Herunterladen Diese Seite drucken

CAME S0004N Handbuch Seite 6

Steurplatine für einbruchsicheres

Werbung

RADIOCOMANDO - RADIO CONTROL - RADIOCOMMANDE - FUNKSTEUERUNG - MANDO A DISTANCIA
It is possible to activate
E' possibile attivare
the OUT1 output via a
l'uscita OUT1 tramite
CAME wireless control.
l'uso di un
radiocomando
CAME.
Activating radio remote
control:
Attivazione del
-install a radio fre-
radiocomando:
quency card model AF
-inserire una scheda
(see table on page 1);
di radiofrequenza AF
-program the code on
(vedi tabella pag.1);
the transmitter (see the
-codificare il trasmet-
relative instruction
titore (vedi relativo
sheet);
foglio istruzioni);
-hold down the RX
-tenere premuto sulla
PROG key on the
scheda comando il
control card. The red
tasto RX PROG; il
LED (LR) will now
LED rosso (LR)
begin to flash. When
inizierà a lampeggia-
the red LED lights up
re; al commutarsi in
steadily, send a signal
"sempre acceso" del
with the transmitter. At
LED inviare un
this point, the LED will
segnale con il
again begin to flash
trasmettitore: il LED
and then light up
riprenderà a lampeg-
steadily, which indi-
giare, comunicando
cates that the code has
poi l'avvenuta
been stored. Now,
memorizzazione
release the RX PROG
rimanendo acceso;
code storage key.
rilasciare quindi il
pulsante di memo-
rizzazione RX PROG.
Pulsante memorizzazione codifica ricevitore
Boutton controlling storage of code by receiver
Bouton-poussoir mémorisation codage récepteur
Speichertaste Empfänger-Codierung
Tecla memorización codificación receptor
On peut activer la
sortie OUT1 à l'aide
d'une radiocommande
CAME.
Activation de la
radiocommande:
-introduire une carte
de radiofréquence AF
(voir tableau page1);
-coder l'émetteur (voir
feuille d'instructions
correspondante);
-maintenir appuyée la
touche RX PROG sur
la carte commande; la
LED rouge (LR)
commence à cligno-
ter puis, quand le
clignotement cesse et
que la LED reste
allumée de manière
fixe, envoyer un
signal avec l'émet-
teur. La LED recom-
mence à clignoter
puis elle redevient
fixe indiquant ainsi
que la mémorisation
a été effectuée.
Relâcher ensuite le
bouton-poussoir de
mémorisation RX
PROG.
PROG. RX
_
+12
+24
0
NC NO C
AC/DC
A B
OUT 1
OUT 2 OUT 3 OUT 4
6
Der Ausgang 1 kann
mithilfe einer Fernbe-
dienung von CAME mit
Radiofrequenz aktiviert
werden.
Zuschalten der
funkfernsteuerung:
-AF-Funkfrequenz-
platine einfügen (siehe
Tabelle auf Seite 1);
-Funksender-
Codierung durchführen
(siehe entsprechende
Anleitung);
-Die auf der Steuer-
platine befindliche
Taste RX PROG
gedrückt halten. Die
rote LED (LR) beginnt
zu blinken. Wenn die
LED zu blinken aufhört
und "permanent"
aufleuchtet, mittels
Funksender einen
Steuerimpuls geben.
Die LED beginnt wieder
zu blinken und zeigt
dann durch permanen-
tes Aufleuchten die
erfolgte Speicherung
an. Die Speichertaste
RX PROG wieder
loslassen.
Led segnalazione codifica ricevitore
Led wich signals that code has been stored by receiver
Led signalisation codage récepteur
Anzeige-LED für Empfänger-Codierung
Led indicación codificación receptor
LR
Es posible activar la
salida OUT1 usando
un radiocontrol
CAME.
Activación del
mando a distancia:
-introducir una
tarjeta de
radiofrequencia AF
(ver tabla pág.1);
-codificar el transmi-
sor (ver la corres-
pondiente hoja
instrucciones);
-mantener pulsada
en la tarjeta de
mando la tecla RX
PROG; el LED rojo
(LR) empieza a
parpadear; con el
LED en condición de
"siempre encendido"
enviar una señal con
el transmisor; el LED
vuelve a parpadear
comunicando que la
memorización se ha
efectuado, y perma-
nece encendido;
soltar la tecla de
memorización RX
PROG.
Scheda radiofrequenza
Radiofrequency board
Carte radiofrèquence
Funkfrequenze-Platine
Tarjeta radiofrecuencia

Werbung

loading