Seite 1
PRECISION MULTI-GRINDER PFBS 160 A1 PRECISION MULTI-GRINDER PRECYZYJNA WIERTARKO-SZLIFIERKA operation and safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MULTICSISZOLÓ BRUSILNIK IN VRTALNIK ZA FINOMEHANIKO Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
Seite 3
13 b Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 4
13 b Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
Any other uses, and / or modifications to the tool are considered improper use and may result in Scope of delivery serious hazards. Not for commercial applications. 1 Precision Multi-Grinder PFBS 160 A1 Features 1 Plastic case 1 Flexible shaft...
Introduction / General power tool safety warnings Noise and vibration data: The term “power tool” in the warnings refers to your Measured values for noise are determined in ac- mains-operated (corded) power tool or battery- cordance with EN 60745. The A-weighted noise operated (cordless) power tool.
General power tool safety warnings 4. Power tool use and care current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. 3.
General power tool safety warnings tical replacement parts. This will ensure g) Do not use a damaged accessory. Be- that the safety of the power tool is maintained. fore each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess Safety instructions for all wear, wire brush for loose or cracked...
General power tool safety warnings other hand while in use. Clamping a small For example, if an abrasive wheel is snagged or workpiece allows you to use your hand(s) to pinched by the workpiece, the edge of the wheel control the tool. Round material such as dowel that is entering into the pinch point can dig into the rods, pipes or tubing have a tendency to roll surface of the material causing the wheel to climb...
General power tool safety warnings Additional safety instructions g) Support panels or any oversized work- for grinding and cutting-off piece to minimize the risk of wheel operations pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports Safety warnings specific for grinding and must be placed under the workpiece near the abrasive cutting-off operations:...
General power tool safety warnings / Start-up off! Avoid contact with rapidly rotating drill / their safety. Children must never be allowed to grinder components. play with the device. Securely support the work- piece. Use clamps or a vice to grip the workpiece original accessories / tools firmly.
Start-up You can use the prismatic brick to recondition Set the variable speed control to a position or regrind the grinding bits. To do so, slowly between „1“ and „MAX“. bring the grinding bit to the brick with Switching off: the tool switched on.
Start-up Function Accessory Application Cleaning Plastic brushes e.g. cleaning hard to reach plastic housings or cleaning the area around a door lock Metal brush e.g. rust removal (see Fig. E) (The metal brush is softer than steel) Grinding Grinding discs Grinding stone, detail work on hard materials such Grinding stone as ceramics or alloy steel (see Fig.
Start-up / Cleaning, care and storage / Warranty Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be ordered through our call centre. Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap- pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv- ery.
EN 60745-1:2009+A11:10 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Precision Multi-Grinder PFBS 160 A1 Date of manufacture (DoM): 11–2014 Serial number: IAN 103358 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Seite 17
Spis zawartości Wstęp Przeznaczenie produktu ........................Strona 18 Wyposażenie ........................... Strona 18 Zakres dostawy ..........................Strona 18 Dane techniczne ..........................Strona 18 ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 19 2. Bezpieczeństwo elektryczne ....................... Strona 19 3.
1 trzpień do taśm szlifierskich rza znaczne zagrożenie wypadkiem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego. Zakres dostawy Wyposażenie 1 precyzyjna wiertarko-szlifierka PFBS 160 A1 1 walizka z tworzywa sztucznego Wiertarko-szlifierka: 1 wał giętki Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ 1 statyw Przewód sieciowy...
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ogólne wskazówki bezpie- Liczba obrotów biegu czeństwa dla elektronarzędzi jałowego (n): 10.000–35.000 min Uchwyt narzędziowy: maks. 3,2 mm Przeczytaj Maks. tarcze: ø 25 mm wszystkie wskazówki dotyczące Klasa ochrony: II / bezpieczeństwa oraz instrukcje! Informacje dotyczące hałasu i wibracji: Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty- Wartość...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi adapterowych razem z urządzeniami narkotyków, alkoholu lub lekarstw. wyposażonymi w uziemienie ochronne. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i gniazdka sieciowe zmniejszają...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 4. Staranne obchodzenie Uwzględniaj przy tym warunki robo- się i użytkowanie narzędzi cze i wykonywane czynności. Użycie elektrycznych narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie- a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj bezpiecznych sytuacji.
Seite 22
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi d) Średnica zewnętrzna i grubość narzę- należy użyć pełnej ochrony twarzy, dzia roboczego muszą odpowiadać oczu lub okularów ochronnych. Jeśli parametrom używanego narzędzia dotyczy, nosić maskę przeciwpyłową, elektrycznego. Źle wymierzonych narzędzi ochronniki słuchu, rękawice ochronne lub specjalny fartuch, aby osłonić się roboczych nie da się...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Inne wskazówki bezpieczeń- materiał prętowy lub rury mają one tendencje stwa dla wszystkich zastosowań do odtoczenia się, przez co urządzenie może się zakleszczyć i zostać odrzucone w stronę Uderzenie zwrotne i odpowiednie wska- użytkownika. m) Przewód zasilający powinien znajdo- zówki bezpieczeństwa wać...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi podcięcia na ramieniu. Odpowiednie trz- zwrotne lub utratę kontroli nad elektronarzę- dziem. pienie zapobiegną możliwości złamania się. d) Narzędzie robocze zawsze należy c) Unikać blokowania się tarczy tnącej wprowadzać w materiał w tym sa- lub zbyt mocnego nacisku. Nie doko- mym kierunku, w którym krawędź...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi gazowe, wodne lub elektryczne, co może spo- cisków lub imadła. W ten sposób obrabiany wodować odrzut. przedmiot jest przytrzymany pewniej niż ręką. NIEBEZPIECZEŃ- STWo oDNIESIENIA oBRAŻEŃ! W Dodatkowe wskazówki żadnym razie nie opierać dłoni na obrabianej dotyczące bezpieczeństwa powierzchni obok urządzenia lub przed nim, podczas pracy przy użyciu...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Założyć trzpień mocujący w urządzeniu według przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczo- opisu. nej sprawności fizycznej, sensorycznej lub Za pomocą klucza kombi odkręcić śrubę od umysłowej oraz przez osoby nieposiadające trzpienia.
Uruchomienie Ustawić płynny regulator prędkości obrotowej Drewno należy obrabiać przy wyższej liczbie na pozycji między „1“ a „MAX.“. obrotów. Prace związane z czyszczeniem, polerowaniem Wyłączanie: włącznie z polerowaniem miękkimi materiałami Ustawić przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ należy przeprowadzać z zakresie średniej licz- pozycji „0“.
Uruchomienie Funkcja Wyposażenie Zastosowanie Szlifowanie Tarcze szlifierskie Prace szlifierskie w kamieniu, precyzyjne prace Kamień szlifierski z twardymi materiałami, takimi jak ceramika lub Bity do szlifowania stopy stali (patrz rys. G) Taśmy ścierne Prace szlifierskie w drewnie Cięcie Tarcze do cięcia Obróka metalu, kamienia (rys.
Uruchomienie / Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie / Gwarancja Przyrząd i wszystkie pojedyncze części starannie przechowywać w przeznaczonej do tego wa- lizce tak aby ich nie zgubić. Wskazówka: Niewymienione części wymienne (np. jak np. szczotki, włączniki) można zamówić po- przez nasze Callcenter. Gwarancja Urządzenie objęte jest 3-letnią...
EN 61000-3-3:2008 Opakowanie składa się z materiałów Typ / oznaczenie urządzenia: nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach Precyzyjna wiertarko-szlifierka PFBS 160 A1 recyklingowych. Date of manufacture (DoM): 11–2014 Nie wyrzucać elektronarzędzi Numer seryjny: IAN 103358 do śmieci domowych! Zgodnie z europejską...
Seite 31
Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 32 Felszereltség ............................Oldal 32 A csomagolás tartalma ........................Oldal 32 Műszaki adatok ..........................Oldal 32 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 33 2. Elektromos biztonsága ........................Oldal 33 3. Személyek biztonsága ........................Oldal 34 4.
Minden egyéb felhasználási mód vagy a 1 csiszolószalag-feszítőtüske gép megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek mi- nősül és jelentős balesetveszélyt rejt magában. Ipari A csomagolás tartalma alkalmazásra nem alkalmas. 1 multicsiszoló PFBS 160 A1 Felszereltség 1 műanyag bőrönd 1 rugalmas vezeték Finomlyukcsiszoló: 1 állvány BE- / KI-kapcsoló...
Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Zajjal és vibrációval kapcsolatos Őrizze meg a jövő számára a biztonsági információk: tudnivalókat és utasításokat! A zajértékek az EN 60745-nek megfelelően kiszámít- va. Az elektromos gép A-kiemelés szerinti hangszintje A biztonsági tudnivalókban alkalmazott „elektro- tipikusan a következő: mos szerszám“...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olaj- levő készülékrészben található szerszám vagy tól, éles szélektől, vagy mozgásban kulcs sérülésekhez vezethet. levő készülékrészektől távol. Sérült, vagy e) Kerülje el a szokatlan testartásokat. Gondoskodjon róla, hogy biztosan összekuszálodott kábelek növelik az áramütés álljon és mindenkor tartsa meg az kockázatát.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók sokat nem olvasták el. Az elektromos lasztó-csiszoláshoz lehet használni. szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan Tartsa szem előtt az összes biztonsági személyek használják. tudnivalót és utasítást. Ha nem tartja be e) Ápolja gondosan a készüléket. Elle- a következő...
Seite 36
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók rek felrepedezettségét, kopását, vagy Ha lehetséges, használjon szorítókat erős elhasználódottságát, a drótkefék a munkadarab rögzítéséhez. Soha ne levált, vagy letörött drótjait. Ha az tartsa a kisebb munkadarabokat az elektromos szerszám, vagy a bevetett egyik kezében, míg a szerszámot a eszköz leesik, ellenőrizze, hogy nem használat során a másikkal fogja.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók minden szerszám rossz irányba történő vezetése a vá- felhasználáshoz góél munkadarabból való kitöréséhez vezet, ezáltal az elektromos szerszám ebbe az irány- Visszacsapás és a megfelelő biztonsági ba húzódik. tudnivalók e) Forgóreszelő, vágókorong, nagysebes- A visszacsapás a beakadt, vagy megakadt forgó...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók munkasebességen járni. Ügyeljen a kezétől elfele mozgatja a munkadarabban, visszacsapódáskor az elektromos szerszám a arra, hogy ez idő alatt ne legyen más forgó lemezzel közvetlenül Ön felé lökődhet. személy a kefe előtt, vagy azzal egy b) Ha a vágókorong beakad, vagy Ön vonalban.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági … / Üzembe helyezés Ne itassa be az anyagokat, vagy a megmunká- Vegye le a feszítő-anyacsavart a kombinált landó felületet oldószertartalmú folyadékkal. fogóval a menetről. Kerülje el az ólomtartalmú festékek vagy más Adott esetben vegye le a felhelyezett szerszámot. egészségkárosító...
Üzembe helyezés Polírozó-feltét szerelése Cink, cink-ötvözetek, alumínium, réz és ólom megmunkálásához a fordulatszám-tartományt Tekerje a polírozó feltétet az erre a célra próbadarabokon végzett kísérletek révén szá- szolgáló feszítőtüske hegyére. mítsa ki. Műanyagokat és alacsony olvadáspontú anya- gokat alacsony fordulatszámmal munkáljon meg. Be- és kikapcsolás / fordulat- Fát magas fordulatszámon munkáljon meg.
Üzembe helyezés Funkció Tartozék Használat Tisztítás Műanyag kefék pl. nehezen hozzáférhető műanyag-burkolatok, vagy egy ajtózár környékének tisztítása Fémkefe pl. roszdátlanításra (lásd E-ábra) (A fémkefe puhább, mint az acél) Csiszolás Csiszolólemez Csiszolómunkálatok kőzeten, finom munkálatok Csiszolókő kemény anyagokon, úgymint kerámián, vagy acé- Csiszolófej lötvözeten (lásd G-ábra) Csiszolószalagok...
Üzembe helyezés / Tisztítás, ápolás és tárolás / Garancia A helyes megmunkálási mélység beállításához Ha a csatlakozókábel lazítsa ki a rögzítőcsavart és tolja a maró- cseréje válik szükségessé, akkor azt csak a kosár lábát a kívánt méretre. gyártó, vagy annak képviselője végezheti, hogy Végül szorítsa meg újra a rögzítőcsavart a biztonságot érintő...
EN 55014-2:1997 / +A1:2001 / +A2:2008 meg. EN 61000-3-2:2006 / +A1:2009 / +A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Multicsiszoló PFBS 160 A1 Date of manufacture (DoM): 11–2014 Sorozatszám: IAN 103358 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében...
Seite 44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 45
Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ......................Stran 46 Oprema .............................. Stran 46 Obseg dobave ........................... Stran 46 Tehnični podatki ..........................Stran 46 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 47 2. Električna varnost ........................... Stran 47 3.
1 Vpenjalni trn za brusilni trak sprememba stroja velja kot nepredvidena in pred- stavlja znatno nevarnost nesreč. Ni za poslovno obseg dobave uporabo. 1 Brusilnik in vrtalnik za finomehaniko PFBS 160 A1 oprema 1 Kovček iz umetne mase 1 Gibljiva gred Natančen vrtalno-brusilni stroj:...
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Informacija o hrupu / vibracijah: električno orodje na akumulatorski pogon (brez Izmerjena vrednost za hrup določena v skladu z kabla za priključitev na omrežje). EN 60745. Raven hrupa električnega orodja po A-vrednotenju tipično znaša: 1.
Splošna varnostna navodila za električno orodje g) Kadar je vgrajena oprema za odsesa- podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara. vanje ali prestrezanje prahu, se pre- f) Če se uporabi električnega orodja v pričajte, da je oprema priključena in vlažnem okolju ne da izogniti, upora- pravilno uporabljena.
Splošna varnostna navodila za električno orodje predpisan posebej za ta specialni tip e) Rezalne plošče in brusilni valj ai druga stroja. Vedno upoštevajte delovne po- dodatna oprem se morajo natančno goje in vrsto dela, ki ga želite opraviti. prilegati na vreteno ali vpenjalne kle- šče vašega električnega orodja.
Splošna varnostna navodila za električno orodje Zagotovite, da so druge osebe varno p) Električno orodje med prenašanjem ne oddaljene od vašega delovnega obmo- sme delovati. Vaša oblačila se lahko ob ne- čja. Vsaka oseba, ki vstopi v delovno namernem stiku z vrtljivim uporabljenim orodjem območje, mora nositi osebno zaščitno zataknejo in orodje lahko zareže v vaše telo.
Splošna varnostna navodila za električno orodje b) Za konične in ravne brusilne nastavke znimi previdnostnimi ukrepi obvlada povratni udarec. z navojem uporabite samo nepoškodo- b) V kotih, pri ostrih robovih itd. delajte vane osnike prave velikosti in dolžine, posebej previdno. Preprečite, da bi brez štrlečega dela na naslonku.
Splošna varnostna navodila za električno orodje / Začetek uporabe Dodatna varnostna navodila STRUPENE PARE! za delo z žičnatimi krtačami Pri obdelavi plastike, barv, lakov itd., poskrbite za zadostno zračenje. Posebna varnostna navodila za delo z U poraba kot žaga oz. uporaba žaginih listov s žičnatimi krtačami to napravo je prepovedana.
Začetek uporabe Nameščanje polirnih nastavkov Privijajte vpenjalno matico , dokler se bloka- da ne zaskoči. Odvijte vpenjalno matico s kombiniranim Zavrtite polirni nastavek na konici vpenjal- ključem z navoja. nega trna za polirne nastavke Odstranite eventualno nameščeno orodje. Najprej potisnite predvideno orodje skozi vpe- Vklop in izklop / nastavitev njalno matico , preden jo vstavite v ustrezen...
Začetek uporabe Primeri uporabe / izbira ustreznega orodja Funkcija Dodatna oprema Uporaba Vrtanje Sveder Obdelava lesa (glejte sl. C) Rezkanje Nastavek za rezanje Mnoga dela; npr. izsekavanje, dolbenje, obliko- vanje, izdelava utorov ali zarez Graviranje Nastavki za graviranje Izdelava oznake (glejte sl. D) Poliranje, od- Kovinska krtača Odstranjevanje rje (glejte sl.
Začetek uporabe / Čiščenje, nega in hramba Privijte vpenjalno pripravo na rob delovnega pulta ali delovne mize, katere debelina znaša največ 55 mm. Stojalo je nastavljivo po višini. Odvijte zgornjo cev stojala z vrtenjem v levo (–). Izvlecite cev do najvišjega položaja in jo blokirajte z vrtenjem v desno (+).
Čiščenje, nega in hramba / Garancija / Odstranjevanje Napotek: Nadomestne dele, ki tukaj niso navede- Električnega orodja ne mečite ni (npr. oglene krtačke, stikala) lahko naročite prek med hišne odpadke! našega klicnega centra. V skladu z evropsko direktivo 2012 / 19 / EU o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v Garancija narodnem pravu je treba električno orodje zbirati...
EN 55014-1:2006 / +A1:2009 / +A2:2011 EN 55014-2:1997 / +A1:2001 / +A2:2008 EN 61000-3-2:2006 / +A1:2009 / +A2:2009 EN 61000-3-3:2008 oznaka tipa / naprave: Brusilnik in vrtalnik za finomehaniko PFBS 160 A1 Date of manufacture (DoM): 11–2014 Serijska številka: IAN 103358 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - V smislu nadaljnjega razvoja si pridržujemo...
Garancijski list KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
Seite 59
Seznam obsahu Úvod Účel použití ............................Strana 60 Vybavení ............................Strana 60 Obsah dodávky ..........................Strana 60 Technická data ..........................Strana 60 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 61 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 61 3.
Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje je v rozporu s použitím ke stanovenému účeliu obsah dodávky a skrývá značná nebezpečí zranění. Výrobek není určen ke komerčnímu používání. 1 Jemná vrtací bruska PFBS 160 A1 1 Plastový kufřík Vybavení 1 Pružná hřídel 1 Stojan Mini vrtačka a bruska:...
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti Hladina akustického tlaku: 80 dB(A) Hladina akustického výkonu: 91 dB(A) Nejistota K: 3 dB a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek Noste ochranu sluchu! a neosvětlené...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Nelze-li se vyhnout provozu elektrické- že jsou tato připojena a správně pou- ho nástroje ve vlhkém okolí, použijte žita. Správné použití těchto zařízení snižuje ochranný spínač proti chybnému ohrožení prachem. proudu. Použití ochranného spínače proti chybnému proudu snižujte riziko úrazu elektric- 4.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje trických nástrojů pro jiná než určená použití přesně upnout do elektrického přístroje, se může vést k nebezpečným situacím. otáčejí nerovnoměrně, silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly nad přístrojem. f) Kotouče, brusné válce, řezné nástroje 5.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Držte elektrický přístroj za izolované r) Nepoužívejte elektrický přístroj v blíz- plochy zejména při pracích, při kterých kosti vznětlivých materiálů. Odlétající můžete zasáhnout skrytá vedení elek- jiskry mohou materiály zapálit. trického proudu nebo přívodní kabel s) Nepoužívejte nástroje, které...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje d) Zavádějte nástroj do materiálu vždy zpětného úderu při pohybu dělícího kotouče po ve stejném směru, ve kterém opouští obrobku směrem od Vaší ruky, může dojít k vy- řezná hrana materiál (odpovídá smě- mrštění nástroje směrem k Vám. ru, ve kterém jsou vyhazovány třísky e) Jestliže se dělící...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu c) Držte rotující drátěný kartáč směrem plochy. od Vašeho těla. Při práci s těmito kotouči UPoZoRNĚNÍ! Zařízení nezatěžujte v pro- odletují vysokou rychlostí malé částečky a kous- vozu tak silně, aby nenastal klidový stav! NEBEZPEČÍ...
Uvedení do provozu Zapnutí a vypnutí / nastavení Nasaďte upínací trn do přístroje jak je popsáno. rozsahu otáček Odšroubujte kombinovaným klíčem šroub z upínacího trnu. Zapnutí / nastavení rozsahu otáček: Nasaďte požadovaný nasazovací nástroj na šroub mezi obě podložky. Zatlačte vypínač dolů...
Uvedení do provozu Funkce Příslušenství Použití Leštění, odstra- Kovový kartáč Zbavení rzi (viz obr. E) ňování rzi Leštící nástavce Obrábět různé kovy a umělé hmoty, obzvlášť pak drahé kovy jako zlato nebo stříbro (viz obr. F) PoZoR! Tlačte nástrojem jen lehce na obrobek.
Uvedení do provozu / Čištění, ošetřování, skladování / Záruka Nasaďte frézovací bit jak je popsáno v kapi- Přístroj musí být vždy čistý, suchý a bez oleje tole „Nástroj / Použití upínací kleštiny / Výměna“. nebo mazacích tuků. Dbejte na to, aby vyčnívat dřík bitu cca 13 mm Na čištění...
EN 55014-1:2006 / +A1:2009 / +A2:2011 EN 55014-2:1997 / +A1:2001 / +A2:2008 EN 61000-3-2:2006 / +A1:2009 / +A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / označení zařízení: Jemná vrtací bruska PFBS 160 A1 Date of manufacture (DoM): 11–2014 Sériové číslo: IAN 103358 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické...
Seite 71
Zoznam obsahu Úvod Použitie ............................. Strana 72 Vybavenie ............................Strana 72 Obsah dodávky ..........................Strana 72 Technické údaje ..........................Strana 72 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 73 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 73 3.
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Informácie o hluku / vibráciách: elektrické náradie napájané z akumulátorov (bez Nameraná hodnota pre hluk bola zistená podľa sieťového kábla). EN 60745. Hladina hluku elektrického prístroja ohodnotená ako A predstavuje štandardne: 1. Bezpečnosť pracovného miesta Hladina akustického tlaku: 80 dB(A) Hladina akustického výkonu:...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje e) Ak pracujete s elektrickým náradím f) Noste vhodný odev. Nenoste široké vonku, používajte iba také predlžo- oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble- vacie káble, ktoré sú schválené aj pre čenie a rukavice držte čím ďalej od exteriéry.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje kom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť. rýchlejšie, ako je povolené, sa môže zlomiť a g) Elektrické náradie, príslušenstvo, odlietať do strán. vkladané nástroje, atď. používajte d) Vonkajší...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje sluchu, ochranné rukavice alebo špe- nebezpečenstvo, že by sa otáčajúci vložený ná- ciálnu zásteru, ktorá Vás ochráni pred stroj mohol dostať do kontaktu s odkladacou malými brúsnymi časticami a časticami plochou, čím by mohlo dôjsť k strate kontroly materiálu.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Dodatočné bezpečnostné tu, zachytiť a tým vylomiť brúsny kotúč alebo spô- pokyny ku brúseniu a sobiť spätný úder. Brúsny kotúč sa potom pohybuje reznému brúseniu smerom k obsluhujúcej osobe alebo od nej, podľa smeru otáčania kotúča na mieste blokovania. Pritom Mimoriadne bezpečnostné...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje g) Platne alebo veľké obrobky podoprite, akémukoľvek kontaktu s rýchlo sa otáčajúcim aby sa minimalizovalo riziko spätného prístrojom. nárazu v dôsledku uviaznutého reza- Zaistite obrobok. Použí- cieho brúsneho kotúča. Veľké obrobky sa vajte upínacie zariadenia / zveráky na upnutie môžu kvôli svojej vlastnej hmotnosti prehýbať.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky Brúsne bity či znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej získali inštrukcie, ako sa zariadenie Pevne upnite brúsny kameň ! Použite na to používa.
Uvedenie do prevádzky Upozornenie: Rozsah otáčok pre obrábanie zinku, zliatin zinku, hliníka, medi a olova zistíte pokusne na Frézovací bit nie je vhodný pre oceľ a železo. skúšobných vzorkách. Vhodné frézovacie bity možno zakúpiť v predajni. Plasty a materiály s nízkou teplotou topenia obrábajte pri nízkom rozsahu otáčok.
Uvedenie do prevádzky / Čistenie, ošetrovanie a uschovanie Pre aretáciu hriadeľa posúvajte čiernu cievku Následne opäť utiahnite upevňovaciu skrutku naspäť po hriadeli. Otvorte pomocou kľúča držiak klieštiny na flexibilnom hriadeli, nasaďte časť príslušenstva a opäť pevne priskrutkujte držiak klieštiny Statív pre multifunkčný nástroj (pozri obr.
Čistenie, ošetrovanie a uschovanie / Záruśná lehota / Likvidácia Likvidácia Náradie a všetky jednotlivé diely starostlivo uscho- vajte v plastovom kufríku určenom pre tento účel tak, aby sa žiadny diel nemohol stratiť. Obal pozostáva z ekologických materi- álov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma Upozornenie: Ďalšie náhradné...
EN 55014-1:2006 / +A1:2009 / +A2:2011 EN 55014-2:1997 / +A1:2001 / +A2:2008 EN 61000-3-2:2006 / +A1:2009 / +A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / označenie prístroja: Jemná vŕtacia brúska PFBS 160 A1 Date of manufacture (DoM): 11–2014 Sériové číslo: IAN 103358 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - manažér kvality -...
Seite 84
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 85
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 86 Ausstattung ............................Seite 86 Lieferumfang ............................Seite 86 Technische Daten ..........................Seite 86 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 87 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 87 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 88 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 88 5.
1 Schleifbandspanndorn men zu verwenden. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestim- Lieferumfang mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerblichen Gebrauch. 1 Feinbohrschleifer PFBS 160 A1 1 Kunststoffkoffer Ausstattung 1 Flexible Welle 1 Stativ Feinbohrschleifer:...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Geräusch- und Vibrationsinformationen: Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend und Anweisungen für die Zukunft auf. EN 60745. Der A bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Schalldruckpegel: 80 dB(A) „Elektrowerkzeug“...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge aufzuhängen oder um den Stecker oder das Gerät bereits eingeschaltet an die aus der Steckdose zu ziehen. Halten Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Unfällen führen. fen Kanten oder sich bewegenden d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Geräteteilen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise für alle d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Anwendungen zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem Gemeinsame Sicherheitshinweise zum nicht vertraut sind oder diese Anwei- Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten sungen nicht gelesen haben.
Seite 90
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge „Überstand“ bzw. der frei liegende wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb Teil des Dorns zwischen Schleifkörper des direkten Arbeitsbereichs verursachen. und Spannzange oder Spannfutter Halten Sie das Gerät nur an den iso- muss minimal sein. Wird der Dorn nicht lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- ausreichend gespannt oder steht der Schleif-...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Komponenten werden gewaltsam herausge- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder schleudert. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie laufen, während Sie es tragen. Ihre nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zusätzliche Sicherheitshinweise Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl zum Schleifen und Trennschleifen erreichen, bevor Sie den Schnitt vor- sichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Besondere Sicherheitshinweise zum Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen Schleifen und Trennschleifen: oder einen Rückschlag verursachen. a) Verwenden Sie ausschließlich die für g) Stützen Sie Platten oder große Werk- Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Gerätespezifische Sicherheits- HINWEIS! Belasten Sie das Gerät im Betrieb hinweise für Feinbohrschleifer nicht derart stark, dass Stillstand eintritt! VERLETZUNGSGE- FAHR! Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät Verwenden Sie beim Betrieb folgende Schutz- ausrüstung: Schutzbrille und Schutzhandschuhe. zum Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
Inbetriebnahme Ein- und ausschalten / Einsatzwerkzeug mit Spanndorn verwenden: Drehzahlbereich einstellen Verwenden Sie die Schraubendreherseite des Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: Kombischlüssels zum Lösen und Festziehen der Schraube der Spanndornen. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Setzen Sie den Spanndorn wie beschrieben in Position „I“, indem Sie diesen zuerst nach unten das Gerät ein.
Inbetriebnahme / Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Schrauben Sie die Klemmvorrichtung Rand einer Werkbank oder eines Arbeitstisches fest, dessen Dicke höchstens 55 mm beträgt. Das Stativ ist höhenverstellbar. Lösen Sie das obere Rohr des Stativs durch Linksdrehen (–). Ziehen Sie das Rohr bis zur größten Höhe heraus und arretieren Sie es wieder durch Rechtsdrehen (+).
Reinigung, Pflege und Aufbewahrung / Garantie / Entsorgung Bewahren Sie das Gerät und alle Einzelteile sorgfältig in dem dafür vorgesehenen Kunststoff- Service Deutschland koffer auf, so dass kein Teil verloren gehen kann. Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. IAN 103358 Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:10 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 A1 Herstellungsjahr: 11–2014 Seriennummer: IAN 103358 Bochum, 30.11.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Seite 99
KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stan informacji Információk állása · stanje informacij · stav informací · stav informácií · stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.: PFBs160a1112014-4 IAN 103358 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...