Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Taurus ALIZE EVOLUTION 2200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ALIZE EVOLUTION 2200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
ALIZE EVOLUTION 2200
Secador de cabello
Assecador de cabells
Hair dryer
Sèche-cheveux
Haartrockner
Asciugacapelli
Secador de cabelo
Haardroger
Suszarka
Σεσουαρ
Фен для волос
Uscător
Сешоар

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus ALIZE EVOLUTION 2200

  • Seite 1 ALIZE EVOLUTION 2200 Secador de cabello Assecador de cabells Hair dryer Sèche-cheveux Haartrockner Asciugacapelli Secador de cabelo Haardroger Suszarka Σεσουαρ Фен для волос Uscător Сешоар...
  • Seite 3 Fig.1...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    DISTINGUIDO CLIENTE: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc- to de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfac- ción durante mucho tiempo.
  • Seite 5 segura y comprenden los peligros que implica. - La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Seite 6 - PRECAUCIÓN: No utilizar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Este símbolo significa que el aparato no debe ser usado cerca del agua - Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 16 amperios.
  • Seite 7 alejada de fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua. - ADVERTENCIA: A fin de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el aparato. - Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existi- ría riesgo de incendio.
  • Seite 8: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto. USO: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada.
  • Seite 9 gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
  • Seite 10 CATALÀ Assecador de cabells Alize Evolution 2200 Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció...
  • Seite 11 d’una manera segura i si comprenen els perills que implica. - La neteja i el manteniment a realitzar per l’usuari no els han de realitzar els nens sense supervisió. - Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
  • Seite 12 recipients que continguin aigua. Aquest símbol significa que l’aparell no s’ha de fer servir a prop de l’aigua. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 16 ampers. - No forceu el cable elèctric de connexió. No feu servir mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
  • Seite 13 UTILITZACIÓ I CURA: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats. - No utilitzeu l’aparell si els accessoris acoblats a ell presenten defectes. Substitueixi’ls immediatament. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
  • Seite 14 - Poseu l’aparell en funcionament, accionant l’u dels botons selec- tors de velocitat. - Seleccioneu la temperatura desitjada. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Atureu l’aparell seleccionant la posició 0 del comandament selector. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. COM EIXUGAR ELS CABELLS: - Moveu l’aparell en cercles per distribuir l’aire de manera uniforme pel cabell.
  • Seite 15 ANOMALIES I REPARACIÓ - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill. PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NORMATIVA EN EL SEU PAÍS D’ORIGEN: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació...
  • Seite 16: Safety Advice And Warnings

    Hair dryer Alize Evolution 2200 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Seite 17 made by children unless they are supervised - This appliance is not a toy. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - If you use the appliance in a bathroom or similar place, unplug the appliance from the mains when it is not in use, even if it is only for a short while, as proximity to water involves a risk, even if the appliance is...
  • Seite 18 - Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 16 amperes. - Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance. - Do not wrap the cable around the appliance. - Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled.
  • Seite 19 - Do not use the appliance if the accessories attached to it are defective. - Do not use the appliance if the on/off switch does not work. - Disconnect the appliance from the mains when not in use, before cleaning, making any adjustment, battery charge or accessory change.
  • Seite 20 HOW TO DRY THE HAIR: - Move the appliance around in circles to distribute the air along the hair. - For best results, we recommend selecting minimum speed and temperature. COLD SHOT BUTTON: - This feature provides a flow of cool air to help to shape the hair. - Press the cool air blow button to use this function (E).
  • Seite 21 are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste...
  • Seite 22: Conseils Et Mesures De Sécurité

    FRANÇAIS Sèche-cheveux Alize Evolution 2200 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
  • Seite 23 formation nécessaire sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en comprenant les dangers qu’il comporte. - Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 24 de démonter l’appareil; cela implique des risques. - ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau. - Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et supportant au moins 16 ampères.
  • Seite 25 l’appareil ne doit pas être utilisé. - Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement hu- mide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique. - Quand l’appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée.
  • Seite 26 - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements textiles. SERVICE: - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant. MODE D’EMPLOI REMARQUES AVANT UTILISATION: - Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
  • Seite 27 - Accoupler l’accessoire à l’appareil en faisant pression jusqu’à entendre un clic. (Fig. 1) NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroi- dissement avant de la nettoyer. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
  • Seite 28 Cet appareil est certifié conforme à la directive 2014/35/EU de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/EU en ma- tière de compatibilité électromagnétique, à la directive 2011/65/ EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...
  • Seite 29 DEUTSCH Haartrockner Alize Evolution 2200 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombina- tion mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
  • Seite 30 diesem Gerät ausgehen, verstehen. - Kinder dürfen keine Reinigungsoder Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - Wird das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichem Raum benützt, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie den Fön...
  • Seite 31 Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte. - VORSICHT: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasser enthaltenen Behältern. Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden darf.
  • Seite 32 - Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen. Bei beschä- digtem Kabel darf das Gerät nicht verwendet werden. - Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockge- fahr. - Die zugänglichen Oberflächen können hohen Temperaturen aus- gesetzt werden, während das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 33: Das Haar Trocknen

    - Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwen- den. SERVICE: - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vor- liegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie. GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEISE VOR DEM EINSATZ: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmate- rial des Produkts entfernt haben.
  • Seite 34: Störungen Und Reparatur

    ZUBEHÖR: STYLINGDÜSE A: - Die Stylingdüse dient dazu, das Haar zu trocknen und zu stylen. Sie konzentriert den Luftstrom auf eine bestimmte Haarpartie. - Das Zubehörteil auf das Gerät setzen und drücken, bis ein Klick zu hören ist. (Fig. 1) REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
  • Seite 35 Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Nie- derspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektro- nikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EC über die Anforderungen...
  • Seite 36 ITALIANO Asciugacapelli Alize Evolution 2200 Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La tecnologia, il design e le funzionalità, oltre al superamento delle più rigorose norme di qualità, le assicureranno totale e duratura soddisfazione.
  • Seite 37 macchina e sui potenziali pericoli associati. - I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione dell’apparecchio solo se sorvegliati da un adulto. - Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. - Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri ambienti umidi, scollegarlo dall’alimentazione al termine dell’utilizzo, anche se per breve durata: la vicinanza...
  • Seite 38 - PRECAUZIONE: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti contenenti acqua. Questo simbolo indica che non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio in prossimità di acqua - Collegare l’apparecchio a una presa di corrente in grado di soste- nere almeno 16 ampere.
  • Seite 39 - Non utilizzare lacca o prodotti spray quando l’apparecchio è in funzione. - Appoggiare l’apparecchio su una superficie orizzontale, stabile e in grado di sostenere temperature elevate, lontano da altre sorgenti di calore e da possibili spruzzi d’acqua. - AVVERTENZA: Per evitare il surriscaldamento, evitare di coprire l’apparecchio.
  • Seite 40 MODALITÀ D’USO PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imba- llaggio. USO: - Svolgere completamente il cavo prima di collegare la spina. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Orientare l’apparecchio per dirigere il flusso d’aria nella direzione desiderata.
  • Seite 41: Anomalie E Riparazioni

    - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basi- co come la candeggina, né prodotti abrasivi. - Per evitare di danneggiare i componenti operativi dell’apparecchio, impedire l’infiltrazione di acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione.
  • Seite 42: Conselhos E Advertências De Segurança

    PORTUGUÊS Secador de cabelo Alize Evolution 2200 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. DESCRIÇÃO Concentrador de ar...
  • Seite 43 aparelho e compreendam os perigos que este comporta. - As crianças não devem realizar operações de limpeza ou manutenção do aparelho, a menos que se encontrem sob a supervisão de um adulto. - Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Seite 44 - PRECAUÇÃO: não utilizar este aparelho perto de banheiras, duches, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. Este símbolo significa que o aparelho não deve ser usado perto de água. - Ligar o aparelho a uma tomada eléctrica com ligação à terra e que suporte 16 amperes.
  • Seite 45: Utilização E Cuidados

    - Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e estável, apta a precedentemente suportar temperaturas elevadas, longe de outras fontes de calor e de possíveis salpicos de água. - ADVERTÊNCIA: Para evitar um sobreaquecimento, não cobrir o aparelho. - Evitar que a entrada e a saída de ar fiquem total ou parcialmente tapadas por móveis, cortinas, roupas, etc., devido ao risco de incêndio.
  • Seite 46: Modo De Emprego

    MODO DE EMPREGO NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. UTILIZAÇÃO: - Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada. - Ligar o aparelho à rede eléctrica. - Orientar o aparelho para dirigir o fluxo de ar na direcção desejada. - Colocar o aparelho em funcionamento, utilizando o selector de velocidade.
  • Seite 47 detergente e secá-lo de seguida. - Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.
  • Seite 48 NEDERLANDS Haardroger Alize Evolution 2200 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAU- RUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
  • Seite 49 manier te kunnen gebruiken en de gevaren kennen. - Het schoonmaken en het onderhoud van het toestel door kinderen moet steeds onder toezicht van een volwassene gebeuren. - Dit apparaat is geen speelgoed. - De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Seite 50 - VOORZICHTIG: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere watervoorzieningen. Dit symbool betekent dat u het apparaat niet in de buurt van water mag gebruiken. - Sluit het apparaat aan op een stopcontact van minimaal 16 ampère. - Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporte- ren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 51: Gebruiksaanwijzing

    - -WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, het apparaat niet bedekken. - Verzeker u ervan dat de luchttoevoer en –uitvoer niet geheel of gedeeltelijk belemmerd worden door meubels, gordijnen, kleren, etc., hierdoor kan immers brandgevaar ontstaan. GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afro- llen.
  • Seite 52 GEBRUIK: - Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken. - Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat. - Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de gewenste richting waait. - Zet het apparaat aan door op een van de snelheidskeuzeknoppen te drukken.
  • Seite 53 ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
  • Seite 54 POLSKI Suszarka Alize Evolution 2200 Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gos- podarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satys- fakcji przez długi czas.
  • Seite 55 - Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania, iż nie bawią się urządzeniem - To urządzenie nie jest zabawką. Nie przechowywać ani nie przenosić urządzenia, jeśli jest gorące. - Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ...
  • Seite 56 Ten symbol oznacza, że nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody. - Podłączać urządzenie do sieci elektrycznej o sile co najmniej 16 amperów. - Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy ka- bla elektrycznego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
  • Seite 57: Serwis Techniczny

    zakryte materiałami jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić pożarem. UŻYWANIE I KONSERWACJA: - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia. - Nie używać urządzenia, jeśli jego akcesoria lub filtry nie są od- powiednio dopasowane. - Nie używać urządzenia ani akcesoriów, jeśli są one widocznie uszkodzone.
  • Seite 58 - Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem żelazka. - Podłączyć urządzenie do prądu. - Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietrze leciało w pożądanym kierunku. - Włączyć urządzenie, ustawiając prędkość. - Wybrać pożądaną temperaturę. PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA URZĄDZENIA: - Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło C wyboru mocy na zero.
  • Seite 59 znajdujących się we wnętrzu urządzenia. NIE ZANURZAĆ URZĄDZENIA W WODZIE NI INNEJ CIECZY, NIE WKŁADAĆ POD KRAN. NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwi- su Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. DLA URZĄDZEŃ...
  • Seite 60 Alize Evolution 2200 Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
  • Seite 61 ενηλίκου, ή αν έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσει τους κινδύνους που συνεπάγεται. - Τα παιδιά δεν πρέπει να κάνουν εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης στην συσκευή, εκτός κι αν επιβλέπονται από έναν ενήλικα. - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά...
  • Seite 62 τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. - ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. Το σύμβολο αυτό σημαίνει πως η συσκευή...
  • Seite 63 - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλά ούτε και με γυμνά πόδια. - Το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να ελέγχεται τακτικά για σημάδια βλάβης κι εάν έχει υποστεί ζημιά, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. - Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το...
  • Seite 64: Οδηγιεσ Χρησησ

    - Ελέγξτε αν οι σχάρες εξαερισμού της συσκευής παρεμποδίζονται από την σκόνη, την βρωμιά ή άλλα αντικείμενα. - Να μην αφήνετε τη συσκευή όταν είναι σε λειτουργία πάνω σε μία επιφάνεια. - Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια ζώα. - Η...
  • Seite 65 να δίνει φόρμα στα μαλλιά. - Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, να πατήσετε το κουμπί κρύου αέρα (E). ΆΞΕΣΟΥΆΡ: ΚΕΦΆΛΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΏΣΗΣ ΆΕΡΆ A: - Σχεδιασμένο για στέγνωμα & φιξάρισμα του χτενίσματος. Συγκεντρώνει την ροή αέρος σε μια συγκεκριμένη περιοχή. - Εφαρμόσετε...
  • Seite 66 οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον. Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με...
  • Seite 67: Рекомендации И Меры Безопасности

    Alize Evolution 2200 Уважаемые покупатели! Мы благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на фене для волос марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность и соблюдение строгих требований к качеству гарантируют вам продолжительную эксплуатацию прибора.
  • Seite 68 взрослых или получили соответствующие инструкции о безопасной работе с прибором и осознают имеющиеся риски. - Дети не должны осуществлять чистку и ремонт прибора, если они не находятся под наблюдением взрослых. - Данный прибор – не игрушка. Не оставляйте его без присмотра в местах, доступных...
  • Seite 69 заручитесь советом квалифицированного специалиста по электроустановкам. - Если вы обнаружили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно, это представляет опасность. - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: не используйте прибор рядом с ванной, душем, раковиной и другими емкостями для...
  • Seite 70 сети электропитания во избежание удара электрическим током. - Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки. - ВАЖНО: храните прибор в сухом месте. - ВАЖНО: не используйте прибор рядом с водой. - Не используйте прибор рядом с ванной, душем или бассейном.
  • Seite 71: Техническое Обслуживание

    - Отключите прибор от электросети, если вы не пользуетесь им, а также перед проведением чистки, подгонки, насадки или смены аксессуаров. - Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать его в промышленных или коммерческих целях. - Храните прибор в местах, недоступных для детей и/или недееспособных...
  • Seite 72: Чистка И Уход

    ПРАВИЛЬНАЯ СУШКА ВОЛОС - Перемещайте прибор круговыми движениями, чтобы воздух равномерно распределялся по волосам. - Для получения оптимальных результатов рекомендуется выбирать минимальную скорость и температуру. СТРУЯ ХОЛОДНОГО ВОЗДУХА - Данная функция обеспечивает подачу холодного воздуха для укладки волос в прическу. - Для...
  • Seite 73 ДЛЯ ПРОДУКТОВ, ИЗГОТАВЛИВАЕМЫХ В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ, И/ИЛИ В ТЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА В СТРАНЕ ПРОИЗВОДСТВА ИМЕЮТСЯ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА ПРОДУКТА - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если вы...
  • Seite 75 Uscător Alize Evolution 2200 Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si con- troalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
  • Seite 76 - Copii nu trebuie să realizeze operațiuni de spălare sau întreținere a aparatului decât dacă sunt supravegheați de un adult. - Acest aparat nu este o jucărie.Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu se joacă cu acest aparat. - Dacă aparatul se utilizează în baie sau într-o zonă similară, scoateţi-l din priză atunci când nu se mai foloseşte, fie şi pentru puţin timp, deoarece prezenţa apei reprezintă un risc chiar şi în cazul în care aparatul este deconectat. - Se recomandă ca protecţie suplimentară la instalaţia electrică care alimentează aparatul dispunerea de un dispozitiv de curent diferenţial cu o sensibilitate maximă de 30mA. Cereţi sfatul unui instalator competent în acest sens. - Dacă conexiunea este deteriorată, ea trebuie să fie înlocuită. Duceti aparatul la un service autorizat de asistență tehnică. Nu încercați să dezasamblați sau să reparați aparatul dvs. fără asistență deoarece acest lucru ar putea fi periculos. - PRECAUŢIE: A nu se utiliza acest aparat în apropierea căzilor de baie, a duşurilor,...
  • Seite 77 chiuvetelor sau a altor recipiente care conţin apă. Acest simbol înseamnă că aparatul nu trebuie să fie utilizat în apropierea apei - A se conecta aparatul la o bază cu o priză de împământare care să poată furniza minim 16 amperi. - Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză aparatul. - Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului. - Nu lăsaţi cablul electric de conectare agăţat sau îndoit. - Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt dete- riorate. - Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilita- tea unei electrocutări. - Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut, dacă prezintă semne vizibile de daune sau dacă există o scăpare. - AVERTISMENT: Păstraţi aparatul uscat. - AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul în apropierea apei. - Nu utilizaţi aparatul în apropierea unei căzi, a unui duş sau a unei piscine. - Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi descălţat. - Cablul de alimentare trebuie să fie examinat în mod regulat în vederea constatării semnelor de deteriorare şi, în cazul în care este deteriorat, aparatul nu trebuie să fie utilizat.
  • Seite 78 - Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi ieşirea de aer să nu rămână blo- cate complet sau parţial de mobile, perdele, haine, etc., deoarece există risc de incendiu. UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE: - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în mod complet cablul elec- tric al aparatului. - Nu utilizaţi aparatul dacă accesoriile sale nu sunt cuplate corespunzător. - Nu utilizați aparatul dacă accesoriile atașate la el sunt defecte. - Acordaţi o atenţie deosebită la asamblarea şi deconectarea acce- soriilor deoarece lamele sunt ascuţite. - Aveţi grijă şi evitaţi contactul direct cu marginile ascuţite ale lamei. - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează. - Deconectaţi aparatul de la reţea când nu este utilizat şi înainte de a realiza orice operaţiune de curăţare, reglaţi, încărcaţi sau schimbaţi accesoriile. - Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesional sau industrial. - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handicapate. - Nu expuneţi aparatul la temperaturi extreme sau la magnetism puternic.
  • Seite 79: Mod De Utilizare

    MOD DE UTILIZARE OBSERVAŢII ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de ambalaj al produsului. UTILIZARE: - Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul. - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - Orientaţi aparatul pentru a direcţiona fluxul de aer către direcţia dorită. - Puneţi în funcţiune aparatul, utilizând selectorul de viteză. - Selectaţi temperatura dorită. ODATĂ ÎNCHEIATĂ UTILIZAREA APARATULUI: - Opriţi aparatul, selecţionând poziţia 0 a regulatorului de viteză C. - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. CUM SĂ VĂ USCAȚI PĂRUL: - Mişcaţi aparatul în cercuri pentru a distribui aerul în mod uniform prin păr. - Pentru a obţine rezultate mai bune, se recomandă selectarea temperaturii şi a vitezei minime. AER RECE: - Această funcţie reglează un flux de aer rece, pentru a da formă...
  • Seite 80 - Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic pre- cum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul. - Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin orificiile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor din interiorul apara- tului. - Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă. ANOMALII SI REPARATII - Duceți aparatul la un service autorizat de asistență tehnică dacă apar probleme. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără asistență deoarece acest lucru ar putea fi periculos. PENTRU PRODUSELE PROVENITE DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ACEST LUCRU ESTE SOLICITAT ÎN ȚARA DVS.: CARACTERUL ECOLOGIC ŞI RECICLABIL AL PRODUSULUI - Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt inte- grate într-un sistem de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă...
  • Seite 81: Основни Части

    БЪЛГАРСКИ Сешоар Alize Evolution 2200 Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. ОСНОВНИ ЧАСТИ...
  • Seite 82 възрастен човек, ако предварително им е обяснено как трябва да използват уреда по сигурен начин и ако разбират съществуващите рискове. - Децата не трябва да почистват или извършват поддръжката на уреда, ако те не са под надзора на някой възрастен човек.
  • Seite 83 - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. - ВНИМАНИЕ: Не използвайте уреда в близост...
  • Seite 84 кабел. Не използвайте уреда, aко забележите следи от повреди. - Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в него, повишава риска от електрически удар. - Температурата на достъпните повърхности може да бъде висока, когато уредът работи. - Не използвайте лакове или спрейове, докато уредът работи. - Поставете...
  • Seite 85 СЕРВИЗ: - Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност. НАЧИН НА УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА: - Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда. УПОТРЕБА: - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
  • Seite 86 ПОЧИСТВАНЕ - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете. - За почистването му не използвайте разтворители и препарати...
  • Seite 87 съответствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограниченията при употреба на някои определени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/EC за изискванията за екологичен дизайн, приложими към изделия, свързани с енергия..
  • Seite 88 :‫تيار الهواء البارد‬ .‫يعمل هذا النظام عىل بث تيار من الهواء البارد للمساعدة عىل ترسيح الشعر‬ )E( .‫الستعامل هذا النظام عليك بالضغط عىل زر تيار الهواء البارد‬ :‫امللحقات‬ .‫تم تصميم الجهاز لتجفيف الشعر وتثبيت الترسيحة. يقوم برتكيز الهواء يف منطقة محددة‬A: ‫جزء تركيز التيار الهوايئ‬ )1 ‫ركب...
  • Seite 89 .‫امللحقات‬ .‫- هذا الجهاز مصمم لالستعامل املنزيل فقط وليس لالستعامل الحريف أو الصناعي‬ .‫- ال يرتك هذا الجهاز يف متناول األطفال أو أشخاصا معاقني‬ ‫- عدم تعريض الجهاز لدرجات ح ر ارة قصوى‬ .‫- ترك و حفظ الجهاز يف مكان جاف و خايل من الغبار و بعيد ا ً عن ضوء الشمس‬ .‫- تأكد...
  • Seite 90 ‫الكهربائية للجهاز أن تحتوي عىل جهاز للتيار املتناوب بحساسية تصل إىل‬ 30.Am .‫ميغاواط.استرش عامل تركيب مختص حول هذه النقطة‬ .‫-يف حالة ظهور عطب، احمل الجهاز إىل مركز مرخص للخدمة التقنية‬ ‫تحذير: عدم استعامل هذا الجهاز بالقرب من أحواض االستحامم والدش واملغاسل‬ .‫أو...
  • Seite 91 ‫مجفف شعر‬ ALIZE EVOLUTION 2200 ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ ‫حيث أنه يتميز بتقنية عالية, تصميم ودرجة تشغيل عالية باإلضافة إىل تخطيه لجميع اختبا ر ات الجودة الصارمة ومع كل‬...
  • Seite 92 Podeu descarregar aquest debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus- técnica oficiales. home.com Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/...
  • Seite 93 Vous pouvez télécharger ce dovrà rivolgersi a uno qualsiasi manuel d’instructions et ses dei nostri servizi ufficiali di assis- mises à jour sur http://taurus- tenza tecnica. home.com/ Può trovare il più vicino clic- cando sul seguente link: http:// Deutsch taurus-home.com/...
  • Seite 94 Pode fazer o download deste cy technicznej. manual de instruções e suas Najbliższy punkt można znaleźć, atualizações em http://taurus- korzystając z poniższego linku: home.com/ http://taurus-home.com/ Nederlands Można również poprosić o infor- GARANTIE EN TECHNISCHE macje, kontaktując się...
  • Seite 95 руководства). απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε Вы можете скачать это από τα επίσημα γραφεία μας руководство и обновления к τεχνικής υποστήριξης. нему по адресу http://taurus- Για να βρείτε το πιο κοντινό σε home.com/ εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Română Μπορείτε επίσης να ζητήσετε...
  • Seite 96 ‫من الضامن القانوين وف ق ًا للترشيعات‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на ‫النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك‬ следния линк: http://taurus- ‫يجب عليك م ر اجعة أي‬ home.com/ ‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة‬ Също така, можете да...
  • Seite 97 35929211120 / 35929211193 PO box 762, Malabo Burkina Faso 240333082958 / Avenue Bassawarga, 01 240333082453 BP915, Ouagadougou 226 25301038 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Congo (Republic of) Oliana (Lleida) 98 Blvd General Charles de atencioncliente@taurus.es Gaulle, Pointe Noire 902 118 050 242066776656...
  • Seite 98 Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...
  • Seite 99 Lebanon Netherlands Damascus Highway; Sciale Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Building, Jamhour Elshout 9615922963 31620401500 Luxembourg Nigeria Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Elshout Lagos 31620401500 23408023360099 Mali Paraguay BP E2900, Dravela Bolibana Denis Roa 155 223227216 / 223227259 C/ Guido Spano, Asunción 21665100 Marruecos...
  • Seite 100 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk...
  • Seite 102 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev. 25/02/19...

Inhaltsverzeichnis