Herunterladen Diese Seite drucken

CAME S0004N Handbuch Seite 4

Steurplatine für einbruchsicheres

Werbung

A
A
COLLEGAMENTI
:
EFFETTUATI
1)use the keyboard to
1) digitare il codice
program the personal
desiderato sulla ta-
code desired; when en-
stiera senza intervalli
tering the code, do not
superiori a 10 secon-
wait more than 10 sec-
di tra una cifra e l'al-
onds between one digit
tra (in caso contrario
and another (if this pe-
l'operazione di codi-
riod is exceeded, the
fica si annulla e va
programming operation
ripetuta);
will be cancelled and
2) premere il tasto (E)
must be repeated).
sulla tastiera;
2) press the (E) key on
3) memorizzare il co-
the keyboard;
dice relativo all'usci-
3) press the CH1 data
ta OUT1 premendo il
storage button on the
pulsante CH1;
keyboard controlcard to
4) ripetere la proce-
store the code;
dura per le uscite
4) repeat the procedure
OUT2, OUT3 e OUT4
for OUT2, OUT3 and
utilizzando un codice
OUT4 outputs using a
diverso per ciascuna
different code for each
uscita, e memorizza-
output, and save the set-
re premendo il relati-
tings by pressing the ap-
vo pulsante (CH2,
propriate button (CH2,
CH3 o CH4); in que-
CH3 or CH4); these out-
ste uscite si ha sem-
puts always emit a one-
pre un impulso di 1
second impulse.
secondo.
S 0004
1
3
4
6
CODIFICA - CODING - CODAGE - CODIERUNG - CODIFICACIÓN
FTER THE UNIT HAS BEEN
:
WIRED
RACCORDEMENTS ONT ÉTÉ
1)composer le code
désiré en veillant à ce
qu'il n'y ait pas d'inter-
valles supérieurs à 10
sec. entre deux chif-
fres (dans le cas con-
traire, l'opération de
codage s'annule et il
faudra la répéter);
2) appuyer sur la tou-
che (E) du clavier;
3) appuyer sur le bou-
ton de mise en mé-
moire de la carte de
commande du clavier;
4) répéter la procédure
pour les sorties OUT2,
OUT3 et OUT4 en utili-
sant un code différent
pour chaque sortie et
mémoriser en ap-
puyant sur le bouton
correspondant (CH2,
CH3 ou CH4); il y a tou-
jours une impulsion
d'une seconde pour
ces sorties.
1
2
3
2
5
E
CAME
24V
12V
0 V
NC NO C
A B
O UT 1
O UT 2 O UT 3 O UT 4
AC/ DC
L
N
ORSQUE LES
ACH
:
EFFECTUÉS
1) den gewünschten
Code eingeben, dabei
aber nie mehr als 10 sec.
zwischen der Eingabe
der einzelnen Ziffern
verstreichen lassen, da
sonst der Codierungs-
vorgang unterbrochen
wird und nochmals wie-
derholt werden muß;
2) Taste (E) auf der Tas-
tatur;
3) dann die Speicher-
taste auf der Tastatur-
Steuerplatine
Speicherung des Codes
drücken;
4) Die Einstellungen für
die
OUT3 und OUT4 wie-
derholen und dabei für
jeden Ausgang einen
anderen Code verwen-
den. Den entsprechen-
den Knopf zum Ab-
speichern
(CH2, CH3 oder CH4).
Der Impuls auf diesen
Ausgängen liegt immer
bei 1 Sekunde.
4
Pulsanti memorizzazione codice
Boutons-poussoirs de mémorisation code
Teclas memorización código
4
A
U
NA VEZ EFECTUADAS
USFÜHRUNG ALLER
A
:
NSCHLÜSSE
LAS CONEXIONES
1) teclar el código de-
seado, a intervalos
inferiores a 3 seg.
entre una y otra cifra
(en caso contrario la
operación de codi-
ficación se anula y se
tiene que repetir);
2) pulsar la tecla (E)
en el teclado;
3) pulsar la tecla de
memorización en la
tarjeta de mando del
teclado
zur
memorización del
código;
4) repita el procedi-
miento para las sali-
Ausgänge OUT2,
das OUT2, OUT3 y
OUT4 utilizando un
código diferente para
cada salida, y memo-
rice pulsando el bo-
tón respectivo (CH2,
CH3 o CH4); en di-
drücken
chas salidas se pro-
duce siempre un im-
pulso de 1 segundo.
Code storage buttons
Code-Speichertasten
:
para
la

Werbung

loading