Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PABS 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PABS 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS DRILL PABS 12 A1
CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 77288
MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT ȘI
GĂURIT CU ACUMULATOR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 12 A1

  • Seite 1 CORDLESS DRILL PABS 12 A1 CORDLESS DRILL MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT ȘI Operation and Safety Notes GĂURIT CU ACUMULATOR Translation of original operation manual Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale AKKU-BOHRSCHRAUBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 77288...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended purpose ..........................Page 6 Equipment Components ........................Page 6 Items supplied ............................Page 6 Technical Data ............................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 8 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Seite 6: Introduction

    This appliance is designed for drilling and screwing 1 Cordless drill PABS 12 A1 into wood, plastic and metal. Use the appliance only 1 Rechargeable battery pack PABS 12 A1-1 as described and only for the purposes indicated. 1 Fast charger PABS 12 A1-2...
  • Seite 7: Technical Data

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Technical Data Screwing: Vibration emission value = 0.747 m / s Cordless Drill PABS 12 A1: uncertainty K = 1.5 m / s Nominal voltage: 12 V Idle-running speed: 1st gear: 0–400 min The vibration level specified in 2nd gear: 0–1300 min...
  • Seite 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools Do not work with the device is unavoidable. The use of an RCD reduces in potentially explosive envi- the risk of electric shock. ronments in which there are- inflammable liquids, gases or dusts. 3.
  • Seite 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use and the task in hand. The use of electrical of electrical power tools power tools for purposes other than those in- tended can lead to dangerous situations. a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is 5.
  • Seite 10: Safety Advice Relating To Cordless Drill Drivers

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Safety advice relating Attention - Service lines! to cordless drill drivers Take steps to ensure that The inserted tool may you do not hit upon any service lines strike concealed electricity cables, (electricity, gas, water) when working therefore when working you must with electrical appliances.
  • Seite 11: Checking The Battery Status

    Before first use / Preparing the tool for use Checking the battery status setting is reached, the clutch disengages the drive connection to the chuck. To check the battery status, press the button for the rechargeable battery LED (refer to main Select a low setting for small screws, soft work diagram).
  • Seite 12: Tips And Tricks

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty Tips and Tricks Drilling in wood: Normally you should use a wood drill with a When screwing into wood, metal and centring point. You can screw small screws into other materials: soft wood without the need for pre-drilling.
  • Seite 13: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal Do not dispose of rechargeable The warranty covers only claims for material and batteries with your household maufacturing defects, but not for transport damage, refuse! for wearing parts or for damage to fragile compo- nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri- vate use only and is not intended for commercial use.
  • Seite 14: Conformity Declaration / Manufacturer

    EN 60335-2-29/A2:2010 EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Serial number: IAN 77288 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Seite 15 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina 16 Dotare .............................. Pagina 16 Pachet de livrare ..........................Pagina 16 Date tehnice ............................ Pagina 17 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ....Pagina 17 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 18 2.
  • Seite 16: Introducere

    în modul descris şi numai în domeniile 1 Pachet acumulator PABS 12 A1-1 de utilizare indicate. Acest aparat nu este destinat 1 Aparat de încărcare rapidă PABS 12 A1-2 utilizării comerciale. Orice altă utilizare sau modifi- 2 Bit-uri (S2 PZ1, S2 PZ2) care a aparatului este considerată...
  • Seite 17: Date Tehnice

    1300 mAh loarea menţionată în indicaţii. Solicitarea prin oscilaţii s-ar putea subaprecia atunci când, unealta electrică PABS 12 A1-2 Aparat de încărcare rapidă: este folosită în mod regulat în asemenea mod. INTRARE / Input: Indicaţie: Pentru o evaluare precisă a solicitării Tensiune nominală:...
  • Seite 18: Siguranţa La Locul De Muncă

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă de prelungire autorizat pentru folosirea în aer liber, reduce riscul unei electrocutări. a) Ţineţi locul dvs. de muncă curat şi bine f) Atunci când folosirea uneltei electrice iluminat.
  • Seite 19: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice f) Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare. aparatului. Multe accidente sunt cauzate Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bi- de unelte electrice necorespunzător întreţinute. juterii. Menţineţi părul, îmbrăcămintea f) Păstraţi uneltele de debitare ascuţite şi mănuşile la distanţă faţă de piesele şi curate.
  • Seite 20: Service

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele... / Înainte de punerea în funcţiune 6. Service şi / sau cunoştinţe doar dacă, sunt supravegheate de către o persoană responsabilă de siguranţa a) Dispuneţi repararea aparatului numai acestora sau dacă, au primit instrucţiuni de fo- de către persoane calificate şi numai losire a aparatului.
  • Seite 21: Verificarea Stării Acumulatorului

    Înainte de punerea în funcţiune / Punere în funcţiune În a doua treaptă de viteză (întrerupătorul 4. LED-ul verde a afişajului stării de încărcare de selectare a treptei de viteză în vă semnalizează că procesul de încărcare este poziţia: 2) încheiat şi pachetul de acumulator este pregătit de utilizare.
  • Seite 22: Activarea Blocajului

    Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere / Service Oprire: La găurirea lemnului, metalului şi altor materiale: Pentru oprirea aparatului eliberaţi întrerupătorul PORNIT- / OPRIT La utilizarea burghielor cu diametru mic reglaţi o turaţie mare, iar la utilizarea burghielor cu Modificarea turaţiei: diametru mare reglaţi o turaţie redusă.
  • Seite 23: Garanţie

    Service / Garanţie / Înlăturare service sau de către un electrician şi numai cu piese de schimb originale. Service România Tel.: 0800896637 Astfel se asigură păstrarea siguranţei aparatului. Dispuneţi schimbarea e-mail: kompernass@lidl.ro ştecărului sau cablului de reţea întot- IAN 77288 deauna numai de către producătorul uneltelor electrice sau de către serviciul clienţi al acestuia.
  • Seite 24: Declaraţie De Conformitate / Producător

    EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Mașină de înșurubat și găurit cu acumulator PABS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Număr serie: IAN 77288 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvol-...
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 26 Ausstattung ............................Seite 26 Lieferumfang ............................Seite 26 Technische Daten ..........................Seite 27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 27 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 28 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 28 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 28 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 29 5.
  • Seite 26: Einleitung

    Schnell-Ladegerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in 1 Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1 Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Akku-Pack PABS 12 A1-1 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege- 1 Schnell-Ladegerät PABS 12 A1-2 benen Einsatzbereiche.
  • Seite 27: Technische Daten

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Technische Daten Schrauben: Schwingungsemissionswert = 0,747 m / s Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1: Unsicherheit K = 1,5 m / s Nennspannung: 12 V Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: 0–400 min Der in diesen Anweisungen 2. Gang: 0–1300 min angegebene Schwingungspegel ist entsprechend Bohrfutterspannbereich: max.
  • Seite 28: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Verlängerungskabel, die auch für den und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Außenbereich zugelassen sind. Die An- tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Seite 29: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- Stand und halten Sie jederzeit das che Teile einwandfrei funktionieren Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen...
  • Seite 30: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn Schalten Sie das Elektrowerkzeug die Flüssigkeit in die Augen kommt, sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo- in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit mente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn das führen.
  • Seite 31: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Nachdem Sie das gewünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters festgespannt Akku-Pack entnehmen / haben, können Sie sofort weiter arbeiten. Die Spin- laden / einsetzen delarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN- / AUS-Schalters Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. Drehrichtung umschalten / zentriert im Bohrfutter sitzt. Gerät entriegeln Drehmoment: Entriegeln Sie das Gerät und wechseln Sie die Speziell kleinere Schrauben und Bits können Dreh richtung, indem Sie den Drehrichtungsum- beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohes schalter...
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Bohren in Holz: auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrierspitze. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Seite 34: Entsorgung

    Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. EN 61000-3-3:2008 Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 12 A1 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Herstellungsjahr: 08–2012 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Seriennummer: IAN 77288 Stadtverwaltung.
  • Seite 35 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 08 / 2012 Ident.-No.: PABS12A1082012-RO IAN 77288...

Inhaltsverzeichnis