovacím proudem 30 mA né...
  • Seite 113 Používání a ošetřování Když při nošení elektrické řetězové pily elektrické řetězové pily: držíte prst na spínači anebo když tento nástroj v zapnutém stavu připojíte na • Nepřetěžujte tento nástroj. napájení elektrickým proudem, pak toto Použijte pro svoji práci elektrické může vést k nehodám. nářadí, určené...
  • Seite 114 • Používejte tuto elektrickou Bezpečnostní pokyny řetězovou pilu, její příslušenství, pro řetězové pily: vložné nástroje atd. v souladu s těmito instrukcemi. • Při běžící pile udržujte všechny Zohledněte přitom pracovní po- části těla vzdáleně od řetězu pily. Před startem pily se dmínky a činnost, která...
  • Seite 115: Preventivní Opatření Proti

    Preventivní opatření proti k stání, jako například na žebříku, mo- zpětnému nárazu hou vést ke ztrátě rovnováhy anebo ke ztrátě kontroly nad řetězovou pilou. Pozor, zpětný náraz! Dbejte při • Počítejte při řezání větve, která práci na zpětný náraz stroje. Exi- je vystavena pnutí...
  • Seite 116: Další Bezpečnostní Pokyny

    • Držte pilu pevně oběma rukama, dová ochrana) s reakčním proudem přičemž palec a prsty obepínají nepřesahující 30 mA. rukojetě řetězové pily. Uveďte • Postupujte pozorně podle pokynů k Vaše tělo a ramena do takové údržbě, kontrole a servisu v tomto návo- polohy, v které...
  • Seite 117: Montáž

    Pojistka vypínače Nasaďte kryt řetězového kola Před zapnutím přístroje musí být (15). Přitom je nutné nejdříve vypínač odjištěn pojistkou. zasunout výstupek (26) na krytu Zachycovací čep řetězu (15) do příslušného zářezu na přístroji. Utáhněte upevňovací snižuje nebezpečí zranění, když praskne nebo vypadne řetěz. šroub (14) jen zlehka, protože řetěz je třeba ještě...
  • Seite 118: Napnutí Řetězu

    Napnutí řetězu K povolení napětí otáčejte napínacím prstencem řetězu (13) proti směru hodinových Řetěz je nutné pravidelně napínat, a to z ručiček. důvodu bezpečnosti uživatele a omezení, Upevňovací šroub (14) znovu resp. zamezení opotřebení a poškození řetězu. Napnutí řetězu doporučujeme utáhněte ( zkontrolovat a v případě...
  • Seite 119: Obsluha Řetězové Pily

    Otřete uniklý olej za uzavřete se rozeběhne nejvyšší rychlostí. opět olejovou nádržku. Nyní můžete pojistku uvolnit. Pila se vypne, když vypínač Před doplňováním řetězového uvolníte. Trvalé zapnutí není oleje přístroj vždy vypněte a možné. nechejte motor vychladnout. Kontrola řetězové brzdy Při přetečení...
  • Seite 120: Kontrola Olejové Automatiky

    Kontrola olejové automatiky 5. Uvolněte šroub „(28) na zadní straně upínací závitnice (24). Před započetím práce zkontrolujte stav ole- Znovu namontujte upínací závitni- je a olejovou automatiku. ci (24) v obráceném pořadí. Dbejte přitom na to, aby byl čep • zapněte pilu a držte ji nad světlým pod- závitnice (29), viz obrázek kladem.
  • Seite 121: Kácení Stromů

    Kácení stromů Ihned po skončení řezání odklopte ochranu sluchu, abyste slyšeli tóny Ke kácení stromů je a varovné signály. zapotřebí mnoho zkušeností. Kácejte stromy jen tehdy, Odřezávání větví: umíte-li bezpečně zachá- Větve visící směrem dolů zet s elektrickou řetězovou odstraňte tím, že řez nasadíte pilou. V případě nejistoty nad větví. Nikdy neodřezávejte nepoužívejte v žádném větve výše, než ve výši ramen. případě elektrické řetězové...
  • Seite 122: Odřezávání Větví

    nejméně 1/10 průměru kmene. • Pracujte vlevo od kmene a dle možnosti Neproříznutá část kmene se co nejblíže u elektrické řetězové pily. označuje jako míra lomu. Váha pily spočívá dle možnosti na kme- Zasuňte do porážecího řezu klín • Abyste odřezali větve i po druhé straně anebo páčidlo jakmile to hloub- ka řezu dovolí, aby se zabránilo kmene, měňte svou pozici.
  • Seite 123: Údržba A Čištění

    Čištění Řezání na kozlíku: Elektrickou motorovou řetězovou pilu držte pevně oběma ruka- • Po každém použití stroj pečlivě ma a přístroj veďte během vyčistěte. Tím prodloužíte životnost stro- řezání před tělem. Když dojde je a zamezíte nehodám. k protnutí kmene, veďte přístroj •...
  • Seite 124: Tabulka Intervalů Údržby

    Tabulka intervalů údržby Před Po 10 provo- Strojní součást Akce každým zních každém použitím hodinách použití Komponenty brzdy Kontrolovat, v případě  řetězu potřeby nahradit Kontrolovat, v případě Řetězové kolo  potřeby nahradit Kontrovat, olejovat, v příp. Řetěz pily (5) ...
  • Seite 125: Nastavení Napnutí Řetězu

    • Řezné části řetězu jsou nožové články, Bruste pouze zevnitř na venek. které sestávají z řezného zubu a z nosu, Veďte pilník z vnitřní strany ohraničujícího hloubku řezu. Výškový ro- řezného zubu směrem ven. zdíl těchto dvou určuje hloubku ostření. Nadzvedněte pilník, když...
  • Seite 126: Záběh Nového Řetězu Pily

    Záběh nového řetězu pily Zapnutí lišty U nového řetězu se po nějaké době Při manipulaci s řetězem anebo s snižuje vodicí lištou používejte ochranných jeho napětí. Proto musíte po prvních 5ti rukavic s ochranou proti pořezání. řezech, pozdějí ve větších odstupech, řetěz dopínat.
  • Seite 127: Náhradní Díly

    • Nasuňte ochranný kryt vodicí lišty. Označené produkty není dovoleno vyhazo- • Skladujte zařízení na suchém místě vat spolu s domácím odpadem. Je nutné je chráněném před prachem a mimo do- odevzdat na přijímacím místě pro recyklaci sah dětí. elektrických a elektronických přístrojů. Díky recyklaci se snižuje spotřeba surovin Odklízení...
  • Seite 128: Záruka

    Záruka Rozsah záruky Přístroj byl precizně vyroben podle přís- Vážení zákazníci, ných jakostních směrnic a před dodáním Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- byl svědomitě zkontrolován. ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči Záruční oprava se vztahuje na materiálové prodejci výrobku přináleží...
  • Seite 129: Opravna

    Service-Center • Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvede- Servis Česko né servisní oddělení. Pak získáte další Tel.: 800143873 informace o vyřízení vaší reklamace. E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 280275 • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě...
  • Seite 130: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte řetězovou brzdu, Zacvaknutá řetězová brzda případně řetězovou brzdu uvolněte. Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku Chybí síťové napětí kontrolovat, příp. oprava elektrood- Přístroj nestar- Domovní pojistka vypíná borníkem tuje Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Vadný...
  • Seite 131 Contenido Introducción ......132 Técnicas de aserrado ....146 Uso ..........132 Generalidades ......146 Descripción general ....132 Talar árboles ........ 146 Volumen de suministro ....132 Desramar ........148 Vista sinóptica ......133 Tronzado ........148 Mantenimiento y limpieza ..149 Descripción del funcionamiento ..133 Datos técnicos ......133 Limpieza ........
  • Seite 132: Introducción

    Introducción rio al previsto o por operación incorrecta. Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug aparato! Con ello se ha decidido por un bortfalder garantien. Esta electrosierra de cadena puede ser producto de suprema calidad.
  • Seite 133: Vista Sinóptica

    Datos técnicos 15 Cubierta de rueda de cadena 16 Protección manual posterior Motosierra eléctrica ....FKS 2200 F3 17 Sujetacable 18 Cable de alimentación de red Tensión 19 Portador protector de cuchilla de entrada nominal U ..230-240 V~, 50 Hz...
  • Seite 134: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones Nivel de potencia acústica (L medido ..107,7 dB (A); K = 2,58 dB de seguridad garantizado .......110 dB (A) Vibración (a ) ..7,612 m/s ; K=1,5 m/s Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléc- El índice de emisión de vibraciones indi- trica de cadena.
  • Seite 135: Instrucciones Generales De Seguridad

    Gráficos en la placa característica: La cadena dentada no circula cuan- do el freno de cadena está enclava- 460 mm do. Desaplique el freno de cadena Largo de espada empujando la palanca contra la empuñadura delantera. Protección II ¡Lea y observe las instrucciones de Máquinas no deben ir a la basura uso pertinentes a la máquina! doméstica.
  • Seite 136: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Seguridad en el puesto de trabajo: tique el manejo de la sierra (tronzado de madera redonda sobre un burro) • Mantener el puesto de trabajo y mande a un usuario experimen- limpio y bien iluminado. El desor- tado o especialista que le explique den y las zonas de trabajo no ilumina- la función, el principio de funciona- miento, las técnicas de serrado y el...
  • Seite 137 • No utilizar el cable para llevar o hol o medicamentos. Un momento colgar la sierra eléctrica de cade- de distracción al utilizar la sierra eléc- na, ni para sacar el enchufe de trica de cadena puede producir graves la caja de empalme. Mantener accidentes.
  • Seite 138 acoplados y se utilizan correcta- cuando son utilizadas por personas sin mente. Si se utiliza la aspiración de experiencia. • Cuide la sierra eléctrica de cadena polvo, se pueden reducir los peligros con esmero. Compruebe que las provocados por el polvo. •...
  • Seite 139 Asistencia: puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una • Haga reparar la herramienta descarga eléctrica. eléctrica solamente por personal • Llevar gafas protectoras y pro- técnico cualificado y sólo con pie- tectores de los oídos. Se reco- mienda llevar adicional equipo zas de recambio originales.
  • Seite 140: Medidas Preventivas Contra El Retroceso

    de cadena, colocar siempre la co- • Puede existir un retroceso cuando la punta bertura protectora. Si se maneja con del carril guía toca un objeto o cuando se esmero la sierra eléctrica de cadena, tuerza la madera y la cadena de la sie- disminuye la probabilidad de tocar acci- rra se atasca en el corte (ver la fig.
  • Seite 141: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Funciones de seguridad • Utilice siempre los carriles de re- puesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de 1 Empuñadura trasera con protección de mano (16) repuesto o cadenas equivocadas pue- den producir la rotura de la cadena y protege la mano de ramas y en retrocesos.
  • Seite 142: Montaje

    12 Bulón de retención la cadena de sierra (5) sobre el de cadena piñón de la cadena (25). Es nor- disminuye el riesgo de lesiones mal que la cadena de la sierra cuando la cadena se corta o des- (5) quede algo combada. 4.
  • Seite 143: Montar La Lanza

    Montar la lanza 1. Coloque el aparato sobre una superficie plana. 2. Gire el tornillo de sujeción (14) 10 min en contra de las agujas del reloj ) para retirar la tapa de 1. Asegúrese que el freno de la la rueda dentada (15).
  • Seite 144: Operación De La Sierra De Cadena

    Rellenar aceite para la cadena: contacto con ningún objeto antes • Revise regularmente los indicadores de de ponerla en marcha. nivel de aceite ( 21) y rellene cuan- do alcance la señal de mínimo «MIN» ¡Cuidado! La sierra puede perder 22) del indicador de nivel de aceite, véase „Montaje “.
  • Seite 145: Revisar El Freno De Cadena

    Revisar el freno de cadena La sierra eléctrica de cadena debe repararse por nuestro servicio al cliente. La cadena dentada no circula cuando el freno de cadena está enclavado. Revisar el sistema automático de lubricación 1. Coloque la sierra eléctrica de cadena sobre una superficie pla- na.
  • Seite 146: Cambiar La Lanza

    na ( 13), para retirar la cubier- 5. Para montarla, coloque la lanza ta de rueda de cadena (15). (4) sobre el perno del riel (23), 4. Retire la cuchilla y la cadena para que la rueda tensora sin fin de sierra (5) .
  • Seite 147 1. Desramar: Desaconsejamos a los usuarios inexpertos, por razones de seguri- Retire las ramas colgadas hacia dad, talar un árbol con un diámetro abajo, colocando la sierra en mayor que el largo del riel guía. una posición superior a la rama. Nunca elimine ramas que estén •...
  • Seite 148: Desramar

    del diámetro del tronco. La parte • Trabaje al lado izquierdo del tronco y tan no aserrada del tronco es denomi- cerca de la sierra eléctrica de cadena nada área de desgarre. como sea posible. En lo posible, el peso 5.
  • Seite 149: Mantenimiento Y Limpieza

    3. El tronco se encuentra apo- Utilice exclusivamente re- yado en ambos extremos: puestos originales. Espere hasta que la máquina se El serrado debe realizarse prime- enfríe, antes de realizar ro desde arriba hacia abajo (con cualquier trabajo de mante- la parte inferior de la espada), nimiento.
  • Seite 150: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Realice periódicamente los trabajos especificados en la tabla. El mantenimiento periódi- co de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes. Tabla de intervalos de mantenimiento Antes Después de Después...
  • Seite 151: Afilar La Cadena Dentada

    de la retroactuación de la en el comercio especializado). Aplique máquina. ¡Alto riesgo de ac- gotas de aceite sobre las articulaciones cidentes! de los eslabones y las puntas de los dientes. Para afilar la cadena se requieren herra- Afilar la cadena dentada mientas especiales, para que las cuchillas se afilen con el ángulo y la profundidad ¡Una cadena dentada afilada...
  • Seite 152: Ajustar La Tensión De La Cadena

    7. Después del afilado, todos los 1. Desactive la sierra y retire el enchufe eslabones cortantes deben tener del tomacorriente (18). el mismo largo y ancho. 2. Desmonte la protección del piñón (15), 8. Después de cada tercer afilado la cadena (5) dentada y el riel guía (4). se debe controlar la profundidad 3.
  • Seite 153: Almacenamiento

    Eliminación y protección 4. Fije la rueda tensora sin fin (24) con ayuda del tornillo de fijación del medio ambiente (28) desde el otro lado a la lan- za (4). Para ello procure que el No bote el aceite usado haciéndolo es- perno de tensión sin fin (29) esté...
  • Seite 154: Repuestos

    Repuestos Encontrará las piezas de repuesto en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 157). Tenga a mano los números de pedido. Caperuza depósito de aceite..............7511 8246 Cadena dentada Oregon 91P057X ............3009 1571 Cadena dentada Oregon 91VXL..............
  • Seite 155: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla Revisar tomacorriente, cable, con- No hay tensión en la red eléctrica ductor, enchufe, eventualmente Fusible de la casa reacciona reparación por electricista.
  • Seite 156: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de la entrega. de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le La prestación de garantía tiene validez corresponden derechos legales contra el...
  • Seite 157: Servicio De Reparación

    • Si surgen fallas en el funcionamiento Nos encargamos gratuitamente de la o cualquier defecto, contacte pri- eliminación de sus aparatos defectuosos meramente a la sección de servicio enviados. indicada a continuación por teléfono Service-Center o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación.
  • Seite 158: Índice Introdução

    Índice Introdução .......158 Técnicas de serragem ....173 Utilização .........159 Generalidades ......173 Descrição geral ......159 Abater árvores ......173 Volume de fornecimento ....159 Desrama ........175 Vista de conjunto ......159 Corte transversal ......175 Manutenção e limpeza .....176 Descrição de funcionamento ..
  • Seite 159: Utilização

    O manual de instruções é uma parte Cadeia da serra (embora montado) integrante deste artigo. Ele contém Carcás de protecção da barra de guia indicações importantes referentes à Recipiente de óleo com 180 ml Óleo segurança, utilização e eliminação. biológico para corrente Manual de Instruções Familiarize-se com todas as indica- ções de utilização e de segurança...
  • Seite 160: Descrição De Funcionamento

    Dados técnicos É necessário determinar medidas de segurança para proteger o uti- Motosserra eléctrica .....FKS 2200 F3 lizador com base numa avaliação Tensão de entrada da exposição em condições reais nominal U ....230-240 V~, 50 Hz de utilização (deverão ser pondera-...
  • Seite 161: Medidas De Segurança

    ções deste manual não poderão, por isso, Utilize um capacete! ser postos em vigor. Usar luvas resistentes a cortes.! Medidas de segurança Utilize calçado de segurança anti- Esta secção trata das principais normas derrapante! de segurança a ter em conta, ao trabalhar com a serra de corrente eléctrica.
  • Seite 162: Símbolos Colocados No Manual

    Pictogramas na lâmina: informações acerca do funciona- Sentido de circulação mento, do modo de acção, das téc- da corrente da serra nicas de serrar e do equipamento de protecção pessoal junto de utili- Pictogramas na tampa do depósito zadores ou técnicos especializados de óleo: Lubrificar a corrente da e com experiência no assunto.
  • Seite 163 Segurança na zona de trabalho: de zonas molhadas. A penetração de água em ferramentas eléctricas • Manter a zona de trabalho limpa aumenta o risco de choques eléctricos. e bem iluminada. Zonas de trabalho • Não utilizar o cabo para carregar ou pendurar a serra eléctrica desorganizadas e mal iluminadas de corrente, nem para puxar a...
  • Seite 164 • Manter-se sempre atento, • Utilizar roupas apropriadas. Não prestar atenção no que está a trajar roupas frouxas nem jóias. fazer e executar os serviços de Manter os cabelos, a roupa e as maneira consciente com a serra luvas longe das partes móveis. eléctrica de corrente.
  • Seite 165 • Retirar a ficha da tomada antes • Ao efetuar trabalhos de serragem de executar ajustes no aparelho, suspensos, posicione-se sempre acima substituir componentes ou se não do tronco da árvore. Para manter for mais utilizá-lo. Essa medida de o controlo no momento do “fim da serragem”, reduzir a força de pressão precaução evita a ligação acidental da serra eléctrica de corrente.
  • Seite 166 certificar-se de que a corrente • Tomar muito cuidado ao cortar da serra não esteja em contacto matagais e árvores jovens. com nada. Durante a execução de O material fino pode ficar preso serviços com uma serra de corrente, ela na corrente da serra e atingir ou desequilibrar o utilizador.
  • Seite 167: Medidas De Protecção Contra Recuos Repentinos

    Medidas de protecção contra Um contragolpe é o resultado da utiliza- recuos repentinos ção incorrecta ou inapropriada do equi- pamento eléctrico. Ele pode ser evitado, Atenção aos recuos repentinos! por exemplo, tomando-se as medidas de precaução a seguir indicadas: Durante o trabalho, tenha em conta que a máquina poderá...
  • Seite 168: Funções De Segurança

    7 Garra de encosto de metal Serviço à Clientela por ele autorizado ou por uma pessoa qualificada para Aumenta a estabilidade durante tal, a fim de evitar-se perigos. a execução de cortes verticais, • Manter o cabo de conexão de maneira facilitando a serragem.
  • Seite 169: Montagem Da Cadeia Da Serra

    Montagem da cadeia da serra o que não constitui qualquer motivo de reclamação. Uma vez que todas as serras 1. Estenda a cadeia da corrente são controladas no tapete transportador (5) de maneira que os dentes e testadas com a aplicação de óleo, é possível que, apesar do esvaziamento, um cortantes fiquem direccionados no sentido dos ponteiros...
  • Seite 170: Lubrificação Da Cadeia

    Durante trabalhos com a serra, a corrente Para diminuir a tensão, gire aquece e, por isso, alarga um pouco. o anel tensor da cadeia (13) no sentido inverso ao dos Estes „alargamentos“ acontecem, em parti- ponteiros do relógio. cular, com correntes novas. 4.
  • Seite 171: Operar A Serra

    Ligar poderá, neste caso, utilizar óleo para corrente sem agentes adesivos. • Drenar o tanque de óleo em um 1. Antes de colocar a máquina período de inatividade (6-8 semanas). em funcionamento, verifique se o reservatório contém 1. Desaparafuse a tampa do uma quantidade suficiente reservatório de óleo (2) e de óleo, introduzindo mais...
  • Seite 172: Inspeccionar O Travão Da Cadeia

    Inspeccionar o travão da corrente da serra. cadeia A serra a cadeia deve ser reparada pelos nossos Serviços de Apoio ao Cliente. A cadeia da serra não gira enquanto o travão da cadeia estiver accionado. Inspeccionar o lubrificador automático 1. Coloque a serra sobre uma superfície sólida e plana.
  • Seite 173: Técnicas De Serragem

    de fixação (14) no sentido árvore não deve ficar nem partido, nem inverso ao dos ponteiros do lascado. relógio ( ) e solte o anel • Repare nas medidas de protecção de fixação da corrente ( 13). contra recuos repentinos (veja os avisos de segurança).
  • Seite 174 3. Executar o entalhe (A): prenda noutra árvore. Tenha em conta a direcção natural da queda, a qual Execute um entalhe na direcção depende da inclinação e da curvatura em que pretende que a árvore da árvore, bem como da direcção do caia.
  • Seite 175: Desrama

    Corte transversal Logo que a árvore comece a cair, retire a serra do corte, parando o motor e pousando O corte transversal é o corte horizontal a serra; em seguida, deve dos troncos das árvores abatidas, feito em percorrer o caminho de pequenos pedaços.
  • Seite 176: Manutenção E Limpeza

    Limpeza Continue depois a serrar de baixo para cima (com a parte superior da barra de guia), até • Limpe sempre a máquina depois de os dois cortes se encontrarem. a ter usado. Desta forma, prolongará 4. Serrar madeira em cima a vida útil da máquina e evitará...
  • Seite 177: Tabela Dos Intervalos De Manutenção

    Tabela dos intervalos de manutenção Antes de Após 10 ho- Depois Peça da máquina Procedimento qualquer ras de fun- de cada utilização cionamento utilização Componentes do Verificar o estado e substituir  travão da cadeia se for necessário Verificar o estado e substituir Roda dentada ...
  • Seite 178 Uma cadeia afiada garante um O operador que se sinta capaz de afiar óptimo rendimento de corte, ser- a cadeia, encontrará as respectivas fer- rando sem dificuldades a madeira ramentas especiais à venda nas lojas da e levantando aparas espessas especialidade.
  • Seite 179: Ajustar A Tensão Da Cadeia

    tempo, a altura tem de ser 2. Remova a cobertura da roda dentada adaptada através de uma lima (15), a cadeia (5) e a barra de guia (4). plana. O limite de profundidade 3. Verifique se a barra de guia (4) deve ser colocado cerca de apresenta sinais de desgaste.
  • Seite 180: Armazenamento

    Remoção do Aparelho/ 4. Fixe o parafuso de fixação (24) com o parafuso de fixação (28) Protecção do Meio do outro lado a espada (4). Este, Ambiente certifique-se que o parafuso de fixação dos parafusos (29) é bai- Não deite óleo usado no esgoto ou no xo.
  • Seite 181: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Peças sobressalentes / Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 184). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.
  • Seite 182: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Eliminar problemas Travão da corrente en- Verificar o travão da corrente, se ne- gatado cessário soltar o travão da corrente Inspeccione a tomada de corrente, o cabo Não há tensão de ali- e a ficha; se for necessário, a reparação mentação terá...
  • Seite 183: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 184: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 280275), limpo e mediante referência da falha ou como comprovativo da compra. defeito para a nossa sucursal de serviços. •...
  • Seite 185: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektrokettensäge Baureihe FKS 2200 F3 Seriennummer 201612000001 - 201612031904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1/A11:2010 •...
  • Seite 186: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 F3 Serial number 201612000001 - 201612031904 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 187: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tronçonneuse électrique Série FKS 2200 F3 Numéro de série 201612000001 - 201612031904 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 188: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische kettingzaag bouwserie FKS 2200 F3 Serienummer 201612000001 - 201612031904 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1/A11:2010 •...
  • Seite 189: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Elektrická řetězová pila konstrukční řady FKS 2200 F3 Pořadové číslo 201612000001 - 201612031904 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 190: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motoierra eléctrica de la serie FKS 2200 F3 Número de serie 201612000001 - 201612031904 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 191: Tradução Do Original Da

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Motoserra elétrica a série FKS 2200 F3 Número de série 201612000001 - 201612031904 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 192: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rozvinuté náčrtky • Plano de explosión Vista em corte 2016-11-21_rev02_sh 1 9 2...
  • Seite 193 0°- 45°...
  • Seite 196 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2016 ·...

Inhaltsverzeichnis