ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SQUADRETTA BLOCCA CAVO ALIMENTAZIONE
INSTRUCTIONS FOR FITTING THE POWER CABLE BLOCKING BRACKET
INSTRUCTIONS DE MONTAGE GRIFFE D'ARRÊT DU CÂBLE D'ALIMENTATION
MONTAGEANLEITUNG DES BEFESTIGUNGSWINKELS ZUR BLOCKIERUNG DES SPEISEKABELS
Nella parte posteriore sia dell' I.C. maxi che dell'
I.C. mini è necessario montare una squadretta per
il bloccaggio del cavo di alimentazione in quanto
nel movimento di estrazione della stufa per il
caricamento, il cavo si potrebbe staccare.
On the back of both the Maxi and Mini inserts, it is
necessary to fi t a bracket to block the power cable, as
the cable could be detached when the stove is extracted
for fuel loading.
Afi n d'éviter le débranchement impromptu du câble
d'alimentation électrique, lors de l'extraction des
poêles pour le chargement, une griff e d'arrêt bloque
la fi che dans la prise et maintient le câble en position.
Elle peut se monter, indiff éremment, à l'arrière des
I.C. maxi et des I.C. mini.
Im hinteren Teil der Kamineinsätze Maxi und Mini
muss ein Befestigungswinkel zur Blockierung des
Speisekabels montiert werden, da sich das Speisekabel
beim Herausziehen des Ofens lösen könnte.
L'operazione prevede innanzitutto di collegare il cavo
di alimentazione e poi di montare la squadretta come
mostrato in fi gura con le due viti in dotazione.
First, connect the power cable and then fi t the bracket
as shown in the fi gure with the two screws provided.
Brancher le câble d'alimentation électrique et en
bloquer la prise par le montage de la griff e, à visser
au châssis, moyennant les deux vis taraudeuses en
dotation, comme illustré
Das Verfahren sieht vor, zuerst das Speisekabel
anzuschließen und danach den Befestigungswinkel wie
in der Abbildung gezeigt mit den beiden mitgelieferten
Schrauben montieren.
COMFORT MINI