Seite 1
LEVIGATRICE A PENNA PFBS 160 A1 LEVIGATRICE A PENNA PERFURADORA-LIXADORA DE PRECISÃO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original PRECISION MULTI-GRINDER FEINBOHRSCHLEIFER Operation and Safety Notes...
Seite 2
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Indice Introduzione Uso corretto ............................. Pagina Dotazione ............................Pagina Contenuto della confezione ......................Pagina Dati tecnici ............................Pagina Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 3. Sicurezza delle persone......................Pagina 4.
Non idoneo per Interruttore ON / OFF luce a LED uso commerciale / professionale. Contenuto della confezione Dotazione 1 levigatrice a penna PFBS 160 A1 Trapano / smerigliatrice di precisione: 1 valigetta in plastica interruttore ON / OFF 1 albero flessibile...
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza generali Dischi: max. ø 25 mm per utensili elettrici Classe di protezione: II / Valore emissione rumore: Leggere tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurez I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati za! Eventuali mancanze nell’osservanza secondo la norma EN 60745.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici di tubi, caloriferi, cucine economiche Assicurarsi che l’utensile sia spento pri e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di ma di collegarlo alla rete di alimenta zione elettrica e / o alla batteria, di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse sollevarlo o di trasportarlo.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Indicazioni di sicurezza per c) Estrarre la spina dalla presa elettrica ogni applicazione di rete e / o rimuovere l’accumulatore prima di eseguire regolazioni all’appa recchio, sostituire accessori o riporre Indicazioni di sicurezza comuni per la levi l’apparecchio.
Seite 10
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici mandrino. La „sporgenza“ o la parte scaraventati nei dintorni e causare lesioni an libera del puntale tra i corpi abrasivi che al di fuori della zona di lavoro. e la pinza di serraggio o il mandrino Impugnare il dispositivo dalle impugna...
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici p) Non lasciare il dispositivo elettrico ac a) Mantenere il dispositivo elettrico ben ceso quando lo si trasporta. Gli indumenti saldo e posizionare il corpo e le braccia in modo da poter assorbire la potenza indossati possono entrare accidentalmente in di eventuali contraccolpi.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Avvertenze di sicurezza supple di proseguire con premura il taglio. Al mentari per la smerigliatura e trimenti il disco può rimanere incastrato, uscire la smerigliatura / troncatura improvvisamente del pezzo da lavorare o cau sare un contraccolpo.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Avvertenze di sicurezza M ateriale contenente amianto non può essere specifiche per il trapano / lavorato. L’amianto è considerato una sostanza smerigliatrice di precisione cancerogena. E viti il contatto con la rettificatrice mentre si U sate il seguente equipaggaimento protettivo trova in funzione.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione Batterie scariche o danneggiate possono cau- Allentare con l‘aiuto della chiave combinata sare corrosioni in caso di contatto con la pelle. la vite del mandrino di serraggio. Pertanto indossare sempre i guanti di protezione Inserire l‘attrezzo desiderato tra le due rosette adatti.
Messa in funzione Utilizzo del manico con luce LED bo facendo dei tentativi su un pezzo di prova. Lavorare la plastica e materiali con un basso Tenere premuto il blocco del mandrino punto di fusione all‘intervallo di regime minimo. svitare il dado di fissaggio in senso antiora- Lavorazione del legno ad un numero di giri rio dalla filettatura.
Messa in funzione Funzione Accessori Utilizzo Sporgenza (minmax) mm Lucidare, togliere Spazzola in Rimozione ruggine 9–15 la ruggine metallo Testine lucidanti Lavorazione di diversi metalli e materiali plastici, in particolare metalli preziosi come ATTENZIONE! oro o argento (vedi fig. F) Esercitare una leg- 12–18 gera pressione con...
Messa in funzione Inserire ora l‘accessorio desiderato nella pinza Avvitare il supporto della fresatrice all‘ap- di serraggio dell‘albero flessibile. parecchio. Spingere fino al bloccaggio del mandrino il Per impostare la giusta profondità di lavorazione manicotto nero all‘albero flessibile. svitare la vite di serraggio e regolare il pie- Aprire con la chiave combinata il supporto...
Pulizia, manutenzione e conservazione / Garanzia / Smaltimento Pulizia, manutenzione Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso e conservazione di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti PERICOLO DI LESIONI! presenti già...
EN 55014-1:2006 / +A1:2009 / +A2:2011 EN 55014-2:1997 / +A1:2001 / +A2:2008 EN 61000-3-2:2006 / +A1:2009 / +A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Tipo / contrassegno apparecchio: Levigatrice a penna PFBS 160 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2015 Numero di serie: IAN 273280 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità...
Seite 21
Índice Introdução Utilização correta ........................... Página 22 Equipamento ........................... Página 22 Material fornecido .......................... Página 22 Dados técnicos ..........................Página 22 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 23 2. Segurança eléctrica ........................Página 23 3.
LED Não destinado a uso industrial. Material fornecido Equipamento 1 perfuradora-lixadora de precisã PFBS 160 A1 Retificadora com mandril de precisão: 1 mala em plástico Interruptor de LIGAR / DESLIGAR 1 veio flexível Cabo de rede 1 tripé...
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança gerais Máx. dos discos: ø 25 mm para ferramentas eléctricas Classe de proteção: II / Brocas máx. ø 3,2 mm Leia todas as indica Discos: máx. ø 25 mm ções de segurança e instruções! Classe de proteção: II /...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas b) Evite o contacto físico com superfícies c) Evite que se coloque acidentalmente ligadas à terra tais como tubos, aque em funcionamento. Certifiquese de que cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu a ferramenta elétrica está desligada, antes de a ligar à...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança c) Retire a ficha da tomada e / ou retire para todas as aplicações a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou quando deixar de utilizar o aparelho. Indicações gerais de segurança para reti...
Seite 26
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas abrasivo e a pinça tem de ser o mínimo. tos, mesmo fora da área imediata de trabalho. Segure o aparelho apenas pelas super Se o mandril não for tensionado suficientemen fícies isoladas da pega quando efetuar te ou se o corpo abrasivo sobressai demasiado, trabalhos nos quais a ferramenta pos...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas p) Não deixe a ferramenta elétrica em ser evitado através de medidas preventivas ade- funcionamento enquanto a transporta. quadas, como descrito de seguida. O seu vestuário pode ficar preso devido a um a) Segure bem a ferramenta elétrica e contacto inadvertido com a ferramenta de apli...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações complementares seguir cuidadosamente com o corte. de segurança para rectificação Caso contrário, o disco pode prender, saltar e rectificação por corte da peça de trabalho ou provocar um recuo. g) Apoie as placas ou grandes peças de Indicações especiais de segurança para trabalho, para reduzir o risco de re...
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Indicações de segurança N ão trabalhe materiais húmidos ou superfícies específicas para a rerificadora molhadas. com mandril de precisão NOTA! Quando em funcionamento, não exer- ça demasiada pressão no aparelho, para que E m funcionamento, utilize o seguinte equipamen- este fique imobilizado! PERIGO DE FERIMENTO! Dei- to de protecção: óculos e luvas de protecção.
Indicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamento Tenha atenção para que as pilhas não entrem Aperte o parafuso ao mandril utilizando uma em curto-circuito. Não coloque as pilhas no chave combinada fogo. As pilhas não podem ser carregadas. Pedra de afiar Existe perigo de explosão! Afie cantos pequenos com a mão usando a...
Colocação em funcionamento Fixe a anilha com LED na rosca rodando a Transforme madeira com elevadas rotações. no sentido dos ponteiros. Efetue a limpeza, polimento e polimento com dis- Mantenha o bloqueio do fuso apertado e cos de camurça no regime de rotações médias. fixe a porca tensora na rosca girando no Nota:...
Colocação em funcionamento Função Acessórios Utilização Protuberância (min–máx) mm Escova de metal Desenferrujar Polir, desenferrujar 9–15 Elementos para Trabalhar diversos metais e plásticos, CUIDADO! polir sobretudo metais nobres como o ouro e Exerça apenas prata (ver Fig. F) 12–18 leve pressão com a ferramenta na peça de trabalho.
Colocação em funcionamento Abra com a chave combinada o suporte da pé do cesto de fresagem para a medida dese- pinça de aperto no veio flexível, coloque o jada. acessório e volte a apertar o suporte da pinça Aperte depois novamente o parafuso de blo- de aperto queio Tripé...
Limpeza, manutenção e armazenamento / Garantia / Eliminação Limpeza, manutenção técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos e armazenamento legais não são limitados por esta garantia. PERIGO DE FERIMENTOS! Antes Danos e falhas eventualmente já existentes na altura de efetuar quaisquer trabalhos no aparelho desli- da compra devem ser comunicados imediatamente gue-o e retire sempre a ficha de rede da tomada.
EN 55014-1:2006 / +A1:2009 / +A2:2011 EN 55014-2:1997 / +A1:2001 / +A2:2008 EN 61000-3-2:2006 / +A1:2009 / +A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Tipo / Designação do aparelho: Perfuradora-lixadora de precisão PFBS 160 A1 Date of manufacture (DOM): 12–2015 Número de série: IAN 273280 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - São reservadas as alterações técnicas no âmbito...
Seite 37
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 38 Features ...............................Page 38 Scope of delivery ..........................Page 38 Technical Data ............................Page 38 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 39 2. Electrical safety ..........................Page 39 3. Personal safety ..........................Page 40 4.
LED light ON / OFF switch are considered improper use and may result in seri- ous hazards. Not for commercial applications. Scope of delivery Features 1 Precision Multi-Grinder PFBS 160 A1 1 Plastic case Precision MultiGrinder: 1 Flexible shaft ON / OFF switch...
Introduction / General power tool safety warnings Noise emission value: Save all warnings and instructions for future reference! Measured values for noise are determined in accord- ance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: The term “power tool”...
General power tool safety warnings 4. Power tool use and care f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
General power tool safety warnings tical replacement parts. This will ensure g) Do not use a damaged accessory. Be fore each use inspect the accessory such that the safety of the power tool is maintained. as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess Safety instructions for all wear, wire brush for loose or cracked...
General power tool safety warnings workpiece allows you to use your hand(s) to For example, if an abrasive wheel is snagged or control the tool. Round material such as dowel pinched by the workpiece, the edge of the wheel rods, pipes or tubing have a tendency to roll that is entering into the pinch point can dig into the while being cut, and may cause the bit to bind surface of the material causing the wheel to climb...
General power tool safety warnings Additional safety instructions g) Support panels or any oversized work for grinding and cuttingoff piece to minimize the risk of wheel operations pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports Safety warnings specific for grinding and must be placed under the workpiece near the abrasive cuttingoff operations:...
General power tool safety warnings / Start-up Safety instructions for LED lights Securely support the work- piece. Use clamps or a vice to grip the workpiece ATTENTION! RISK OF EYE INJURY! Never firmly. This is much safer than holding it in your hand.
Start-up First slide the tool you wish to use through the Set the variable speed control to a position clamping nut before inserting it into the between „1“ and „MAX“. collet fitting the tool shaft. Switching off: Press and hold the spindle lock Insert the collet into the threaded insert, Set the ON / OFF switch...
Seite 46
Start-up Setting the appropriate speed: Numeral on the Material to be rotational speed worked on control Plastics and low melting point materials 2–3 Stone, Ceramics Softwood, metal Hardwood Max. Steel Examples of appropriate tool selection Function: Function Accessory Application Projection (min–max) mm Drilling Drill...
Start-up Stretch stand for the Store accessories inside the original box or oth- multifunction tool (Fig. J) erwise protect the accessories from damage. Store accessories dry and away from aggres- sive media. Screw the stretch stand into the clamp Note: The stretch stand can be screwed into the clamp in two different positions, de- Tips and tricks...
Start-up / Cleaning, care and storage / Warranty Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. Use a dry cloth to clean the housing. If the connection cable needs to be replaced, this repair must be performed by the manufacturer or a representative to prevent safety hazards.
Type / Appliance Designation: and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and Precision Multi-Grinder PFBS 160 A1 taken for environmentally compatible recycling. Date of manufacture (DOM): 12–2015 Please contact your municipal or city council to ask Serial number: IAN 273280 about how to dispose of old electrical tools.
Seite 51
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 52 Ausstattung ............................Seite 52 Lieferumfang ............................Seite 52 Technische Daten ..........................Seite 52 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 53 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 53 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 54 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 54 5.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise Leerlaufdrehzahl: n 10.000–40.000 min für Elektrowerkzeuge Bohrer max. ø 3,2 mm Scheiben: max. ø 25 mm Lesen Sie alle Schutzklasse: II / Sicherheitshinweise und Anwei Geräuschemissionswert: sungen. Versäumnisse bei der Einhal Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen EN 60745.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re Inbetriebnahme.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise für alle zeug, das sich nicht mehr ein oder ausschalten Anwendungen lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck dose und / oder entfernen Sie den Akku, Gemeinsame Sicherheitshinweise zum bevor Sie Geräteeinstellungen vor...
Seite 56
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge „Überstand“ bzw. der frei liegende können wegfliegen und Verletzungen auch au Teil des Dorns zwischen Schleifkörper ßerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursa und Spannzange oder Spannfutter chen. muss minimal sein. Wird der Dorn nicht Halten Sie das Gerät nur an den iso lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausreichend gespannt oder steht der Schleif...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge der Kontrolle führen; unbefestigte, rotierende Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Komponenten werden gewaltsam herausge fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er schleudert. kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht nachfolgend beschrieben, verhindert werden. laufen, während Sie es tragen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zusätzliche Sicherheitshinweise Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl zum Schleifen und Trennschleifen erreichen, bevor Sie den Schnitt vor sichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Besondere Sicherheitshinweise zum Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen Schleifen und Trennschleifen: oder einen Rückschlag verursachen. a) Verwenden Sie ausschließlich die für g) Stützen Sie Platten oder große Werk...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische Sicherheits HINWEIS! Belasten Sie das Gerät im Betrieb hinweise für Feinbohrschleifer nicht derart stark, dass Stillstand eintritt! VERLETZUNGSGE FAHR! Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät Verwenden Sie beim Betrieb folgende Schutz- ausrüstung: Schutzbrille und Schutzhandschuhe. zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät muss stets sauber, Das Werkzeug läuft nach dem Ausschalten nach!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme sachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall Stecken Sie das gewünschte Einsatzwerkzeug geeignete Schutzhandschuhe. zwischen die beiden Unterlegscheiben auf die Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzge- Schraube auf. schlossen werden. Werfen Sie keine Batterien Ziehen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels ins Feuer.
Inbetriebnahme Hinweis: Lassen Sie die Spindelarretierung los. Schrauben Sie anschließend die Überwurfmutter Der Fräsbit ist nicht für Stahl und Eisen geeignet. gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab. Geeignete Fräsbits sind im Handel erhältlich. Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht Uhrzeigersinn auf das Gewinde. Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche Halten Sie die Spindelarretierung gedrückt...
Inbetriebnahme Funktion Zubehör Verwendung Überstand (min–max) mm Polieren, Metallbürste Entrosten 9–15 Entrosten Polieraufsätze Verschiedene Metalle und Kunststoffe, insbesondere Edelmetalle wie Gold oder VORSICHT! Silber bearbeiten (siehe Abb. F) Üben Sie nur leich- 12–18 ten Druck mit dem Werkzeug auf das Werkstück aus.
Inbetriebnahme Setzen Sie jetzt das gewünschte Zubehörteil in Schrauben Sie die Überwurfmutter die Spannzange der flexiblen Welle ein. Gerät entgegen der Uhrzeigerrichtung ab und Schieben Sie zum Arretieren der Spindel die bewahren Sie diese auf. schwarze Hülse an der flexiblen Welle zurück. Schrauben Sie den Fräskorb auf das Gerät.
Inbetriebnahme / Reinigung, Pflege und Aufbewahrung / Garantie / Entsorgung Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- die drei Schrauben wieder eindrehen. lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Reinigung, Pflege und gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Aufbewahrung...
Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 A1 Herstellungsjahr: 12–2015 Seriennummer: IAN 273280 Bochum, 31.12.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Seite 66
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2015 Ident.-No.: PFBS160A1122015-IT / PT IAN 273280...