Herunterladen Diese Seite drucken
Taurus Studio 2200 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Studio 2200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Català
Studio 2200
Secador de pelo
Assecador de cabells
Hair dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Asciugacapelli
Secador de Cabelo
Haardroger
Suszarka do włosów
Συσκευή για το στέγνωμα
των μαλλιών
Фен для сушки волос
Uscător de păr
Сешоар за коса

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Studio 2200

  • Seite 1 Català Studio 2200 Secador de pelo Assecador de cabells Hair dryer Sèche-cheveux Haartrockner Asciugacapelli Secador de Cabelo Haardroger Suszarka do włosów Συσκευή για το στέγνωμα των μαλλιών Фен для сушки волос Uscător de păr Сешоар за коса...
  • Seite 3 Català Fig.1 CLICK! Fig.2...
  • Seite 4 Español Secador de pelo Seguridad eléctrica: Studio 2200 - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado Distinguido cliente: en la placa de características coinci- Le agradecemos que se haya decidido de con el voltaje de red.
  • Seite 5 adicional en la instalación eléctrica alcance de los niños y/o personas que alimenta el aparato, el disponer discapacitadas. de un dispositivo de corriente dife- - Mantener y guardar el aparato en un rencial con una sensibilidad máxima lugar seco, sin polvo y alejado de la de 30.
  • Seite 6 una distancia de 10 a 15 cm de la - Acoplar el accesorio al aparato cabeza. presionando hasta oír clic (Fig. 1) Cómo secar el pelo: Accesorio Difusor (G): - Mover el aparato en círculos para - Este accesorio sirve para armonizar distribuir el aire de manera uniforme el flujo de aire en una zona concreta.
  • Seite 7 - Se recomienda limpiar el aparato re- a la eliminación de este tipo de gularmente, ya que el pelo o el polvo contaminante. acumulado en el aparato, en especial en los filtros, disminuye las presta- Este símbolo significa que ciones del producto y incrementa el si desea deshacerse del riesgo de incendio producto, una vez...
  • Seite 8 Català Assecador de cabells Seguretat elèctrica: Studio 2200 - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que Benvolgut client, s’indica a la placa de característiques Us agraïm que us hàgiu decidit a...
  • Seite 9 un dispositiu diferencial de corrent llum del sol. amb una sensibilitat màxima de 30. - No utilitzeu l’aparell per assecar - No toqueu mai la clavilla de con- mascotes o animals. nexió amb les mans molles. - No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.
  • Seite 10 pel cabell. concret. - Per aconseguir millors resultats, es Acobleu l’accessori a l’aparell fent recomana seleccionar la temperatura pressió fins a sentir un click. i velocitat mínimes. Protector tèrmic de seguretat: Cop d’aire fred: L’aparell disposa d’un dispositiu Aquesta funció proporciona un fluix tèrmic de seguretat que el protegeix d’aire fred per ajudar a modelar el de qualsevol sobreescalfament.
  • Seite 11 - Per retirar el filtre (B), gireu-lo cap a Aquest símbol significa que l’esquerra i estireu cap a fora (Fig. 2) si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels Anomalies i reparació...
  • Seite 12 Dear customer, cable or plug is damaged. Many thanks for choosing to purchase - Ensure that the voltage indicated a TAURUS brand product. on the rating label matches the Thanks to its technology, design and mains voltage before plugging in the operation and the fact that it exceeds appliance.
  • Seite 13 - As an additional protection to the out of reach of children and/or the electrical supply for the appliance, disabled. it is advisable to have a differential - Keep the appliance in a dry, dust- current device with a maximum sensi- free place, out of direct sunlight.
  • Seite 14 How to dry the hair: Diffuser accessory (G): - Move the appliance around in - This accessory is used to harmonize circles to distribute the air along the the air flow into one specific area. hair. - Attach the unit to the product by - For best results, we recommend pressing until you hear a click.
  • Seite 15 dust, especially in the filter, reduces cerning the elimination of this type of the product’s performance and contaminant. increases the risk of fire. - To remove the filter (B) turn it to the This symbol means that in left and pull it out (Fig. 2) case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an...
  • Seite 16 Français Sèche-cheveux ne pas boucher totale ou partielle- Studio 2200 ment l’entrée et la sortie d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc. Cher Client, Sécurité électrique: Nous vous remercions d’avoir choisi - Ne pas utiliser l’appareil si son d’acheter un appareil ménager de...
  • Seite 17 de connexion autour de l’appareil. sionnel ou industriel. - Éviter que le câble électrique - Ne pas laisser des personnes non de connexion ne se coince ou ne familiarisées avec ce type de produit, s’emmêle. des personnes handicapées ou des - Les câbles endommagés ou enfants l’utiliser.
  • Seite 18 de vitesse. souhaitée, il suffira de lâcher le - Sélectionner la vitesse et la tempé- bouton d’articulation. rature souhaitées. - Pour améliorer le rendement de Accessoires: l’appareil, veuillez l’utiliser à puis- Accessoire concentrateur d’air (A): sance de séchage doux et à vitesse - Cet accessoire permet de diriger le moyenne.
  • Seite 19 - Ne pas utiliser de solvants ni de un programme de collecte, de produits à pH acide ou basique tels classification et de recyclage. Si vous que l’eau de javel, ni de produits souhaitez vous en défaire, veuillez abrasifs pour nettoyer l’appareil. utiliser les conteneurs publics appro- - Ne pas immerger l’appareil dans priés pour chaque type de matériel.
  • Seite 20 Sehr geehrter Kunde: verwendet werden. Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- - Vergewissern Sie sich, dass die dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Spannung auf dem Typenschild mit Technologie, Design und Funktiona- der Netzspannung übereinstimmt, be- lität dieses Gerätes, in Kombination vor Sie den Apparat an das Stromnetz mit der Erfüllung der strengsten...
  • Seite 21 - Achten Sie darauf, dass das für Haushaltszwecke und ist für elektrische Kabel nicht getreten oder professionellen oder gewerblichen zerknittert wird. Gebrauch nicht geeignet. - Beschädigte oder verwickelte Kabel - Vermeiden Sie die Benutzung des- erhöhen das Risiko von elektrischen selben durch Kinder, Behinderte oder Schlägen.
  • Seite 22 - Das Gerät richtig positionieren, um Position bringen. Durch Loslassen der den Luftstrom in die gewünschte Gelenkgriff-Taste bleibt der Griff fest Richtung zu lenken. an seinem Platz. - Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der Geschwindigkeitstasten Zubehör: betätigt wird. Stylingdüse (A): - Die gewünschte Gebläse-/Tempera- - Dieses Zubehörteil lenkt den Lu-...
  • Seite 23 Sie mit der Reinigung beginnen. und / oder falls vom Gesetz in Ihrem - Sie einige Tropfen Reinigungsmittel Herkunftsland vorgeschrieben: geben und trocknen Sie es danach Umweltschutz und Recycelbarkeit des - Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes Apparates weder Lösungsmittel noch - Die zur Herstellung des Verpac- Scheuermittel oder Produkte mit kungsmaterials dieses Geräts verwen-...
  • Seite 24 Italiano Asciugacapelli Sicurezza elettrica: Studio 2200 - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. - Prima di collegare l’apparecchio Egregio cliente, alla rete elettrica, verificare che il le siamo grati per aver acquistato...
  • Seite 25 aumentano il rischio di scariche e/o persone disabili. elettriche. - Conservare e riporre l’apparecchio in - Si raccomanda, come ulteriore pro- luogo asciutto, lontano dalla polvere e tezione nell’installazione elettrica che dalla luce del sole. alimenta l’apparecchio, di utilizzare - Non usare l’apparecchio su animali. un dispositivo di corrente differenzia- - Non utilizzare l’apparecchio per le con una sensibilità...
  • Seite 26 menti circolari per distribuire l’aria in nizzare il flusso d’aria in una zona modo uniforme sulla chioma. concreta. - Per ottenere dei risultati migliori, si - Accoppiare l’accessorio all’apparato consiglia di selezionare la temperatu- esercitando una pressione fino a ra e la velocità minime. sentire click.
  • Seite 27 prestazioni del prodotto e aumentano termine della sua durata utile, il rischio di incendio. bisogna depositarlo presso un gestore - Per rimuovere il filtro (B), ruotarlo di residui, autorizzato per la raccolta verso sinistra e tirare verso l’esterno differenziata di rifiuti di apparecchia- (Fig.
  • Seite 28 Obrigado por ter adquirido um elec- a voltagem da rede eléctrica. trodoméstico da marca TAURUS. - Ligar o aparelho a uma tomada com A sua tecnologia, design e funcio- ligação à terra e com capacidade nalidade, aliados às mais rigorosas...
  • Seite 29 - Como protecção adicional na aparelho. instalação eléctrica que alimenta o - Guardar este aparelho fora do aparelho, é recomendável dispor de alcance de crianças e/ou pessoas um dispositivo de corrente diferencial incapacitadas. que não exceda os 30. - Manter e guardar o aparelho num - Não tocar na ficha de ligação com local seco, sem pó...
  • Seite 30 Acessório difusor (G): distância de 10 a 15 cm da cabeça. - Este acessório serve para har- Como secar o cabelo: monizar o fluxo de ar numa zona - Mover o aparelho em círculos para específica. distribuir o ar de forma uniforme pelo - Encaixar o acessório no aparelho, cabelo.
  • Seite 31 cionamento do produto e aumentam o Este símbolo significa que risco de incêndio. se desejar desfazer-se do - Para retirar o filtro (B), girá-lo para a produto depois de esquerda e tirá-lo para fora (Fig. 2) terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos...
  • Seite 32 We danken u voor de aankoop van beschadigd is. een product van het merk TAURUS. - Voordat u het apparaat op het De technologie, het ontwerp en de stroomnet aansluit, dient u de span-...
  • Seite 33 apparaat. - Laat niet toe dat het apparaat - Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gebruikt wordt door gehandicapten, gekneld of geknikt geraakt. kinderen of door personen die niet - Kapotte kabels of kabels die in vertrouwd zijn met dit type produc- de war zijn vergroten het risico op ten.
  • Seite 34 Accessoires: - Zet het apparaat aan door op een Accessoire blaasmond (A): van de snelheidskeuzeknoppen te drukken. - Deze accessoire concentreerd de - Selecteer de gewenste snelheid/ luchtstroom in een bepaald gebied. temperatuur. - Plaats de accessoire op het apparaat - Om het resultaat van het apparaat tot U klik hoort (Abf.
  • Seite 35 ph, zoals bleekwater, noch schuur- type materiaal geschikt zijn. middelen, om het apparaat schoon - Het product bevat geen concentra- te maken. ties materialen die schadelijk zijn - Dompel het apparaat niet onder in voor het milieu. water of een andere vloeistof en houd - Als u zich van deze vervuilende stof het niet onder de kraan.
  • Seite 36 Serdecznie dziękujemy za zde- na tabliczce znamionowej odpowiada cydowanie się na zakup sprzętu gospo- napięciu sieci. darstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i - Podłączyć urządzenie do gniazdka z funkcjonalność, jak również fakt, że uziemieniem o natężeniu, co najmniej spełnia on wszelkie normy jakości,...
  • Seite 37 zasilającej urządzenie w postaci niepełnosprawnych. urządzenia różnicowoprądowego o - Przechowywać urządzenie w suchym maksymalnej czułości 30. miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecznego. - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. - Nie używać urządzenia do suszenia Bezpieczeństwo osobiste: maskotek czy zwierząt.
  • Seite 38 prędkości. Ochrona przed przegrzaniem: Nawiew zimnego powietrza: - Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je przed - Funkcja ta dostarcza nawiewu zim- przegrzaniem. nego powietrza w celu wspomagania moldelowania włosów. - Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy sprawdzić czy nie są za- - Aby użyć...
  • Seite 39 autoryzowanego Serwisu Techniczne- Urządzenie spełniające wymogi go. Nie próbować rozbierać urządzenia Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu ani go naprawiać, ponieważ może to i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności być niebezpieczne. Elektromagnetyczne. - Nie należy samemu demontować urządzenia i próbować naprawiać go. - Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy postępować...
  • Seite 40 έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο συσκευής της μάρκας TAURUS. δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα Με την τεχνολογία, το σχέδιο και...
  • Seite 41 ανάγκες. - Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα. ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. - Σαν επιπρόσθετη προστασία στην ηλεκτρική...
  • Seite 42 ταχύτητα. Αξεσουάρ: Αξεσουάρ συγκέντρωσης του αέρος (A): - Για να βελτιωθεί το αποτέλεσμα της συσκευής θα πρέπει να χρησιμοποιείται - Αυτό το αξεσουάρ χρησιμεύει για να σε χαμηλή τάση και σε μικρή ταχύτητα. συγκεντρώνει την ροή του αέρα σε μια Θα...
  • Seite 43 διαλογής και ανακύκλωσής τους. - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συγκεντρώσεις συστατικών που συσκευής. μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.
  • Seite 44 Уважаемые покупатели! частично закрытыми мебелью, Благодарим вас за то, что вы шторами, одеждой и т.д.: в остановили свой выбор на фене данных случаях существует риск марки TAURUS для домашнего возникновения пожара. использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, Рекомендации по функциональность, а также...
  • Seite 45 рядом с водой. него неисправен переключатель скоростей. - Не используйте прибор рядом с ванной, душем или бассейном. - Используя прибор в ванной комнате или в помещениях - Не включайте прибор мокрыми подобного типа, всегда отключайте руками или если вы стоите на полу его...
  • Seite 46 Техническое обслуживание - Для достижения оптимальных результатов рекомендуется выбрать - Техническое обслуживание минимальную температуру и прибора должно осуществляться скорость. специалистами. При необходимости замены расходных материалов / запасных частей убедитесь в их Поток холодного воздуха подлинности. - Данная функция обеспечивает подачу потока холодного воздуха, - Любое...
  • Seite 47 конкретном участке волос. риск возникновения пожара. - Присоедините насадку к раструбу - Для извлечения фильтра (B) прибора и слегка нажмите до поверните его влево и потяните щелчка. вверх (Рис. 2). Термопредохранитель - Прибор оснащен специальным термопредохранителем для защиты Неисправности и способы их от...
  • Seite 48 нормативы по удалению данного типа загрязняющих веществ. Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации. Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о...
  • Seite 49 Romană Uscător de păr - Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi Studio 2200 ieşirea de aer să nu rămână blocate complet sau parţial de mobile, per- dele, haine, etc., deoarece există risc de incendiu. Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs Siguranţa referitoare la componen-...
  • Seite 50 te din priză aparatul. de către persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip de produse, - Nu înfăşuraţi cablul electric de persoane handicapate sau copii. conectare în jurul aparatului. - Nu lăsaţi cablul electric de conecta- - Copiii trebuie supravegheaţi pentru re agăţat sau îndoit.
  • Seite 51: Accessories

    zând selectorul de viteză. Accessories: Accesoriu concentrator de aer (A): - Selectaţi viteza/ temperatura dorite. - Pentru ameliorarea rezultatului - Acest accesoriu serveşte la aparatului, utilizaţi-l la putere mică concentrarea fluxului de aer într-o şi viteză lentă. Trebuie să păstraţi o anumită...
  • Seite 52 leşia, sau produse abrazive pentru a - Produsul nu conţine concentraţii curăţa aparatul. de substanţe care pot fi conside- - Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt rate dăunătoare pentru mediul lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă. înconjurător. - Se recomandă...
  • Seite 53: Уважаеми Клиенти

    Електрическа безопасност: Уважаеми клиенти: - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали Неговата технология, дизайн и посоченото на табелката с функционалност, наред с факта, че...
  • Seite 54 около уреда. - Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда. - Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат. - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди. - Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар. - Съхранявайте...
  • Seite 55 Приставки: - Зa по-добъp peзултат, използвайте Приставка концентратор на уреда нa ниска мощност и слабa въздух (A): скорост. Употребявайте - Тaзи приставка служи за концeнтрирaне на струятa въздух в Как да накъдрите косата: eднa определeнa зона. - Движете уреда като използвате...
  • Seite 56 напоена с няколко капки миещ опаковката на този електроуред, препарат и после го подсушете. са включени в система за тяхното събиране, класифициране и - За почистването му не използвайте рециклиране. разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, Ако желаете да се освободите като...
  • Seite 57 ‫ﻲ‬ ‫ﺋ ﺍ ﻮ‬ ‫ﻬ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﺒ ﻟ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ ‫ء‬ ‫ﺰ ﺟ‬ ‫. ﻦ ﻴ‬ ‫ﺨ ﺴ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺓ ﺩ‬ ‫ﺎ ﻳ ﺯ‬ ‫ﻱ ﺃ‬ ‫ﻦ...
  • Seite 58 ‫. ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﺒ ﻌ ﻠ‬ ‫ﻳ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻜ ﻟ‬ ‫ﻝ ﺎ‬ ‫ﻔ ﻃ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﺔ‬ ‫ﺒ ﻗ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ‬ - ‫ﻳ‬ ‫ﻦ ﻴ ﻗ‬ ‫ﺎ...
  • Seite 59 ‫ﺮ ﻌ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﲡ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ Studio 2000 Ionic ‫ﺮ ﻌ‬ ‫ﺮ ﻌ‬ ‫ﺮ ﻌ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﲡ‬...
  • Seite 60 Avda. Barcelona, s/n Net weight 0.60kg aprox E 25790 Oliana Gros weight: 0.73 kg aprox Spain...