Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clarion NAX943DV

  • Seite 2 icons.fm 1 ページ 2004年3月18日 木曜日 午後5時58分 3-D Icons (3-D-Piktogramme, 3-D Icones, Icone tridimensionali, Iconos 3-D, 3-D-Pictogrammen) English 1, 2. Building 3. Cathedral Church 4. Tower 5. Station 6. Airport 7. Castle 8, 9. Tower 10. Church 11. Monument 12. Gate 13. Church Ruins 14. Lighthouse 15. Castle Deutsch 1, 2.
  • Seite 3 icons.fm 2 ページ 2004年3月18日 木曜日 午後5時58分 English 16. Bridge 17. City Hall 18. Castle 19. Grand Arch 20. Arch of Triumph 21. Obelisk 22. Church 23, 24, 25. Tower 26. Big Ben 27. Monastery 28, 29. Cathedral Church 30. Temple Deutsch 16. Brücke 17. Rathaus 18. Schloss 19. Großer Bogen 20. Triumpfbogen 21. Obelisk 22. Kirche 23, 24, 25.
  • Seite 4 icons.fm 3 ページ 2004年3月18日 木曜日 午後5時58分 Icons (Piktogramme, Icones, Icone, Iconos, Pictogrammen) English 1. Other Facilities 2. Airport 3. Golf Course 4. Bank 5. City Hall 6. Commuter Rail Station 7. Courthouse 8. Ferry Terminal 9. Supermarket 10. University/College 11. Historical Monument 12. Hospital 13.
  • Seite 6: Safety Precautions

    ClarionNavi_English.book 0 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 • Thank you for purchasing the BIRDVIEW navigation system. For the purpose of safe driving, please read this owner's manual carefully so that you can use the system cor- rectly.  • “BIRDVIEW ” is a registered trademark of Xanavi Informatics Corporation. •...
  • Seite 7 • Do not disassemble or modify this system. There are no user serviceable parts in this navigation system. • Internal inspection or repair by a user may cause injury due to laser radiation expo- sure. Please ask a Clarion dealer to perform it. Other notes WARNING •...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    ClarionNavi_English.book 2 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Contents Icons used in this manual : This indicates a chapter that is recommended for the users who purchased a nav- igation system for the first time to read. : This indicates a chapter for the users who already know the basic operations. The explanation is written in a more concise manner.
  • Seite 9 Switching the language using the programme checked from the name of a button or key, reference to CD-ROM ................. E-37 the related information pag- es can be made, and certain pages in this chapter can be used as the INDEX. List of Clarion Agents......... E39...
  • Seite 10 ClarionNavi_English.book 4 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Contents...
  • Seite 11: Read This Chapter Before Using Various Functions

    ClarionNavi_English.book 4 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions Getting started After the operation, put back the remote control on the holder. Align the groove of the remote control to Turning on the navigation the tooth of the holder (1). Push down the system, and displaying a remote control on the holder until it clicks (2).
  • Seite 12 ClarionNavi_English.book 5 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions / Getting started mode: nection manual. The navigation screen is always dis- With the touch panel model, you can operate played and AV sound is heard. the navigation system not only by using the The voice guidance is prioritised at route remote control but also by touching keys on guidance points and the AV sound is tem-...
  • Seite 13: Moving A Map

    ClarionNavi_English.book 6 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions / Getting started Moving a map When scrolling the map with the joystick For example, by tilting the joystick in the upper right direction, the map scrolls to that direction, and the upper right area will be displayed.
  • Seite 14: Switching The View Mode And Scale

    ClarionNavi_English.book 7 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions / Getting started Switching the view mode and scale Changing the map scale PLANVIEW • Press the button to zoom in on the map, and press button to zoom out of the map. •...
  • Seite 15: Volume Adjustment And Muting Of The Voice Guidance

    ClarionNavi_English.book 8 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions / Volume adjustment and muting of the voice guidance, Basic opera- tions for searching locations Volume adjustment and muting of the voice guid- ance Press the button. Adjust the volume. <Operation with the remote control>...
  • Seite 16 ClarionNavi_English.book 9 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions / Basic operations for searching locations road that is near the destination until the for searching, and select the [List] key. desired road blinks. • If a large premises, such as an airport, a Tips: •...
  • Seite 17 ClarionNavi_English.book 10 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions / Basic operations for searching locations E-10...
  • Seite 18: References For When You Have Problems

    ClarionNavi_English.book 10 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions / References for when you have problems References for when you have problems Case 1 You have arrived at the destination, but the system continues rerouting to the destination, or an unnecessary route remains displayed on the screen.
  • Seite 19 ClarionNavi_English.book 11 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Read this chapter before using various functions / References for when you have problems →Cause 2: There may be cases that the system does not display the sug- gested route, even with the appropriate setting for route calculation, because of the system limitations.
  • Seite 20: Icons Displayed On A Map

    ClarionNavi_English.book 12 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Icons displayed on a map PLANVIEW Colour of road Red: Motorway Brown: Ordinary road Grey: Narrow street  (g) Enlarged intersection display BIRDVIEW (9) Night screen Icons always displayed Vehicle icon Distance indicator It shows the scale of the map. GPS indicator “Confirmation of GPS reception condi- tion”...
  • Seite 21: Icons That You Can Set To Display

    ClarionNavi_English.book 13 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Icons displayed on a map Icons displayed after route calcula- Clock setting tions ⇒ [Display] ⇒ [Clock] Start point Tracking You can set the system to display the Suggested route route that you have driven. It is displayed Guide point by the indicator ( Waypoint...
  • Seite 22 ClarionNavi_English.book 14 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Icons displayed on a map situation. tion happening on the suggested route is Line colour definition received. Purple: Closed road Refer to page E-23 for details. Others: Black (displayed in white on the night screen.) Tips: There are areas where the traffic informa- Screen example tion is not available.
  • Seite 23 ClarionNavi_English.book 15 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Icons displayed on a map Road surface in poor condition Slippery road Reduced visibility due to fog Road conditions Rain Snow Weather Wind Information Information Major events Traffic congestion Slippery road Traffic forecast Danger Delay Forecast Weather icon will be displayed on the screen.
  • Seite 24: Route Calculation

    ClarionNavi_English.book 16 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation Setting a destination Method Calculate a route by setting an already registered location as the desti- nation. → Setting of “Address Book” page E-17 A location registered in the Address Book can be set as a destination, and a route can be calculated.
  • Seite 25 ClarionNavi_English.book 17 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Setting a destination Find and set a destination by scrolling the map, and calculate a route to the destination. → Setting of “Map” page E-20 This is useful when you set a friend’s house or a location, which could not be searched by the database in the map DVD-ROM, as a destination.
  • Seite 26 ClarionNavi_English.book 18 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Setting a destination Address (City/Street) Input the 2nd street name. button [Address (City/Street)] key [Country] key Select a country. [City] key Specify the city name. [Route Calculation] key Input the street name. Depending on the location, the house number also can be input.
  • Seite 27: Phone Number

    ClarionNavi_English.book 19 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Setting a destination City Centre [Route Calculation] key Category list button AIRPORT [City Centre] key AMUSEMENT PARK AUTOMOBILE CLUB [Country] key BORDER CROSSING Select a country. BOWLING CENTRE [City] key BUS STATION Input the city name. BUSINESS FACILITY CAR RENTAL CASINO...
  • Seite 28: Minor Adjustment And Deletion Of The Destination (Waypoint)

    ClarionNavi_English.book 20 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Setting a destination location for the destination or waypoint. button [Map] key Scroll the map, and select the location of your destination. [Enter] key [ENTER] key [Delete] key Select this key when deleting this desti- nation.
  • Seite 29: Other Useful Route Calculations

    ClarionNavi_English.book 21 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Other useful route calculations Other useful route calculations Case 1 When the vehicle has departed from the suggested route → Setting of “Auto Reroute On/Off” page E-21 When the vehicle has departed from the suggested route, a route to return to the suggested route can be calculated.
  • Seite 30 ClarionNavi_English.book 22 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Other useful route calculations Route Calculation Motorway] keys. button [Route Calculation] key [Area] key The size of the selected area can be changed at 3 levels. [Delete] key The selection of the area can be deleted. Avoid Area Settings Tips: [Avoid Motorway] key...
  • Seite 31 ClarionNavi_English.book 23 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Other useful route calculations Priorities [Detour] key button [Edit Route] key [Priorities] key Select the preferred priority item. The indicator light of the selected priority item illuminates. Select the distance to avoid. Tips: •...
  • Seite 32 ClarionNavi_English.book 24 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation E-24...
  • Seite 33: Setting A Waypoint

    ClarionNavi_English.book 24 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Setting a waypoint Setting a waypoint Method Add another waypoint on a suggested route. → “Quick Stop” E-24 This is useful when searching for the next waypoint from the list of cate- gories. Facilities nearby the neighborhood that you are in are listed, and an item in the list can be set as a waypoint.
  • Seite 34: Setting A Destination By Scrolling The Map

    ClarionNavi_English.book 25 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Setting a waypoint, Confirmation of a route Setting a destination by Confirming on the screen scrolling the map button [Where am I?] key Scroll the map, and select a location that The street names on your route will be you want to set as a destination.
  • Seite 35 ClarionNavi_English.book 26 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Route calculation / Confirmation of a route (2) [Turn List] key A list of a destination, waypoints and guide points will be displayed. The turn- ing directions at guide points are included. Tips: Depending on the distance to the destina- tion, displaying a complete route or turn list may take time, or even if it is dis- played, all the guide points may not be...
  • Seite 36: Registering A Location And Editing The Address Book

    ClarionNavi_English.book 27 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Registering a location and editing the Address Book Registration of a location Registering a location by scrolling the map Tips: • As many as 50 locations can be regis- Scroll the map and select a preferred tered.
  • Seite 37: Edit Or Deletion From Address Book

    ClarionNavi_English.book 28 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Registering a location and editing the Address Book / Edit or deletion from Address Book Edit or deletion from [Map] key Address Book Changing name and icon button [Navigation] key [Edit Address Book] key Adjusting the location Select an item that you want to change.
  • Seite 38: Others

    ClarionNavi_English.book 29 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Others What is TMC Traffic Infor- based on the current vehicle location. mation Centre? Manual Tuning The TMC (Traffic Message Channel) Traffic Switching to a preferred frequency can be Information Centre provides information done manually by selecting a frequency about traffic jams, roadwork and closed or FM station displayed on the screen.
  • Seite 39: Confirming Input Signals From The Vehicle

    ClarionNavi_English.book 30 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Others / Connection diagnosis, Accuracy of vehicle positioning Reverse Select the unit that is displayed in yellow ON is displayed when the shift lever is in or red. the Reverse position. The result of self diagnosis of the unit can be confirmed.
  • Seite 40: Adjusting The Vehicle Positioning

    ClarionNavi_English.book 31 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Others / Accuracy of vehicle positioning, Notes on route guidance • If different size tires are used, or when tire Select the key, and adjust chains are used, the position of the vehi- the direction. cle icon may be misaligned from the actual vehicle position.
  • Seite 41 ClarionNavi_English.book 32 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Others / Notes on route guidance ing function. If a route calculation is requested on a If you scroll the map while the system is main road, the system may suggest a depicting the suggested route, it may take route starting from another main road.
  • Seite 42: Notes On Voice Guidance

    ClarionNavi_English.book 33 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Others / Notes on voice guidance, The Map DVD-ROM Notes on voice guidance voice guidance is not available, please refer to the map screen for directions. • When the vehicle approaches a destina- CAUTION tion, the voice guidance will say “You have •...
  • Seite 43: Recognising Overall Structure

    ClarionNavi_English.book 34 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Recognising overall structure Units/components Tips: AV centre with touch panel display In case of the display other than touch panel display, Tips: use the separate infrared receiver. It is equipped with an infrared receiver for the remote control. Remote control •...
  • Seite 44: Remote Control, Control Panel And List Of Keys

    ClarionNavi_English.book 35 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Recognising overall structure / Remote control, control panel and list of keys Remote control, control panel and list of keys Replacing batteries Replace the batteries of the remote control when the naviga- tion system does not respond to the pressing of a button.
  • Seite 45 ClarionNavi_English.book 36 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Recognising overall structure / Remote control, control panel and list of keys Button name Name of the key displayed on the screen and its meaning Remote Control control panel Setting a destination [Address Book] E-17 [Previous Dest.] E-17 [Address (City/Street)] E-18...
  • Seite 46: Switching The Language Using The Programme Cd-Rom

    ClarionNavi_English.book 37 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Recognising overall structure / Switching the language using the programme CD-ROM Switching the language using the programme CD-ROM Tips: WARNING: If you are going to use English only and • Changing system settings or setting a select [1 English], you can select mile or km destination should be done only when on the screen when changing the distance...
  • Seite 47 ClarionNavi_English.book 38 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 Recognising overall structure / Switching the language using the programme CD-ROM When the message “Replace a disc” appears, remove the programme CD- ROM. A short, high-pitched electronic sound will notify you that loading has been com- pleted.
  • Seite 48: List Of Clarion Agents

    ClarionNavi_English.book 39 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後4時18分 List of Clarion Agents FRANCE Clarion France S.A. Tel+33 3 83 49 44 00 Fax+33 3 83 49 44 21 FRANCE Z.I. du Pré à Varois, 54670 Custines, France GERMANY BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Clarion Europa GmbH Tel+49 6105 977 0 Fax+49 6105 977 300 AUSTRIA Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany...
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    - Während der Fahrt die DVD-ROM oder die Programm-CD-ROM nicht einlegen oder herausnehmen. • Falls es zu einer der folgenden Funktionsstörungen kommt, verwenden Sie das System nicht weiter und wenden Sie sich an den Clarion-Händler, bei dem Sie das System erworben haben. - Unbewegliches Anzeigefeld oder fehlender Ton.
  • Seite 51 • Das System nicht zerlegen oder verändern. Dieses Navigationssystem beinhaltet keine Teile, die Sie selbst warten können. • Innere Prüfung oder Reparatur durch den Benutzer kann zu Verletzungen durch Laser- strahlenbelastung führen. Bitte wenden Sie sich an einen Clarion-Händler, um diese durchführen zu lassen. Weitere Hinweise WARNUNG •...
  • Seite 52 cl_german_fm.book 2 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Inhaltsverzeichnis Folgende Piktogramme finden Sie in diesem Handbuch : Dies kennzeichnet ein Kapitel, das Benutzer lesen sollten, die zum ersten Mal ein Navigationssystem erworben haben. : Dies kennzeichnet ein Kapitel für Benutzer, die bereits mit den Grundfunktionen vertraut sind.
  • Seite 53 Funktion der Knöpfe und Ändern der Sprache mithilfe der Programm- Tasten beschrieben, Hin- CD-ROM ................. G-41 weise zu ähnlichen Informa- tionen werden gegeben und einige der Seiten dieses Ka- pitels können als Stichwort- verzeichnis benutzt werden. Liste der Clarion-Händler ......G-43...
  • Seite 54: Einführung

    cl_german_fm.book 4 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung Zu Beginn wählen”, wählen Sie diese Taste mit- hilfe des Joysticks aus und drücken Sie den Knopf Einschalten des Navigati- Taste [ENTER] auswählen. onssystems und Anzeigen Die Fernbedienung nach Benutzung bitte einer Karte wieder in den Halter legen. Richten Sie die Rille der Fernbedienung <Bedienung mit Fernbedienung>...
  • Seite 55 cl_german_fm.book 5 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Zu Beginn schirms. • Modi Sprachauswahl mithilfe des Navigati- [NVG MODE] Navigationsmodus: onssystems Der Navigationsbildschirm wird immer Um zwischen den Sprachen, die auf dem angezeigt und die Sprachführung erfolgt. Bildschirm SYSTEMSTART angezeigt wer- den, zu wählen, folgen Sie bitte den unten [NVG+BGM MODE] Navigations-+BGM- aufgeführten Schritten.
  • Seite 56 cl_german_fm.book 6 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Zu Beginn Einstellen des Anzeigezeitlimits Sie können das Zeitlimit für die automatische Rückkehr zum Bildschirm mit dem aktuellen Ort verändern. Sie können zwischen 5, 10, 15, 20 oder 30 Sekunden wählen. Darüber hinaus können Sie auch “Keine”...
  • Seite 57: Bewegen Einer Karte

    cl_german_fm.book 7 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Zu Beginn Bewegen einer Karte Scrollen der Karte mit dem Joystick Wenn Sie zum Beispiel den Joystick in die obere rechte Position neigen, scrollt die Karte in diese Richtung und das obere rechte Gebiet wird angezeigt. Tipps: Scrollen der Karte durch Bildschirm- •...
  • Seite 58: Wechseln Von Kartenansichten Und Maßstab

    cl_german_fm.book 8 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Zu Beginn Wechseln von Kartenansichten und Maßstab Ändern des Kartenmaßstabs STADTPLANANSICHT • Drücken Sie den Knopf , um die Kartenansicht zu ver- größern und drücken Sie den Knopf , um die Kartenan- sicht zu verkleinern. •...
  • Seite 59: Lautstärkeregelung Und Stummschaltung Der Sprachführung

    cl_german_fm.book 9 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Lautstärkeregelung und Stummschaltung der Sprachführung, Hauptfunktion zur Zielortsuche Lautstärkeregelung und Stummschaltung der Sprachführung Drücken Sie den Knopf Stellen Sie die Lautstärke ein. <Bedienung mit Fernbedienung> Für die in “Anmerkungen zur Einstellung Wählen Sie die Taste [Lautstärke eines Zielorts (von Streckenpunkten)”...
  • Seite 60 cl_german_fm.book 10 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Hauptfunktion zur Zielortsuche • Wenn Sie einen Zielort einstellen, der sich an einer Stelle befindet, an der eine Mautstraße kreuzt oder über eine gewöhnliche Straße hinwegführt, wird möglicherweise nur eine Route zu einer Stelle auf der Mautstraße in der Nähe des Zielorts angezeigt.
  • Seite 61 cl_german_fm.book 11 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Hauptfunktion zur Zielortsuche aus. (1) Die Liste scrollt aufwärts. (2) Die Liste scrollt abwärts Tipps: Falls Sie weitere Orte eingrenzen wollen, wählen Sie die Taste [Nächste Suche] aus. Eingabe von Ziffern Sie müssen Ziffern eingeben, wenn Sie eine Hausnummer oder eine Telefonnummer ein- geben wollen.
  • Seite 62: Hilfestellung Bei Problemen

    cl_german_fm.book 12 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Hilfestellung bei Problemen Hilfestellung bei Problemen Fall 1 Sie sind an Ihrem Zielort angekommen, aber das System berechnet den Zielort weiter neu oder eine unnötige Route wird weiter auf dem Bildschirm angezeigt. →Grund: Das Navigationssystem löscht automatisch die angezeigte vorge- schlagene Route und Piktogramme zur Führung der Route, wenn das System erkennt, dass das Fahrzeug am Zielort angekommen ist.
  • Seite 63: Bestätigung Des Gps-Empfangszustands

    cl_german_fm.book 13 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Einführung / Hilfestellung bei Problemen →Grund 2: In einigen Fällen kann es vorkommen, dass das System nicht die vorgeschlagene Route anzeigt, auch mit entsprechender Einstellung für die Routenberechnung. Das liegt an der Systembeschränkung. Die unten aufgeführte Maßnahme kann in einigen Fällen nicht zum gewünschten Ergebnis führen.
  • Seite 64: Angezeigte Piktogramme

    cl_german_fm.book 14 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Angezeigte Piktogramme STADTPLANANSICHT Straßenfarbe Rot: Autobahn Braun: Normale Straßen Grau: Nebenstraße  (g) Vergrößerte Kreuzungsabbildung BIRDVIEW (9) Nachtbildschirm Piktogramme, die immer angezeigt werden Fahrzeugpiktogramm Entfernungsanzeiger Zeigt den Maßstab der Karte an. GPS-Anzeiger “Bestätigung des GPS-Empfangszu- stands” G-13 Richtungsanzeiger Ändern der Richtungsanzeige Im Modus STADTPLANANSICHT kann...
  • Seite 65: Piktogramme, Die Sie Anzeigen Lassen Können

    cl_german_fm.book 15 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Angezeigte Piktogramme Stunden- oder 24-Stundenmodus oder können Sie ein Gebiet angeben, das Uhrenanzeige Ein/Aus kann vorgenom- umfahren werden soll, wie zum Beispiel men werden. verkehrsreiche Straßen etc. G-24 Uhreneinstellung Adressbuchpiktogramm ⇒ [Anzeige] ⇒ [Uhr] Wählen Sie Einträge in der Adressbuch- anzeige auf der Karte aus und benutzen Gefahrene Strecke Sie diese zur einfachen Auswahl von...
  • Seite 66: Piktogramme, Die Nach Erhalt Der Informationen

    cl_german_fm.book 16 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Angezeigte Piktogramme Piktogramme, die nach Die TMC Antenne sollte ausgezogen sein. Erhalt der Informationen Um Informationen vom Verkehrsinforma- des Verkehrsinformations- tionszentrum (TMC) zu erhalten, sollte das Anzeigelicht der Taste [Verkehrs- zentrums (TMC) ange- info. Ein] eingeschaltet sein. zeigt werden Zur Einstellung G-16...
  • Seite 67 cl_german_fm.book 17 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Angezeigte Piktogramme detaillierte Informationen über die Pikto- Informationen gramme anzeigen zu lassen, aktivieren Informationen Sie auch das Anzeigelicht der Taste [Ver- Großveranstaltun- kehrswarnmeldungen anzeigen]. Taste [Filterung] Hohes Verkehrsauf- kommen Wählen Sie die Art der Information aus, die angezeigt werden soll.
  • Seite 68: Routenberechnung

    cl_german_fm.book 18 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung Einstellen eines Zielorts Methode Berechnen einer Route durch Einstellen eines gespeicherten Orts als Zielort. → Einstellen von “Adressbuch” Seite G-19 Ein gespeicherter Ort im Adressbuch kann als Zielort eingestellt werden, um eine Route berechnen zu lassen. Es kann nützlich sein, Orte im Adressbuch zu speichern, wenn Sie diese öfter als Zielort einstellen wol- len.
  • Seite 69 cl_german_fm.book 19 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Einstellen eines Zielorts Finden und Einstellen eines Zielorts durch Scrollen der Karte und Berechnen einer Route zum Zielort. → Einstellen von “Karte” Seite G-22 Dies hilft, wenn Sie das Haus eines Freundes oder einen Ort, der nicht über die Datenbank der Karten-DVD-ROM gesucht werden konnte, als Zielort einstellen wollen.
  • Seite 70 cl_german_fm.book 20 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Einstellen eines Zielorts Adresse (Stadt/Straße) Geben Sie den zweiten Straßennamen ein. Knopf Taste [Adresse (Stadt/Straße)] Taste [Land] Wählen Sie ein Land aus. Taste [Stadt] Bestimmen Sie einen Städtenamen. Geben Sie einen Straßennamen ein. Taste [Routenber.] Abhängig vom Zielort kann auch die Hausnummer eingegeben werden.
  • Seite 71: Telefonnummer

    cl_german_fm.book 21 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Einstellen eines Zielorts RATHAUS/STADTVERWALTUNG Wählen Sie einen Punkt als Ihren Zielort RESTAURANT aus. SEHENSWÜRDIGKEIT SKIGEBIET SPIELKASINO SPORTANLAGEN SPORTFLUGPLATZ SPORTSTADION STADTZENTRUM TANKSTELLE Tipps: THEATER/KONZERTHALLE Wählen Sie die Taste [Info], um TOURISTENINFORMATION genauere Informationen anzeigen zu las- UNIVERSITÄT/HOCHSCHULE sen, wie zum Beispiel die Telefonnum- VERGNÜGUNGSPARK...
  • Seite 72: Ändern Und Löschen Des Zielorts (Streckenpunkts)

    cl_german_fm.book 22 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Einstellen eines Zielorts Ändern und Löschen des Geben Sie die Telefonnummer ein. Zielorts (Streckenpunkts) Taste [OK] Knopf Taste [Route ändern] Wählen Sie den Zielort oder Strecken- punkt aus, den Sie ändern oder löschen wollen. Taste [Routenber.] Karte Knopf...
  • Seite 73: Weitere Nützliche Routenberechnungen

    cl_german_fm.book 23 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Weitere nützliche Routenberechnungen Weitere nützliche Routenberechnungen Fall 1 Das Fahrzeug verlässt die vorgeschlagene Route. → Einstellen von “Automatische Neuberechnung Ein/Aus” Seite G-23 Wenn das Fahrzeug die vorgeschlagene Route verlässt, kann eine Route berechnet werden, um zur vorgeschlagenen Route zurückzukehren. →...
  • Seite 74 cl_german_fm.book 24 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Weitere nützliche Routenberechnungen Tipps: des Gebiet aus. Falls keine andere Route mit der Funktion “Automatische Neuberechnung” berechnet werden konnte, wird die Route erneut ange- zeigt, die vor der automatischen Neuberech- nung angezeigt wurde. Routenberechnung Knopf Taste [Routenber.] Falls nötig, passen Sie das ausgewählte...
  • Seite 75 cl_german_fm.book 25 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Weitere nützliche Routenberechnungen Taste [Zeitbeschränkte Straßen benut- Namensänderung einer bereits zen] gespeicherten Gebietsumfahrung Der Route, die zeitbeschränkte Straßen ⇒ Taste [Navigation] ⇒ Taste benutzt, wird bei der Routenberechnung [Gebietsumfahrung einstellen] ⇒ Die Taste Vorrang gegeben. des Eintrags, den Sie ändern wollen ⇒...
  • Seite 76 cl_german_fm.book 26 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Weitere nützliche Routenberechnungen Umleitungsberechnung mithilfe von Informationen des Verkehrsinformations- zentrums (TMC) Zum Anzeigen von Verkehrsinformationen, benötigen Sie die RDS-TMC-Einheit (TMH943), die als Zubehör verkauft wird. Betätigen Sie die Taste [Verkehrswarn- meldungen anzeigen] G-16 Falls der Knopf gedrückt wird, wäh- rend die Information angezeigt wird, kann eine Umleitung um den Vorfall gesucht...
  • Seite 77: Einstellen Eines Streckenpunkts

    cl_german_fm.book 27 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Einstellen eines Streckenpunkts Einstellen eines Streckenpunkts Methode Hinzufügen eines weiteren Streckenpunktes zur vorgeschlagenen Route → “Zwischenstopp” G-27 Dies ist hilfreich, wenn Sie den nächsten Streckenpunkt aus der Liste der Kategorien suchen. Einrichtungen in der Nähe des Orts, an dem Sie sich gerade befinden, sind aufgelistet und können als Streckenpunkt einge- stellt werden.
  • Seite 78: Einstellen Eines Zielorts Durch Scrollen Der Karte

    cl_german_fm.book 28 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung /Einstellen eines Streckenpunkts, Bestätigen einer Route Bestätigen einer Route Stellen Sie einen Streckenpunkt ein und lassen Sie eine Route berechnen, wie auf Seite G-18 “Einstellen eines Zielorts” Bestätigen des nächsten beschrieben. Führungspunkts durch die Sprachführung oder auf Einstellen eines Zielorts dem Bildschirm durch Scrollen der Karte...
  • Seite 79 cl_german_fm.book 29 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Routenberechnung / Bestätigen einer Route gen wollen. (1) Taste [Vollständige Route] Die vollständige vorgeschlagene Route wird angezeigt. (2) Taste [Wegbeschreibung] Eine Liste von Zielort, Streckenpunkten und Führungspunkten wird angezeigt. Die Richtungsangaben an den Führungs- punkten werden auch angegeben. Tipps: Abhängig von der Entfernung zum Zielort kann es einige Zeit dauern, bis eine voll-...
  • Seite 80: Speichern Eines Orts Und Bearbeiten Des Adressbuchs

    cl_german_fm.book 30 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Speichern eines Orts und Bearbeiten des Adressbuchs Speichern eines Orts Speichern eines Orts durch Scrollen der Karte Tipps: • Bis zu 50 Orte können gespeichert wer- den. Häuser und Büros können einbezo- Scrollen Sie die Karte und wählen Sie gen werden.
  • Seite 81: Adressbucheinträge Bearbeiten Oder Löschen

    cl_german_fm.book 31 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Speichern eines Orts und Bearbeiten des Adressbuchs / Adressbucheinträge bearbeiten oder löschen Adressbucheinträge bear- Ändern oder Löschen eines beiten oder löschen Orts Name oder Piktogramm Knopf ändern Taste [Navigation] Taste [Adressbuch ändern] Knopf Taste [Karte] Taste [Navigation] Taste [Adressbuch ändern] Wählen Sie einen Eintrag, den Sie ändern wollen.
  • Seite 82: Weiteres

    cl_german_fm.book 32 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Weiteres Was ist das Verkehrsinfor- Taste [TMC Service-Auswahl] mationszentrum (TMC)? Wählen Sie die gewünschte Empfangs- methode. Das Verkehrsinformationszentrum (TMC: Automatische Abstimmung Traffic Message Channel) liefert Informatio- Das System schaltet automatisch zur nen über Staus, Straßenbau und gesperrte geeignetsten Frequenz, basierend auf Straßen in der Nähe Ihres gegenwärtigen der aktuellen Fahrzeugposition.
  • Seite 83: Bestätigen Der Fahrzeugsignale

    cl_german_fm.book 33 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Weiteres / Verbindungsdiagnose, Genauigkeit der Fahrzeugposition Einheiten in Farben an. Fahrgeschwindigkeit EIN wird angezeigt, solange sich das Fahrzeug bewegt. Licht EIN wird angezeigt, solange Begren- zungsleuchte/Scheinwerfer eingeschal- tet sind. Rückwärtsgang Wählen Sie eine Einheit aus, die in gelb EIN wird angezeigt, wenn der Schalthe- oder rot angezeigt wird.
  • Seite 84: Einstellen Der Fahrzeugposition

    cl_german_fm.book 34 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Weiteres / Genauigkeit der Fahrzeugposition, Hinweise zur Routenführung • Wenn Sie wiederholt rechts oder links Taste [Aktuellen Ort anpassen] abbiegen oder im Zickzack fahren. • Direkt nach Ausfahrt aus einer Garage oder Tiefgarage. • Wenn Sie auf einer Straße fahren, die auf der Karte nicht angezeigt wird, oder die erst nach Erscheinen der Karten-DVD- ROM fertiggestellt wurde.
  • Seite 85 cl_german_fm.book 35 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Weiteres / Hinweise zur Routenführung Zeitpunkt, zu dem Sie das System benut- machen. zen, Veränderungen im Straßennetz und in sonstigen Bedingungen auftreten. In folgenden Fällen wird die Routenberech- Dadurch können Diskrepanzen in Bezug nung evtl. nicht abgeschlossen: auf Straßen und Verkehrsbestimmungen Falls sich im Umkreis von 5 km um das auftreten.
  • Seite 86: Hinweise Zur Sprachführung

    cl_german_fm.book 36 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Weiteres / Hinweise zur Routenführung, Hinweise zur Sprachführung gramm auf einer Hauptstraße erscheint. • Die Sprachführung wird nur bei Kreuzun- Falls keine dieser Methoden erfolgreich gen aktiviert, die bestimmte Bedingungen ist, starten Sie die Routenberechnung erfüllen. Es kann vorkommen, dass Sie erneut.
  • Seite 87: Die Karten-Dvd-Rom

    cl_german_fm.book 37 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Weiteres / Die Karten-DVD-ROM Die Karten-DVD-ROM • Die Karten-DVD-ROM wurde ZENRIN CO., LTD./ZENRIN EUROPE B.V. vorbereitet, in Lizenz von Navigation Technologies B.V. Die lizensierten Daten wurden von Navigation Technologies B.V. bearbeitet, basierend auf den digitalen Straßenkarten von Navigation Technolo- gies B.V.
  • Seite 88: Erkennen Der Allgemeinen Anordnung

    cl_german_fm.book 38 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Erkennen der allgemeinen Anordnung Bauteile/Komponenten AV-Einheit mit Sensorbildschirm Tipps: Tipps: Handelt es sich nicht um einen Sensorbildschirm, Diese ist mit einem Infrarotemp- verwenden Sie den separatgelieferten Infrarotemp- fänger für die Fernbedienung fänger. ausgestattet. Fernbedienung • Auswerfen einer CD/DVD Drücken Sie den Knopf EJECT.
  • Seite 89: Fernbedienung, Bedienfeld Und Liste Der Tasten

    cl_german_fm.book 39 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Erkennen der allgemeinen Anordnung / Fernbedienung, Bedienfeld und Liste der Tasten Fernbedienung, Bedienfeld und Liste der Tasten Batteriewechsel Wechseln Sie die Batterien der Fernbedienung, wenn das Navigationssystem auf Knopf- druck nicht mehr reagiert. Drücken Sie die Klemme an der Rückseite Ihrer Fernbedienung nach unten und öffnen Sie das...
  • Seite 90 cl_german_fm.book 40 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Erkennen der allgemeinen Anordnung / Fernbedienung, Bedienfeld und Liste der Tasten Knopfname Name der angezeigten Taste auf dem Bildschirm und ihre Bedeutung Fernbe- Bedien- dienung feld Einstellen des [Adressbuch] Taste G-19 Zielorts [Letzter Zielort] Taste G-19 [Adresse (Stadt/Straße)] Taste G-20...
  • Seite 91: Ändern Der Sprache Mithilfe Der Programm-Cd-Rom

    cl_german_fm.book 41 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Erkennen der allgemeinen Anordnung / Ändern der Sprache mithilfe der Programm-CD-ROM Ändern der Sprache mithilfe der Programm-CD-ROM Benutzen Sie den Joystick, um die Kom- WARNUNG: bination der Sprachen zu bestimmen und • Systemeinstellungen sollten Sie nur ändern oder nur dann einen Zielort ein- drücken Sie dann den Knopf stellen, wenn das Fahrzeug steht.
  • Seite 92: Nach Dem Laden

    cl_german_fm.book 42 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Erkennen der allgemeinen Anordnung / Ändern der Sprache mithilfe der Programm-CD-ROM ten Sie währenddessen Mobiltelefone, Auto- Wenn die Meldung “Replace a disc” telefone, Sendeempfänger etc. aus. erscheint, entfernen Sie die Programm- CD-ROM. Ein kurzer, hoher elektronischer Pfeifton kündigt den Abschluss des Ladevor- gangs an.
  • Seite 93: Liste Der Clarion-Händler

    43 ページ 2004年3月16日 火曜日 午後8時8分 Liste der Clarion-Händler FRANCE Clarion France S.A. Tel+33 3 83 49 44 00 Fax+33 3 83 49 44 21 FRANCE Z.I. du Pré à Varois, 54670 Custines, France GERMANY BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Clarion Europa GmbH Tel+49 6105 977 0 Fax+49 6105 977 300 AUSTRIA Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany...
  • Seite 95: Signification Des Symboles

    - Ne manipulez pas les CD/DVD-ROM pendant la conduite. • En cas d'apparition d’un des problèmes répertoriés ci-après, arrêtez l'utilisation du système et contactez votre revendeur Clarion. - Absence de son ou d'affichage. - Fumée ou odeurs inhabituelles en provenance du système.
  • Seite 96 • Une vérification ou une réparation internes effectuées par un utilisateur peuvent entraîner des blessures en raison d'une exposition à des radiations laser. Confiez-en la réalisation à un revendeur Clarion. Autres remarques AVERTISSEMENT • Ce système peut uniquement être utilisé sur des véhicules équipés d'un câble de mise à...
  • Seite 97 cl_french_fm.book 2 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Table des matières Icones utilisés dans ce manuel : Indique un chapitre dont la lecture est recommandée pour les utilisateurs non familiarisés avec les systèmes de navigation. : Indique un chapitre dont la lecture est recommandée pour les utilisateurs maîtri- sant les opérations élémentaires du système.
  • Seite 98 Changement de la langue à l'aide du CD-ROM du du nom d'un bouton ou programme ..............F-41 d'une touche, de se reporter aux pages d'informations connexes et d'utiliser certai- nes pages de ce chapitre comme INDEX. Liste des revendeurs Clarion....F-43...
  • Seite 99: Lire Ce Chapitre Avant D'utiliser Les Différentes Fonctions

    cl_french_fm.book 4 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différen- tes fonctions Pour commencer che spécifiée à l'aide de la manette, puis appuyez sur le bouton Sélectionnez la touche [ENTER]. Activation du système de Une fois l'opération terminée, replacez la navigation et affichage télécommande sur son support.
  • Seite 100 cl_french_fm.book 5 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Pour commencer Modèle à télécommande Sélection de la langue à l'aide du sys- Reportez-vous au manuel d'utilisation du tème de navigation moniteur. Pour commuter entre les différentes langues •...
  • Seite 101: Déroulement De La Carte

    cl_french_fm.book 6 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Pour commencer ⇒[Affichage]⇒[Délai d'affichage des Réglage du délai d'attente réglages] Vous pouvez modifier la valeur de délai d'affichage avant le retour à l'écran d'empla- Effacement des données en mémoire cement actuel.
  • Seite 102 cl_french_fm.book 7 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Pour commencer quelques secondes. Lors du retour à l'écran d'emplacement actuel L'enfoncement du bouton permet d'afficher la carte avec l'emplacement actuel au centre.
  • Seite 103: Changement Du Mode De Vue Et De L'échelle

    cl_french_fm.book 8 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Pour commencer Changement du mode de vue et de l'échelle Changement de l'échelle de carte VUE CARTOGRAPHIQUE • Appuyez sur le bouton pour effectuer un zoom avant sur la carte et sur le bouton pour effectuer un zoom arrière sur la carte.
  • Seite 104: Réglage Du Volume Et Coupure De La Sortie Audio Du Guidage Vocal

    cl_french_fm.book 9 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Réglage du volume et coupure de la sortie audio du guidage voca, Opérations élémentaires pour la recherche des emplacements Réglage du volume et cou- Opérations élémentaires pure de la sortie audio du pour la recherche des guidage vocal emplacements...
  • Seite 105 cl_french_fm.book 10 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Opérations élémentaires pour la recherche des emplacements de votre véhicule, votre destination, etc. Entrée de lettres L'entrée de lettres est nécessaire lors de la recherche d'un emplacement via la fonction Point d'intérêt (POI) ou de l'édition de don- nées déjà...
  • Seite 106 cl_french_fm.book 11 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Opérations élémentaires pour la recherche des emplacements Une fois une liste affichée, sélectionnez l'emplacement souhaité comme destina- tion. (1) La liste se déroule vers le haut. (2) La liste se déroule vers le bas. Conseils : Pour continuer à...
  • Seite 107: Références En Cas De Problème

    cl_french_fm.book 12 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Références en cas de problème Références en cas de problème Cas 1 Vous êtes arrivé à destination mais le système continue à calculer un itinéraire de déviation jusqu'à destination, ou un itinéraire non perti- nent reste affiché...
  • Seite 108 cl_french_fm.book 13 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Lire ce chapitre avant d'utiliser les différentes fonctions / Références en cas de problème raison des limites du système. La procédure ci-dessous peut ne pas four- nir de solution dans tous les cas. Reportez-vous à la page “Remarques concernant le guidage d'itinéraire”, page F-35 pour plus de détails sur les limites du système.
  • Seite 109: Icones Cartographiques

    cl_french_fm.book 14 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Icones cartographiques VUE CARTOGRAPHIQUE Couleur des routes Rouge : autoroute Brun : route secondaire Gris : route étroite  (g) Affichage de l'intersection agrandi BIRDVIEW (9) Ecran nuit Icones affichés en permanence Icone du véhicule Indicateur de distance Indication de l'échelle de la carte Indicateur GPS “Confirmation des conditions de réception...
  • Seite 110: Icones Affichés Après Les Calculs D'itinéraires

    cl_french_fm.book 15 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Icones cartographiques Le réglage de l'heure, la sélection du telles que des routes régulièrement mode 12 heures ou 24 heures ou l'activa- encombrées, etc. page F-24 tion/la désactivation de l'affichage de Icone de carnet d'adresses l'heure peuvent être effectués. Sélectionnez les éléments du carnet Réglage de l'horloge d'adresses dont vous souhaitez afficher...
  • Seite 111 cl_french_fm.book 16 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Icones cartographiques • Pour plus d'informations sur le centre afficher des informations détaillées sur un TMC d'informations de circulation, repor- icone, activez la touche [Affichage écrans tez-vous à la page F-32. d’alerte circulation]. • Affichage des informations provenant du Pour le réglage, page F-16 centre...
  • Seite 112 cl_french_fm.book 17 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Icones cartographiques • Informations à afficher à l'écran Ralentisse- Filtrage Icone et légende ment Chaussée glis- Accident sante Prévision de circula- tion Véhicule Danger endommagé Accidents et incidents Danger Retard Véhicule sur la Prévision Météo mauvaise voie Ralentisse- ment L'icone...
  • Seite 113: Calcul De L'itinéraire

    cl_french_fm.book 18 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul d'itinéraire Réglage d'une destination Méthode Calculez un itinéraire en réglant un emplacement déjà enregistré comme destination. → Réglage du “Carnet d'adresses” page F-19 Il est possible de régler un emplacement enregistré dans le Carnet d’adresses comme destination et d’en calculer ainsi l’itinéraire. Il est utile d'enregistrer certains emplacements dans le Carnet d'adresses si vous les réglez souvent comme lieu de destination.
  • Seite 114 cl_french_fm.book 19 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l’itinéraire / Réglage d'une destination Trouvez et réglez une destination en faisant défiler la carte, et calculez l'itinéraire jusqu'au lieu de destination. → Réglage de “Carte” page F-22 Cette fonction est utile lorsque vous réglez l'adresse d'un ami ou un emplacement qui ne peut être recherché...
  • Seite 115 cl_french_fm.book 20 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire / Réglage d'une destination Point d'intérêt (POI) Entrez le nom de la rue. En fonction de l'emplacement, un numéro de rue peut Bouton être également entré. Touche [Point d'intérêt (POI)] Touche [Pays] Sélectionnez un pays. Touche [Ville] Spécifiez le nom de la ville.
  • Seite 116: Numéro De Téléphone

    cl_french_fm.book 21 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l’itinéraire / Réglage d'une destination Centre-ville Touche [Calcul de l'itinéraire] Liste de catégories Bouton AERO-CLUB Touche [Centre-ville] AEROPORT AGENCE DE LOCATION DE VOITURES Touche [Pays] AIRE DE REPOS Sélectionnez un pays. ATTRACTION TOURISTIQUE Touche [Ville] AUTOMOBILE CLUB Entrez le nom de la ville.
  • Seite 117: Réglage Mineur Et Effacement De La Destination (Point De Passage)

    cl_french_fm.book 22 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire / Réglage d'une destination Carte sage peuvent être effacés simultané- ment. Bouton Faites défiler la carte pour sélectionner l'emplacement modifié comme lieu de Touche [Carte] destination ou point de passage. Faites défiler la carte, et sélectionnez l'emplacement du lieu de destination.
  • Seite 118: Autres Calculs D'itinéraires Pratiques

    cl_french_fm.book 23 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire/ Autres calculs d'itinéraire pratiques Autres calculs d'itinéraire pratiques Cas 1 Lorsque le véhicule s'est écarté de l'itinéraire proposé → Réglage de “Changement d'itinéraire auto. marche/arrêt” page F-23 Lorsque le véhicule s'est écarté de l'itinéraire proposé, il est possible de calculer une route de retour vers l'itinéraire proposé.
  • Seite 119 cl_french_fm.book 24 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire / Autres calculs d'itinéraire pratiques Touche [Marche] Déroulez la carte et sélectionnez l'empla- cement souhaité comme Zone à éviter. Bouton Conseils : Si un autre itinéraire ne peut être calculé avec la fonction de Changement d'itinéraire auto., la route proposée avant la recherche de Changement d'itineraire auto.
  • Seite 120 cl_french_fm.book 25 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire/ Autres calculs d'itinéraire pratiques Touche [Emprunter routes à horaires res- Changement du nom d'une Zone à treints] éviter déjà enregistrée Les routes à horaire restreint sont prioritaires ⇒ Touche [Navigation] ⇒ Touche pour le calcul de l'itinéraire. [Réglage des zones à...
  • Seite 121 cl_french_fm.book 26 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire / Autres calculs d'itinéraire pratiques Calcul d'itinéraire de dévia- tion à l'aide des informa- tions provenant du centre TMC d'informations de cir- culation Pour afficher les informations de circulation, vous devez disposer du boîtier RDS-TMC (TMH 943) vendu séparément.
  • Seite 122: Réglage D'un Point De Passage

    cl_french_fm.book 27 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire / Réglage d'un point de passage Réglage d'un point de passage Méthode Ajout d'un nouveau point de passage sur un itinéraire proposé. → “Etape” page F-27 Cette option peut s'avérer utile lors de la recherche du point de passage suivant dans la liste des catégories.
  • Seite 123: Confirmation D'un Itinéraire

    cl_french_fm.book 28 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire / Réglage d'un point de passage, Confirmation d'un itinéraire Confirmation d'un itinéraire Réglez un point de passage et calculez un itinéraire en suivant la procédure figu- rant à la page F-18 “Réglage d'une desti- Confirmation du point de nation”.
  • Seite 124 cl_french_fm.book 29 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Calcul de l'itinéraire / Confirmation d'un itinéraire Sélectionnez un élément à confirmer. (1) Touche [Itinéraire complet] L'itinéraire complet proposé s'affiche. (2) Touche [Détails du parcours] La liste des points de guidage, de pas- sage et de destination s'affiche. Les changements de direction au niveau des points de guidage sont inclus.
  • Seite 125: Enregistrement D'un Emplacement Et Édition Du Carnet D'adresses

    cl_french_fm.book 30 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Enregistrement d'un emplacement et édition du carnet d'adresses Enregistrement d'un empla- Enregistrement d'un empla- cement cement par déroulement de Conseils : la carte • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 50 emplacements, notamment des domiciles Déroulez la carte et sélectionnez l'empla- et des bureaux.
  • Seite 126: Changement Du Nom Et De L'icone

    cl_french_fm.book 31 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Enregistrement d'un emplacement et édition du carnet d'adresses / Edition ou effacement d'une entrée du carnet d'adresses Edition ou effacement Réglage et effacement d'un d'une entrée du carnet emplacement d'adresses Bouton Changement du nom et de Touche [Navigation] l'icone Touche [Editez le carnet d'adresses]...
  • Seite 127: Qu'est-Ce Que Le Centre Tmc D'informations De Circulation

    cl_french_fm.book 32 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Autres Qu'est-ce que le centre Touche [Informations circulation] TMC d'informations de cir- Touche [Sélection des services TMC] culation? Sélectionnez la méthode de réception souhaitée. Le centre TMC (Traffic Message Channel) d'informations de circulation fournit, via les Réglage automatique fréquences FM, des informations relatives Le système recherche automatiquement...
  • Seite 128: Confirmation Des Signaux D'entrée Du Véhicule

    cl_french_fm.book 33 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Autres / Diagnostic de connexion, Précision de l'emplacement du véhicule Les résultats de l'autodiagnostic affichent en couleur l'état des connexions entre les unités. Vitesse du véhicule MARCHE s'affiche lorsque le véhicule est en mouvement. Sélectionnez l'unité affichée en jaune ou en rouge.
  • Seite 129: Réglage De L'emplacement Du Véhicule

    cl_french_fm.book 34 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Autres / Précision de l'emplacement du véhicule • Conduite sur une route avec des virages Bouton en S successifs Touche [Navigation] • Conduite via un important embranche- ment en Y Touche [Réglage de l'emplacement • Conduite sur une rampe d'accès circulaire actuel] •...
  • Seite 130: Remarques Concernant Le Guidage D'itinéraire

    cl_french_fm.book 35 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Autres / Remarques concernant le guidage d'itinéraire Remarques concernant le chage de l'itinéraire est accru. guidage d'itinéraire Si des points de passage sont définis, le sys- Il est possible que l'itinéraire proposé par tème calcule automatiquement un itinéraire le système ne soit pas l'itinéraire le plus les reliant.
  • Seite 131: Remarques Concernant Le Guidage Vocal

    cl_french_fm.book 36 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Autres / Remarques concernant le guidage d'itinéraire, Remarques concernant le guidage vocal Remarques concernant le Si un calcul d'itinéraire est lancé sur une route principale, le point d'arrivée de l'iti- guidage vocal néraire proposé peut ne pas correspon- dre exactement à...
  • Seite 132: Dvd-Rom Cartographique

    cl_french_fm.book 37 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Autres / Remarques concernant le guidage vocal, DVD-ROM cartographique le message suivant : “Vous êtes arrivé. Le point de passage 1 (2, 3, 4, 5) est sur la droite (gauche).” ou “Vous êtes arrivé au point de passage 1 (2, 3, 4, 5).” Le gui- dage vocal passe alors à...
  • Seite 133: Boîtiers/Composants

    cl_french_fm.book 38 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Identification de la structure générale Boîtiers/composants Unité AV avec écran tactile Conseils : Conseils : Elle est équipée d'un récepteur à En cas d’affichage d’un écran non tactile, utilisez le récep- infrarouge pour la télécommande. teur infrarouge séparé. Télécommande •...
  • Seite 134: Télécommande, Tableau De Commande Et Liste Des Touches

    cl_french_fm.book 39 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Identification de la structure générale / Télécommande, tableau de commande et liste des touches Télécommande, tableau de commande et liste des touches Remplacement des piles Remplacez les piles de la télé- commande lorsque le système de navigation ne répond plus aux pressions sur les différents boutons.
  • Seite 135 cl_french_fm.book 40 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Identification de la structure générale / Télécommande, tableau de commande et liste des touches Désignation du bouton Télé- Désignation de la touche affichée à l'écran et explications Tableau de com- commande mande Réglage d'une desti- Touche [Carnet d'adresses] page F-19 nation Touche [Dest.
  • Seite 136: Changement De La Langue À L'aide Du Cd-Rom Du Programme

    cl_french_fm.book 41 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Identification de la structure générale / Changement de la langue à l'aide du CD-ROM du programme Changement de la langue à l'aide du CD-ROM du pro- gramme Sélectionnez la combinaison de langue AVERTISSEMENT : souhaitée à l'aide de la manette de com- •...
  • Seite 137 cl_french_fm.book 42 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Identification de la structure générale / Changement de la langue à l'aide du CD-ROM du programme Coupez le contact d'allumage et terminez le chargement. REMARQUE Pendant un court instant, il est possible que la distance affichée sur la carte ne corres- ponde pas à...
  • Seite 138: Liste Des Revendeurs Clarion

    43 ページ 2004年3月20日 土曜日 午前10時53分 Liste des revendeurs Clarion FRANCE Clarion France S.A. Tel+33 3 83 49 44 00 Fax+33 3 83 49 44 21 FRANCE Z.I. du Pré à Varois, 54670 Custines, France GERMANY BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Clarion Europa GmbH Tel+49 6105 977 0 Fax+49 6105 977 300 AUSTRIA Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany...
  • Seite 140: Precauzioni Di Sicurezza

    è alla guida. • Nel caso in cui si verificassero gli inconvenienti descritti di seguito, interrompere l'utilizzo del sistema e contattare il rivenditore Clarion. - Nessuna emissione di suoni, né visualizzazione delle schermate. - Uscita di fumo o di strani odori dal sistema.
  • Seite 141 • Non smontare né modificare questo sistema. Il sistema di navigazione non contiene parti che possono essere sostituite dall'utente. • L'ispezione interna o la riparazione eseguita dall'utente può causare lesioni per l'esposizione alle radiazioni laser. Rivolgersi al rivenditore Clarion per l'assistenza. Altre osservazioni ATTENZIONE Il sistema può...
  • Seite 142 ClarionNavi_Italian.book 2 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Indice Icone impiegate nel presente manuale : indica i capitoli la cui lettura è consigliabile a coloro che utilizzano il sistema di navigazione per la prima volta. : indica i capitoli per gli utenti che conoscono già le operazioni di base. La spiegazione, infatti, è...
  • Seite 143 Impostazione della lingua mediante l'utilizzo del di un pulsante o tasto, è CD-ROM di programmazione .........I-41 possibile fare riferimento alle pagine di informazione relative ed usare alcune pagine del presente capitolo come INDICE. Elenco degli Agenti Clarion ....... I-43...
  • Seite 144: Leggere Questo Capitolo Prima Di Utilizzare Le Varie Funzioni

    ClarionNavi_Italian.book 4 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni Operazioni preliminari trovasse una frase del tipo “Selezionare il tasto XXX”, procedere con la selezione utilizzando il Accensione del sistema di joystick, quindi premere il pulsante navigazione e Selezionare il tasto [ENTER].
  • Seite 145 ClarionNavi_Italian.book 5 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Operazioni preliminari Modello con telecomando Selezione della lingua mediante il Fare riferimento al manuale di sistema di navigazione funzionamento del proprio monitor. La procedura che segue spiega come •...
  • Seite 146 ClarionNavi_Italian.book 6 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Operazioni preliminari La scelta di questo intervallo può essere 5, 10, 15, 20 o 30 secondi. È inoltre possibile selezionare “Nessuno” che disabilita l'impostazione del time-out. ⇒[Display]⇒[Impostazioni time-out del display] Cancellazione della memoria...
  • Seite 147: Spostamento All'interno Della Mappa

    ClarionNavi_Italian.book 7 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Operazioni preliminari Spostamento all'interno della mappa Mediante scorrimento con il joystick Spostando il joystick verso l'angolo superiore destro, ad esempio, la mappa scorre in quella direzione e viene visualizzata l'area in alto a destra. Suggerimenti: Mediante scorrimento con lo schermo •...
  • Seite 148: Alternanza Tra La Modalità Di Visualizzazione E La Scala

    ClarionNavi_Italian.book 8 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Operazioni preliminari Alternanza tra la modalità di visualizzazione e la scala Cambio della scala della mappa PLANVIEW • Premere il pulsante per eseguire lo zoom avanti della mappa e per eseguire lo zoom indietro.
  • Seite 149: Regolazione Del Volume E Eliminazione Della Voce Guida

    ClarionNavi_Italian.book 9 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Regolazione del volume e eliminazione della voce guida, Operazioni fondamentali per la ricerca delle posizioni Regolazione del volume e apparirà un elenco simile a quello che segue eliminazione della voce guida Premere il pulsante...
  • Seite 150 ClarionNavi_Italian.book 10 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Operazioni fondamentali per la ricerca delle posizioni cui vi è una strada a pedaggio che Inserimento delle lettere attraversa oppure che passa su una Quando si esegue la ricerca di un luogo per strada ordinaria, il percorso suggerito Punto di interesse (PDI) oppure quando si sarà...
  • Seite 151 ClarionNavi_Italian.book 11 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Operazioni fondamentali per la ricerca delle posizioni Dopo la visualizzazione della lista, impostare un luogo preferito come destinazione. (1) La lista scorre verso l’alto (2) La lista scorre verso il basso. Suggerimenti: Se si desidera procedere con la limitazione della ricerca, selezionare il...
  • Seite 152: Rimandi In Caso Di Problemi

    ClarionNavi_Italian.book 12 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Rimandi in caso di problemi Rimandi in caso di problemi Caso 1 La destinazione è stata raggiunta ma il sistema continua a ricalcolarla oppure rimane visualizzato un percorso inutile. →Causa: Il sistema di navigazione cancella automaticamente il percorso suggerito e le icone di guida al percorso quando riconosce che il veicolo è...
  • Seite 153 ClarionNavi_Italian.book 13 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Leggere questo capitolo prima di utilizzare le varie funzioni / Rimandi in caso di problemi →Causa 2: Il sistema potrebbe non visualizzare il percorso suggerito, anche se l'impostazione del calcolo del percorso è corretta, a causa delle sue limitazioni.
  • Seite 154: Icone Sulla Mappa

    ClarionNavi_Italian.book 14 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Icone sulla mappa PLANVIEW Colore della strada Rosso: autostrada Marrone: strada ordinaria Grigio: strada stretta  (g) Visualizzazione ingrandita dell'incrocio BIRDVIEW Icone sempre visualizzate (9) Schermo in modalità notturna Icona del veicolo Indicatore della distanza Mostra la scala della mappa. Indicatore GPS "Conferma delle condizioni di ricezione del GPS”...
  • Seite 155: Icone Impostabili Da Visualizzare

    ClarionNavi_Italian.book 15 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Icone sulla mappa Quando si definisce la guida del Visualizzazione dell'orologio percorso, è possibile specificare una È possibile eseguire la regolazione zona da escludere dal calcolo, quale una dell'ora, la selezione della modalità a 12 o strada sempre congestionata, ecc.
  • Seite 156 ClarionNavi_Italian.book 16 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Icone sulla mappa • Per il centro informazioni sul traffico relative ad un'icona, attivare il tasto TMC, fare riferimento alla pagina I-32. [Visualizza schermate avvisi traffico]. • Modalità di visualizzazione delle Modalità di impostazione I-16 informazioni dal centro Modalità...
  • Seite 157 ClarionNavi_Italian.book 17 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Icone sulla mappa • Informazioni visualizzate sullo schermo Congestione del Filtrazione Icona e definizione traffico Strada Incidente sdrucciolevole Previsioni traffico Rottura del veicolo Pericolo Incidenti Pericolo Ritardo Veicolo su carreg- Condizioni Previsioni giata sbagliata meteorologiche Congestione del traf- fico L'icona sarà...
  • Seite 158: Calcolo Del Percorso

    ClarionNavi_Italian.book 18 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso Impostazione di una destinazione Metodo Calcolare il percorso impostando una posizione già registrata come destinazione. → Impostazione di “Rubrica indirizzi” pagina I-19 È possibile impostare come destinazione una posizione registrata nella Rubrica indirizzi nonché calcolarne il percorso. Se vengono spesso impostate come destinazioni, è...
  • Seite 159 ClarionNavi_Italian.book 19 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Impostazione di una destinazione Trovare ed impostare una destinazione scorrendo la mappa; calcolare quindi il percorso alla destinazione. → Impostazione di “Mappa” pagina I-22 Questa opzione è utile quando la destinazione impostata è la casa di un amico o un luogo che non è...
  • Seite 160 ClarionNavi_Italian.book 20 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Impostazione di una destinazione Indirizzo (Città/Via) Inserire il nome della 2 via. pulsante tasto [Indirizzo (Città/Via)] tasto [Paese] Selezionare un paese. tasto [Città] Specificare il nome della città. Inserire il nome della via. In base al tasto [Calcolo del percorso] luogo, è...
  • Seite 161 ClarionNavi_Italian.book 21 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Impostazione di una destinazione Suggerimenti: Centro città Selezionare il tasto [Info] per visualizzare informazioni dettagliate quali il numero di pulsante telefono della struttura, ecc.. tasto [Centro città] tasto [Calcolo del percorso] tasto [Paese] Elenco delle categorie Selezionare un paese.
  • Seite 162: Correzioni Minori E Cancellazione Della Destinazione (Punto Di Transito)

    ClarionNavi_Italian.book 22 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Impostazione di una destinazione Mappa È possibile cancellare una destinazione e tutti i punti di transito in una volta sola. pulsante Scorrere la mappa e selezionare il luogo modificato di destinazione o punto di tasto [Mappa] transito.
  • Seite 163: Altri Calcoli Utili Del Percorso

    ClarionNavi_Italian.book 23 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Altri calcoli utili del percorso Altri calcoli utili del percorso Caso 1 Quando il veicolo è partito dal percorso suggerito → Impostazione di “Nuovo percorso automatico attivato/disattivato” pagina I-23 Quando il veicolo è partito dal percorso suggerito, è possibile calcolare un percorso per tornare a quello suggerito.
  • Seite 164 ClarionNavi_Italian.book 24 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Altri calcoli utili del percorso Calcolo del percorso Qualora fosse necessario, regolare ulteriormente la zona selezionata pulsante mediante i tasti [Zona] o [Evitare tasto [Calcolo del percorso] l'autostrada]. tasto [Zona] Impostazioni zona da La dimensione della zona selezionata è...
  • Seite 165 ClarionNavi_Italian.book 25 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Altri calcoli utili del percorso tasto [Usare strade transito orario limit.] Modifica del nome di una Zona da Il calcolo assegna la priorità al percorso che evitare già registrata impiega le strade a transito di orario limitato. ⇒...
  • Seite 166 ClarionNavi_Italian.book 26 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Altri calcoli utili del percorso Calcolo della deviazione utilizzando le informazioni provenienti dal centro informazioni sul traffico Per visualizzare le informazioni sul traffico, è necessario disporre del dispositivo RDS- TMC (TMH943), venduto separatamente. Sfiorare il tasto [Visualizza shermate avvisi traffico].
  • Seite 167: Impostazione Di Un Punto Di Transito

    ClarionNavi_Italian.book 27 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Impostazione di un punto di transito Impostazione di un punto di transito Metodo Aggiunta di un ulteriore punto di transito al percorso suggerito → “Sosta breve” I-27 Si tratta di una funzione utile quando si cerca il successivo punto di transito nella lista delle categorie.
  • Seite 168: Conferma Di Un Percorso

    ClarionNavi_Italian.book 28 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Impostazione di un punto di transito, Conferma di un percorso Conferma di un percorso Impostare un punto di transito e calcolare il percorso come descritto alla pagina I-18 Conferma del punto guida "Impostazione di una destinazione".
  • Seite 169 ClarionNavi_Italian.book 29 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Calcolo del percorso / Conferma di un percorso confermare. (1) tasto [Percorso completo] Viene visualizzato il percorso suggerito completo. (2) tasto [Lista delle svolte] È possibile visualizzare la lista di una destinazione, dei punti di transito e dei punti guida.
  • Seite 170: Registrazione Di Una Posizione E Modifica Della Rubrica Indirizzi

    ClarionNavi_Italian.book 30 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Registrazione di una posizione e modifica della Rubrica indirizzi Registrazione di una tasto [Memorizzare il luogo] posizione Suggerimenti: • È possibile registrare sino a 50 luoghi. Possono essere compresi abitazioni ed uffici. Se si prova a registrare oltre 50 luoghi, appare il messaggio “La memoria della rubrica indirizzi è...
  • Seite 171: Modifica O Cancellazione Di Una Voce Dalla Rubrica Indirizzi

    ClarionNavi_Italian.book 31 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Registrazione di una posizione e modifica della Rubrica indirizzi / Modifica o cancellazione di una voce dalla Rubrica Modifica o cancellazione di tasto [Modifica rubrica indirizzi] una voce dalla Rubrica tasto [Mappa] indirizzi Modifica del nome e dell'icona pulsante tasto [Navigazione]...
  • Seite 172: Altro

    ClarionNavi_Italian.book 32 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Altro Il centro informazioni sul tasto [Selezione servizio TMC] traffico TMC Selezionare il metodo di ricezione preferito. Il centro informazioni sul traffico TMC (Traffic Message Channel) fornisce le informazioni Sintonizzazione Automatica relative a congestioni del traffico, lavori Il sistema commuta automaticamente stradali e chiusura di strade che si verificano sulla frequenza più...
  • Seite 173: Conferma Dei Segnali In Ingresso Dal Veicolo

    ClarionNavi_Italian.book 33 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Altro / Diagnosi della connessione, Precisione della localizzazione del veicolo ingresso dal veicolo. I risultati dell'autodiagnosi mostreranno a colori lo stato della connessione tra le unità. Velocità Veicolo Quando il veicolo è in movimento, appare Selezionare l'unità visualizzata in giallo o rosso.
  • Seite 174: Correzione Della Localizzazione Del Veicolo

    ClarionNavi_Italian.book 34 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Altro / Precisione della localizzazione del veicolo • Si sta percorrendo una strada con descritto nelle seguenti procedure. pavimentazione in pietra. • Si sta percorrendo una strada che pulsante presenta ripetute curve ad S. tasto [Navigazione] •...
  • Seite 175: Note Sulla Guida Del Percorso

    ClarionNavi_Italian.book 35 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Altro / Note sulla guida del percorso Note sulla guida del tra di loro. Le note che seguono riguardano questa funzione. percorso Nell'impossibilità di trovare una o più parti del percorso tra i punti di transito, non ne Il percorso suggerito dal sistema verrà...
  • Seite 176: Note Sulla Voce Guida

    ClarionNavi_Italian.book 36 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Altro /Note sulla guida del percorso, Note sulla voce guida condizione potrebbe verificarsi in quanto Potrebbero esserci casi in cui il veicolo la posizione attuale del veicolo (icona) debba svoltare ma la voce guida non sia non è...
  • Seite 177: Il Dvd-Rom Delle Mappe

    ClarionNavi_Italian.book 37 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Altro / Il DVD-ROM delle mappe Il DVD-ROM delle mappe • Il DVD-ROM delle mappe utilizzato da questo sistema è stato realizzato da ZENRIN CO., LTD./ZENRIN EUROPE B.V. su licenza di Navigation Technologies B.V. I dati sotto licenza sono stati elaborati da Navigation Technologies B.V.
  • Seite 178: Riconoscimento Della Struttura Generale

    ClarionNavi_Italian.book 38 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Riconoscimento della struttura generale Unità/componenti Suggerimenti: Centro AV con display con pannello a In caso di utilizzo di un display diverso da quello con sfioramento pannello a sfioramento, utilizzare il ricevitore infrarossi a Suggerimenti: parte. È dotato di un ricevitore ad infrarossi per il telecomando.
  • Seite 179: Telecomando, Pannello Di Controllo Ed Elenco Dei Tasti

    ClarionNavi_Italian.book 39 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Riconoscimento della struttura generale / Telecomando, pannello di controllo ed elenco dei tasti Telecomando, pannello di controllo ed elenco dei tasti Sostituzione delle batterie Sostituire le batterie del telecomando quando, premendo un pulsante, il sistema di navigazione non risponde.
  • Seite 180 ClarionNavi_Italian.book 40 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Riconoscimento della struttura generale / Telecomando, pannello di controllo ed elenco dei tasti Nome del pulsante Pannello Nome del tasto visualizzato sullo schermo e relativo significato Teleco mando controllo Impostazione di una [Rubrica indirizzi] tasto I-19 destinazione [Dest.
  • Seite 181: Impostazione Della Lingua Mediante L'utilizzo Del Cd-Rom Di Programmazione

    ClarionNavi_Italian.book 41 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Riconoscimento della struttura generale / Impostazione della lingua mediante l'utilizzo del CD-ROM di programmazione Impostazione della lingua mediante l'utilizzo del CD-ROM di programmazione linguistica da utilizzare, quindi premere il AVVERTENZA: pulsante • Le azioni di modifica delle impostazioni del sistema oppure di impostazione di una destinazione devono essere svolte Suggerimenti:...
  • Seite 182 ClarionNavi_Italian.book 42 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Riconoscimento della struttura generale / Impostazione della lingua mediante l'utilizzo del CD-ROM di programmazione Quando appare il messaggio “Replace a disc”, togliere il CD-ROM di programmazione. Un breve ed acuto suono elettronico indicherà l'avvenuto caricamento. Dopo il caricamento Inserire un DVD-ROM della mappe e premere il pulsante •...
  • Seite 183: Elenco Degli Agenti Clarion

    ClarionNavi_Italian.book 43 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時41分 Elenco degli agenti Clarion FRANCE Clarion France S.A. Tel+33 3 83 49 44 00 Fax+33 3 83 49 44 21 FRANCE Z.I. du Pré à Varois, 54670 Custines, France GERMANY BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Clarion Europa GmbH Tel+49 6105 977 0 Fax+49 6105 977 300 AUSTRIA Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany...
  • Seite 185: Precauciones De Seguridad

    • En caso de que se den los siguientes problemas, deje de usar el sistema y póngase en contacto con el concesionario Clarion en el que adquirió el sistema. - No se emiten sonidos ni se ven las pantallas.
  • Seite 186 La instalación y el cableado de este sistema o de las unidades vendidas por separado, deben realizarse en el concesionario Clarion. Son necesarios conocimientos técnicos y experiencia para manejar la instalación y el cableado. Para su seguridad, por favor, pida...
  • Seite 187 cl_spanish_fm.book 2 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Contenido Iconos usados en este manual : Esto indica que se recomienda a los conductores que hayan comprado un sis- tema de navegación por primera vez que lean un capítulo. : Esto indica un capítulo para conductores que ya conocen las operaciones bási- cas.
  • Seite 188 cl_spanish_fm.book 3 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Contenido Registro de una posición y edición del Libro de direcciones Registro de una posición ..........S-28 Registro de la posición actual......S-28 Registro de una posición moviendo el mapa..S-28 Registro de una posición usando otro método ..S-28 Edición o borrado del Libro de direcciones ....
  • Seite 189: Lea Antes De Usar Algunas Funciones

    cl_spanish_fm.book 4 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones Introducción Seleccione la tecla [ENTER]. Después de esta operación, vuelva a Encendido del sistema de poner el control remoto en el soporte. Alinee la ranura del control remoto al navegación y visualización diente del soporte (1).
  • Seite 190 cl_spanish_fm.book 5 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones / Introducción Modo de navegación +BGM [NVG+BGM usando el control remoto, sino también MODE]: tocando las teclas de la pantalla. La pantalla de navegación se muestra Arranque el motor. siempre y la voz de guía se escucha. Si quiere cambiar el idioma, seleccione el La voz de guía se antepone a los puntos idioma preferido.
  • Seite 191: Desplazamiento De Un Mapa

    cl_spanish_fm.book 6 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones / Introducción Desplazamiento de un mapa Al desplazar el mapa con la palanca de control Por ejemplo, inclinando la palanca de control en dirección superior derecha, el mapa se des- plaza hacia esa dirección y se visualizará...
  • Seite 192: Cambio Del Modo De Visualización Y Escala

    cl_spanish_fm.book 7 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones / Introducción Cambio del modo de visualización y escala Cambio de la escala del mapa PLANVIEW • Presionar el botón para acercar el mapa y presionar el botón para alejarlo. •...
  • Seite 193: Ajuste Del Volumen Y Silencio De La Voz De Guía

    cl_spanish_fm.book 8 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones / Ajuste del volumen y silencio de la voz de guía, Operaciones básicas para buscar posiciones Ajuste del volumen y silen- Punto de interés (PDI), o Centro ciudad. cio de la voz de guía Pulse el botón Ajuste el volumen.
  • Seite 194 cl_spanish_fm.book 9 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones / Operaciones básicas para buscar posiciones tera de peaje cercana al destino. Delimitación de ciudades, instalaciones o En este caso, desplace el puntero sobre calles el mapa hacia un punto de la carretera Usted tiene que delimitar las ciudades, insta- secundaria deseada que se encuentre laciones o calles al buscar un destino o pun-...
  • Seite 195 cl_spanish_fm.book 10 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones / Operaciones básicas para buscar posiciones Introducción de números Usted tiene que introducir números al intro- ducir el número de una casa o un número de teléfono. (1) Puede introducirse un número. (2) Puede borrarse un número.
  • Seite 196: Referencias Para Cuando Tenga Problemas

    cl_spanish_fm.book 11 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones / Referencias para cuando tenga problemas Referencias para cuando tenga problemas Caso 1 Ha llegado al destino, pero el sistema sigue cambiando la ruta hacia el destino o una ruta innecesaria sigue visualizándose en la pantalla. →Causa: Este sistema de navegación borra automáticamente la ruta suge- rida visualizada y los iconos para guiar la ruta cuando el sistema reco- noce que el vehículo ha llegado al destino.
  • Seite 197 cl_spanish_fm.book 12 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lea antes de usar algunas funciones / Referencias para cuando tenga problemas →Causa 2: Puede haber casos en los que el sistema no muestre la ruta sugerida, aunque el ajuste para el cálculo de ruta sea el adecuado, a causa de las limitaciones del sistema.
  • Seite 198: Iconos Visualizados En Un Mapa

    cl_spanish_fm.book 13 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Iconos visualizados en un mapa PLANVIEW Color de carretera Rojo: Autopista Marrón: Carretera secundaria Gris: Calle estrecha  (g) Pantalla de cruce ampliada BIRDVIEW (9) Pantalla nocturna Iconos visualizados siempre Icono del vehículo Indicador de distancia Muestra la escala del mapa.
  • Seite 199: Iconos Que Puede Establecer Para Que Se Visualicen

    cl_spanish_fm.book 14 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Iconos visualizados en un mapa Puede realizarse el ajuste de la hora, la que siempre está transitada, etc. selección de modalidad 12 horas o 24 S-23 horas o el ajuste de encendido/apagado Icono Libro direcciones de la pantalla del reloj. Seleccione los elementos de Libro direc- Ajuste del reloj ciones para visualizar los iconos en el...
  • Seite 200 cl_spanish_fm.book 15 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Iconos visualizados en un mapa • Cómo se visualiza la información del cen- estar en On. tro. Cómo establecer S-15 Puede establecerse la visualización de Cómo visualizar Mostrar pantallas alerta los iconos, y puede fijarse una línea para de tráfico S-16 que se visualice en el lateral de una...
  • Seite 201 cl_spanish_fm.book 16 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Iconos visualizados en un mapa • Información visualizada en la pantalla Congestión de tráfico Filtrando Icono y definición Accidente Carretera resbaladiza Predicción de tráfico Vehículo averiado Peligro Accidente e incidentes Peligro Retraso Vehículo en la carre- Predicción Clima tera incorrecta...
  • Seite 202: Cálculo De Ruta

    cl_spanish_fm.book 17 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta Establecer un destino Método Calcule una ruta estableciendo una posición ya registrada como des- tino. → Ajuste de “Libro direcciones” página S-18 Puede establecer como destino un lugar registrado en Libro direcciones, y se puede calcular una ruta. Es útil registrar lugares, si estos se estable- cen a menudo como destinos, en Libro direcciones.
  • Seite 203 cl_spanish_fm.book 18 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Establecer un destino Método Puede establecerse como destino el punto donde se cruzan dos calles (un cruce). → Ajuste de “Cruce” página S-19 1ª calle Este punto puede establecerse como destino. Libro direcciones Destino anterior Botón Botón...
  • Seite 204 cl_spanish_fm.book 19 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Establecer un destino Dirección (Ciudad/Calle) Introduzca la 2ª calle. Botón Tecla [Dirección (Ciudad/Calle)] Tecla [País] Seleccione un país. Tecla [Ciudad] Especifique el nombre de la ciudad. Tecla [Cálculo de ruta] Introduzca el nombre de la calle. Depen- diendo del lugar, también se puede intro- ducir el número de la casa.
  • Seite 205 cl_spanish_fm.book 20 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Establecer un destino Centro ciudad Consejos: Seleccione la tecla [Info] para visualizar la información detallada, como el número Botón de teléfono de la instalación, etc. Tecla [Centro ciudad] Tecla [Cálculo de ruta] Tecla [País] Lista de categorías Seleccione un país.
  • Seite 206: Ajuste Menor Y Eliminación Del Destino (Punto Intermedio)

    cl_spanish_fm.book 21 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Establecer un destino Mapa Desplace el mapa para seleccionar la posición modificada para el destino o Botón punto intermedio. Tecla [Mapa] Desplace el mapa y seleccione la posi- ción de su destino. Tecla [ENTER] Tecla [ENTER] Tecla [Borrar]...
  • Seite 207: Otros Cálculos De Ruta Útiles

    cl_spanish_fm.book 22 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Otros cálculos de ruta útiles Otros cálculos de ruta útiles Caso 1 Cuando un vehículo se ha salido de la ruta sugerida → Ajuste de “Cambio de ruta autom. On/Off” página S-22 Cuando el vehículo se ha salido de la ruta sugerida, puede calcularse una ruta para volver a la ruta sugerida.
  • Seite 208 cl_spanish_fm.book 23 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Otros cálculos de ruta útiles Cálculo de ruta [Evitar autopista]. Botón Tecla [Cálculo de ruta] Tecla [Zona] El tamaño de la zona seleccionada puede cambiarse en tres niveles. Tecla [Borrar] La selección de la zona puede borrarse. Programar zona a evitar Tecla [Evitar autopista] Consejos:...
  • Seite 209 cl_spanish_fm.book 24 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Otros cálculos de ruta útiles Prioridades Tecla [Desvío] Botón Tecla [Editar ruta] Tecla [Prioridades] Seleccione el elemento prioritario deseado. El indicador del elemento prioritario Seleccione la distancia a evitar. deseado se ilumina. Consejos: •...
  • Seite 210: Ajuste De Un Punto Intermedio

    cl_spanish_fm.book 25 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Ajuste de un punto intermedio Ajuste de un punto intermedio Método Añada otro punto intermedio a una ruta sugerida. → “Parada breve” S-25 Esto es útil cuando se busca el próximo punto intermedio en la lista de categorías.
  • Seite 211: Confirmación De Una Ruta

    cl_spanish_fm.book 26 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Ajuste de un punto intermedio, Confirmación de una ruta Ajuste de destino despla- Confirmación en la pantalla zando el mapa Botón Tecla [¿Dónde estoy?] Desplace el mapa y seleccione una posi- Se visualizarán los nombres de las calles ción que quiera establecer como destino.
  • Seite 212 cl_spanish_fm.book 27 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Cálculo de ruta / Confirmación de una ruta (2) Tecla [Lista de giros] Se visualizará una lista de destinos, pun- tos intermedios y puntos guía. Se inclu- yen las direcciones de giro en los puntos guía. Consejos: Dependiendo de la distancia al destino, la visualización de una ruta completa o de...
  • Seite 213: Registro De Una Posición Y Edición Del Libro De Direcciones

    cl_spanish_fm.book 28 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Registro de una posición y edición del Libro de direc- ciones Registro de una posición Registro de una posición moviendo el mapa Consejos: • Pueden registrarse hasta 50 posiciones. Pueden incluirse casas y oficinas. Si Mueva el mapa y seleccione una posición intenta registrar más de 50 posiciones, se preferida para registrar.
  • Seite 214: Edición O Borrado Del Libro De Direcciones

    cl_spanish_fm.book 29 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Registro de una posición y edición del Libro de direcciones / Edición o borrado del Libro de direcciones Edición o borrado del Libro Tecla [Mapa] de direcciones Cambio de nombre e icono Botón Tecla [Navegación] Tecla [Editar libro de direcciones] Seleccione un elemento que quiera cam- Ajuste de posición biar.
  • Seite 215: Qué Es El Centro De Información De Tráfico Tmc

    cl_spanish_fm.book 30 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Otros ¿Qué es el Centro de Infor- rido. mación de Tráfico TMC? Sintonización automática El sistema cambia automáticamente a la frecuencia disponible más adecuada, El Centro de Información de Tráfico TMC basándose en la posición actual del vehí- (Canal de mensajes de tráfico) proporciona culo.
  • Seite 216: Confirmación De Las Señales De Entrada Del Vehículo

    cl_spanish_fm.book 31 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Otros / Diagnóstico de conexión, Precisión de la posición del vehículo Los resultados del autodiagnóstico mos- Se visualizará el estado de las señales trarán el estado de la conexión entre las de entrada del vehículo. unidades en colores. Velocidad del vehículo Seleccione la unidad que aparece en Se visualiza ON mientras el vehículo está...
  • Seite 217: Ajuste De La Posición Del Vehículo

    cl_spanish_fm.book 32 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Otros / Precisión de la posición del vehículo • Al conducir por una carretera recta y larga cir durante unos 10 km en carretera abierta. o por una carretera con curvas continuas Si esto no ajusta la posición del vehículo, y lentas.
  • Seite 218: Notas De La Guía De Ruta

    cl_spanish_fm.book 33 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Otros / Notas de la guía de ruta Notas de la guía de ruta dios, no se visualizará ninguno de los puntos intermedios de la ruta. Puede haber casos en los que un punto La ruta sugerida por el sistema puede no intermedio no esté...
  • Seite 219: Notas De La Voz De Guía

    cl_spanish_fm.book 34 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Otros / Notas de la guía de ruta, Notas de la voz de guía Notas de la voz de guía culo en un lugar seguro y restablezca el icono del vehículo, o continúe condu- ciendo hasta que el icono del vehículo PRECAUCIÓN aparezca en una carretera principal.
  • Seite 220: El Mapa En Dvd-Rom

    cl_spanish_fm.book 35 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Otros / Notas de la voz de guía, El mapa en DVD-ROM está disponible, por favor, consulte la pan- talla del mapa para orientarse. • Cuando el vehículo se aproxime a un des- tino, la voz de guía dirá “Ha llegado. El destino está...
  • Seite 221: Reconocimiento De La Estructura General

    cl_spanish_fm.book 36 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Reconocimiento de la estructura general Unidades/componentes Centro AV con pantalla de panel de contacto Consejos: Consejos: En caso de que la pantalla no sea de panel de Está equipado con un receptor de contacto, utilizar el receptor de infrarrojos. infrarrojos para el control remoto.
  • Seite 222: Control Remoto, Panel De Control Y Lista De Teclas

    cl_spanish_fm.book 37 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Reconocimiento de la estructura general / Control remoto, panel de control y lista de teclas Control remoto, panel de control y lista de teclas Sustitución de pilas Sustituya las pilas del control remoto cuando el sistema de navegación no responda al pre- sionar un botón.
  • Seite 223 cl_spanish_fm.book 38 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Reconocimiento de la estructura general / Control remoto, panel de control y lista de teclas Nombre del botón Nombre de la tecla visualizada en la pantalla y significado Control Panel de remoto control Establecer un [Libro direcciones] Tecla S-18 destino...
  • Seite 224: Cambio De Idioma Usando El Cd-Rom Del Programa

    cl_spanish_fm.book 39 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Reconocimiento de la estructura general / Cambio de idioma usando el CD-ROM del programa Cambio de idioma usando el CD-ROM del programa Consejos: AVISO: Si sólo va a usar inglés y selecciona • Sólo debería cambiar los ajustes del [1 English], puede seleccionar millas o km sistema o establecer un destino en la pantalla al cambiar la unidad de distan-...
  • Seite 225 cl_spanish_fm.book 40 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Reconocimiento de la estructura general / Cambio de idioma usando el CD-ROM del programa Cuando aparezca el mensaje “Replace a disc”, retire el CD-ROM del programa. Un sonido electrónico corto y agudo le avisará de que la carga se ha comple- tado.
  • Seite 226: Lista De Agentes Clario

    41 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時45分 Lista de Agentes Clarion FRANCE Clarion France S.A. Tel+33 3 83 49 44 00 Fax+33 3 83 49 44 21 FRANCE Z.I. du Pré à Varois, 54670 Custines, France GERMANY BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Clarion Europa GmbH Tel+49 6105 977 0 Fax+49 6105 977 300 AUSTRIA Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany...
  • Seite 228: Voorzorgsmaatregelen

    • Als de hierna vermelde storingen optreden, gebruik het systeem dan niet langer en neem contact op met de Clarion-dealer waar u het systeem heeft aangeschaft. - Geen geluidsweergave, of geen beeld op het scherm. - Er komt rook of een onbekende geur uit het systeem.
  • Seite 229 • Demonteer dit systeem niet en breng geen wijzigingen aan. Dit navigatiesysteem bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. • Inwendige inspecties of reparaties door de gebruiker kunnen door blootstelling aan laserstraling letsel veroorzaken. Neem contact op met de Clarion-dealer als reparaties nodig zijn. Overige opmerkingen WAARSCHUWING •...
  • Seite 230 cl_Dutch_fm.book 2 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Inhoudsopgave In deze handleiding gebruikte aanduidingen : Dit staat bij een hoofdstuk dat vooral belangrijk is voor gebruikers die voor het eerst een navigatiesysteem hebben aangeschaft. : Dit staat bij een hoofdstuk dat vooral belangrijk is voor gebruikers die al bekend zijn met de basiswerking van het systeem.
  • Seite 231 ..............D-39 troleren via de naam van een De taal wijzigen via de programma-CD-ROM ..... D-41 knop of toets , u treft pagina- verwijzingen aan naar gere- lateerde informatie en sommige pagina's in dit hoofdstuk fungeren als INDEX. Lijst van Clarion-vertegenwoordigers..D-43...
  • Seite 232: Lees Dit Hoofdstuk Voordat U Functies Gebruikt

    cl_Dutch_fm.book 4 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees dit hoofdstuk voordat u functies gebruikt De eerste stappen Selecteer de [ENTER] toets. Leg na de handeling de afstandsbedie- Het navigatiesysteem aan- ning terug in de houder. Breng de groef aan de afstandsbediening zetten en een kaart weerge- in lijn met de rand aan de houder (1).
  • Seite 233 cl_Dutch_fm.book 5 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees dit hoofdstuk voordat u functies gebruikt / De eerste stappen gatiescherm wordt altijd weergegeven en <Bediening via het aanraakscherm> de spraakbegeleiding is ingeschakeld. Voor modellen met een aanraakscherm, zie hoofdstuk 13 “SYSTEEMVOORBEELDEN” [NVG+BGM MODE] Navigatie+BGM in de handleiding “Aanwijzingen voor instal- modus: Het navigatiescherm wordt altijd latie en aansluiten”.
  • Seite 234: Een Kaart Verplaatsen

    cl_Dutch_fm.book 6 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees dit hoofdstuk voordat u functies gebruikt / De eerste stappen den gewist. Het geheugen wissen ⇒[Navigatie]⇒[Geheugen wis- De gegevens die zijn opgeslagen in Adres- sen]⇒[Ja]⇒[Ja] boek, Te vermijden gebied en Vorige bestemming kunnen alle tegelijkertijd wor- Een kaart verplaatsen Als u de kaart schuift met de joystick Als u de joystick bijvoorbeeld naar rechtsboven drukt, schuift de kaart naar deze richting en...
  • Seite 235 cl_Dutch_fm.book 7 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees dit hoofdstuk voordat u functies gebruikt / De eerste stappen Als u terug wilt naar het scherm met de huidige locatie Na een druk op de knop wordt het kaartscherm met de huidige locatie in het centrum weergegeven.
  • Seite 236: De Weergavemodus En De Schaal Wijzigen

    cl_Dutch_fm.book 8 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees dit hoofdstuk voordat u functies gebruikt / De eerste stappen De weergavemodus en de schaal wijzigen De schaal wijzigen PLANVIEW • Druk op de knop om op de kaart in te zoomen en druk op knop om uit te zoomen.
  • Seite 237: Geluidsvolume Aanpassen En Spraakbegeleiding Stilschakelen

    cl_Dutch_fm.book 9 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees voordat u de diverse functies gebruikt / Geluidsvolume aanpassen en spraakbegeleiding stilschakelen, Basishan- delingen bij het zoeken naar locaties Geluidsvolume aanpassen Bezienswaardigheid (BW) of Stadscentrum. en spraakbegeleiding stil- schakelen Druk op de knop. Pas het volume aan. <Gebruik van de afstandsbediening>...
  • Seite 238 cl_Dutch_fm.book 10 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees voordat u de diverse functies gebruikt / Basishandelingen bij het zoeken naar locaties ming etc. Adresboek, etc. (1) U kunt een letter invoeren. • Als u een bestemming instelt waarbij een (2) U kunt een spatie invoeren. tolweg een gewone weg kruist of erover- (3) U kunt een letter wissen.
  • Seite 239 cl_Dutch_fm.book 11 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees voordat u de diverse functies gebruikt / Basishandelingen bij het zoeken naar locaties als bestemming. Nummers invoeren U moet cijfers invoeren als u een huisnum- mer of een telefoonnummer wilt invoeren. (1) De lijst schuift omhoog. (2) De lijst schuift omlaag.
  • Seite 240: Leidraad Bij Problemen

    cl_Dutch_fm.book 12 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees voordat u de diverse functies gebruikt / Leidraad bij problemen Leidraad bij problemen Geval 1 U bent op de bestemming gearriveerd, maar het systeem blijft nieuwe routes naar de bestemming voorstellen, of er blijft een overbodige route op het scherm staan.
  • Seite 241 cl_Dutch_fm.book 13 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lees voordat u de diverse functies gebruikt / Leidraad bij problemen →Oorzaak 2: Door de beperkingen van het systeem kunnen zich gevallen voordoen waarin de voorgestelde route niet kan worden weergegeven, ook al zijn instellingen voor routeberekening correct. De maatregel hierna zal in sommige gevallen misschien niet doeltreffend zijn.
  • Seite 242: Op Kaart Weergegeven Pictogrammen

    cl_Dutch_fm.book 14 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Op kaart weergegeven pictogrammen PLANVIEW Kleur van de weg Rood: Snelweg Bruin: Gewone weg Grijs: Straat  BIRDVIEW Altijd weergegeven pictogrammen Voertuigpictogram Schaalaanduiding Deze toont de schaalgrootte van de kaart. GPS-merkteken “De conditie van de GPS-ontvangst con- troleren”...
  • Seite 243: Pictogrammen Die U Instelt Om Weer Te Geven

    cl_Dutch_fm.book 15 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Op kaart weergegeven pictogrammen Pictogrammen weergegeven na route- Route volgen aan/uit instellen berekeningen ⇒ [Navigatie] ⇒ [Route volgen aan/uit] ⇒ [Aan] of [Uit] Beginpunt Faciliteit-pictogram (voorbeeld) Voorgestelde route Zie de pictogrammenlijst aan het begin Geleidepunt van de handleiding. Tussenliggende bestemming 3-D-pictogram Zie de pictogrammenlijst aan het begin...
  • Seite 244 cl_Dutch_fm.book 16 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Op kaart weergegeven pictogrammen De kleur van de langs de weg weer te • Automatische verwerking door het sys- geven streep is naargelang de situatie teem verschillend. Verouderde informatie wordt automatisch Betekenis van de kleur van de streep gewist.
  • Seite 245 cl_Dutch_fm.book 17 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Op kaart weergegeven pictogrammen • Op het scherm weergegeven informa- File of opstopping Filtering Pictogram en betekenis Gladde weg Vooruitzichten Ongeval voor het verkeer Gevaar Voertuig defect Ongeval en Vertraging voorvallen Gevaar Voorspelling Weer Voertuig rijdt op ver- keerde rijbaan pictogram wordt op het scherm File of opstopping...
  • Seite 246: Routeberekening

    cl_Dutch_fm.book 18 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening Een bestemming instellen Manier 1 Bereken een route door een al opgeslagen locatie als bestemming in te stellen. → Instellen via “Adresboek” pagina D-19 Een locatie opgeslagen in het Adresboek kunt u als bestemming instellen en vervolgens kunt u een route laten berekenen.
  • Seite 247 cl_Dutch_fm.book 19 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Een bestemming instellen Vind en stel een bestemming in door de kaart te schuiven en bereken een route naar de bestemming. → Instellen via “Kaart” pagina D-22 Dit is handig als u het huis van een kennis, of een locatie die niet opzoek- baar was op de kaart-DVD-ROM, als bestemming instelt.
  • Seite 248 cl_Dutch_fm.book 20 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Een bestemming instellen Adres (Stad/Straat) Voer de tweede straat in. knop [Adres (Stad/Straat)] toets [Land] toets Selecteer een land. [Stad] toets Geef de plaatsnaam op. Voer de straatnaam in. Voor sommige [Routeberekening] toets locaties kunt u soms ook het huisnummer invoeren.
  • Seite 249 cl_Dutch_fm.book 21 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Een bestemming instellen Selecteer een item als uw bestemming. PRETPARK RESTAURANT RUSTPLAATS SKI GEBIED SPORTCENTRUM SPORTCOMPLEX SPORTVLIEGVELD Tips: STADTHUIS/GEMEENTEHUIS Selecteer de [Informatie] toets als u STADSCENTRUM gedetailleerde informatie wilt weergeven, zoals het telefoonnummer van de faciliteit THEATER/CONCERTGEBOUW etc.
  • Seite 250: Kleine Aanpassingen Doen En De Bestemming (Tussenliggende Bestemming) Wissen

    cl_Dutch_fm.book 22 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Een bestemming instellen Telefoonnummer door de kaart te schuiven”. Alleen telefoonnummers van Bezienswaar- Kleine aanpassingen doen digheden (BW) die opgeslagen zijn op de en de bestemming (tussen- DVD-ROM, kunnen opgezocht worden. knop liggende bestemming) wis- [Telefoonnummer] toets [Land] toets knop...
  • Seite 251: Overige Handige Routeberekeningen

    cl_Dutch_fm.book 23 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Overige handige routeberekeningen Overige handige routeberekeningen Geval 1 Als het voertuig is afgeweken van de voorgestelde route → Instellen van “Automatische nieuwe route aan/uit” pagina D-23 Wanneer het voertuig is afgeweken van de voorgestelde route, kunt u een route zoeken om naar de voorgestelde route terug te keren.
  • Seite 252 cl_Dutch_fm.book 24 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Overige handige routeberekeningen Tips: Als via de functie Automatische nieuwe route geen andere route werd gevonden, wordt de route die vóór de berekening van Automati- sche nieuwe route was voorgesteld opnieuw weergegeven. Routeberekening Zo nodig kunt u het geselecteerde gebied knop nog verder aanpassen via de toetsen [Routeberekening] toets...
  • Seite 253 cl_Dutch_fm.book 25 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Overige handige routeberekeningen ning. De naam wijzigen van een al opgesla- [Gebruik route met veerboot] toets gen Te vermijden gebied De route die veerboten gebruikt, heeft voor- ⇒ [Navigatie] toets ⇒ [Instellingen te rang in de routeberekening. vermijden gebied] toets ⇒...
  • Seite 254 cl_Dutch_fm.book 26 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Overige handige routeberekeningen keerswaarschuwingen] toets. D-16 Als u de knop indrukt terwijl de gedetailleerde informatie wordt getoond, kan het systeem zoeken naar een omlei- ding voor het voorval. Tips: • De te vermijden afstand wordt automa- tisch geselecteerd, gebaseerd op de afstand tot de gebeurtenis.
  • Seite 255: Een Tussenliggende Bestemming Instellen

    cl_Dutch_fm.book 27 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Een tussenliggende bestemming instellen Een tussenliggende bestemming instellen Manier 1 Een tussenliggende bestemming invoegen in een al voorgestelde route. → “Tussenstop” D-27 Dit is handig wanneer u uit een lijst met categorieën een volgende tus- senliggende bestemming zoekt.
  • Seite 256: Bevestiging Van Een Route

    cl_Dutch_fm.book 28 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Een tussenliggende bestemming instellen, Bevestiging van een route Bevestiging van een route Stel een tussenliggende bestemming in en bereken een route zoals beschreven op pagina D-18 “Een bestemming instel- Het volgende geleidepunt len”. laten bevestigen door de Een bestemming instellen spraakbegeleiding of op door de kaart te schuiven...
  • Seite 257 cl_Dutch_fm.book 29 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Routeberekening / Bevestiging van een route Selecteer een item dat u wilt bevestigen. (1) [Volledige route] toets De volledige voorgestelde route wordt weergegeven. (2) [Lijst met afslagen] toets Het scherm toont een lijst met daarop de bestemming, de tussenliggende bestem- mingen en de geleidepunten.
  • Seite 258: Een Locatie Opslaan En Het Adresboek Wijzigen

    cl_Dutch_fm.book 30 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Een locatie opslaan en het Adresboek wijzigen Een locatie opslaan Een locatie opslaan door de kaart te schuiven Tips: • U kunt maximaal 50 locaties opslaan. Huis- en kantooradressen kunt u bijvoor- Schuif de kaart en selecteer de locatie beeld hier opnemen.
  • Seite 259: Items In Het Adresboek Wissen Of Wìjzigen

    cl_Dutch_fm.book 31 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Een locatie opslaan en het Adresboek wijzigen / Items in het Adresboek wissen of wijzigen Items in het Adresboek wis- [Kaart] toets sen of wijzigen Naam en pictogram wijzi- knop [Navigatie] toets [Adresboek wijzigen] toets De locatie aanpassen Selecteer de [Aanpassen] toets en schuif Selecteer een item dat u wilt wijzigen.
  • Seite 260: Overige Functies

    cl_Dutch_fm.book 32 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Overige functies Wat is het TMC-verkeersin- Automatisch afstemmen Het systeem stemt automatisch af op de formatiecentrum? best beschikbare frequentie, gebaseerd Het TMC-verkeersinformatiecentrum (Traffic op de huidige voertuiglocatie. Message Channel) zendt via FM-frequenties informatie uit over files, wegwerkzaamheden Handmatig afstemmen en afgesloten wegen rondom uw huidige U kunt met de hand afstemmen op de fre-...
  • Seite 261: De Ingaande Voertuigsignalen Controleren

    cl_Dutch_fm.book 33 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Overige functies / Diagnose van aansluitingen, Precisie van de voertuigpositie Selecteer het onderdeel dat geel of rood wordt getoond. Voertuigsnelheid AAN staat aangegeven terwijl het voer- U kunt het resultaat van de zelfdiagnose tuig rijdt. controleren. Licht AAN staat aangegeven terwijl de stads- lichten/koplampen branden.
  • Seite 262: Aanpassen

    cl_Dutch_fm.book 34 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Overige functies / Precisie van de voertuigpositie, Opmerkingen over routebegeleiding • U rijdt op een weg waarin herhaaldelijk S- knop vormige bochten voorkomen. [Navigatie] toets • U rijdt via een groot Y-vormig knooppunt. • U rijdt op een rondgaande oprit. [Huidige locatie aanpassen] toets •...
  • Seite 263 cl_Dutch_fm.book 35 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Overige functies / Opmerkingen over routebegeleiding pagina D-15. is aangesloten. Er kunnen gevallen zijn waarbij u vanaf Omdat er onvermijdelijk verschillen in een tussenliggende bestemming moet wegen en verkeersomstandigheden zul- keren (een U-bocht maken). len zijn opgetreden tussen het moment dat u het systeem gebruikt en de produc- Een routeberekening wordt in de volgende tiedatum van de DVD-ROM, kunnen er...
  • Seite 264: Opmerkingen Over Spraakbegeleiding

    cl_Dutch_fm.book 36 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Overige functies / Opmerkingen over routebegeleiding, Opmerkingen over spraakbegeleiding, De kaart-DVD-ROM het voertuig op een veilige plek en stel • De spraakbegeleiding wordt alleen actief het voertuigpictogram opnieuw in, of rijd voor kruisingen met bepaalde kenmerken. door totdat het voertuigpictogram op een Het kan gebeuren dat uw voertuig moet doorgaande weg verschijnt.
  • Seite 265 cl_Dutch_fm.book 37 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Overige functies / De kaart-DVD-ROM kelijke straatnamen op het moment dat u deze DVD-ROM gebruikt. • Reproduceren en kopiëren van deze kaartsoftware is wettelijk streng verboden. Gepubliceerd door Xanavi Informatics Cor- poration Geproduceerd door ZENRIN CO., LTD./ ZENRIN EUROPE B.V.
  • Seite 266: Inzicht In De Globale Systeemstructuur

    cl_Dutch_fm.book 38 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Inzicht in de globale systeemstructuur Onderdelen/componenten Audiovisueel centrum met aanraakgevoelig Tips: beeldscherm Indien geen aanraakgevoelig beeldscherm beschik- Tips: baar is (maar een ander soort beeldscherm), gebruik Deze is uitgerust met een infra dan de apart geleverde infraroodontvanger. roodontvanger voor de afstandsbediening.
  • Seite 267: Afstandsbediening, Bedieningspaneel En Toetsenlijst

    cl_Dutch_fm.book 39 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Inzicht in de globale systeemstructuur / Afstandsbediening, bedieningspaneel en toetsenlijst Afstandsbediening, bedieningspaneel en toetsenlijst Batterijen vervangen Vervang de batterijen van de afstandsbediening zodra het navigatiesysteem niet meer reageert als u een knop indrukt. Druk de rand aan de ach- terkant van de afstandsbe- diening omlaag en open het batterijenvak.
  • Seite 268 cl_Dutch_fm.book 40 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Inzicht in de globale systeemstructuur / Afstandsbediening, bedieningspaneel en toetsenlijst Naam van de knop Afstand Bedie- De op het scherm weergegeven naam van de knop/toets en de functie ervan sbedie- nings- ning paneel Een bestemming [Adresboek] toets D-19 instellen...
  • Seite 269: De Taal Wijzigen Via De Programma-Cd-Rom

    cl_Dutch_fm.book 41 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Inzicht in de globale systeemstructuur / De taal wijzigen via de programma-CD-ROM De taal wijzigen via de programma-CD-ROM Tips: WAARSCHUWING Als u alleen Engels blijft gebruiken en u • Wijzig systeeminstellingen of stel een selecteert [1 English], kunt u op het scherm bestemming uitsluitend in terwijl het mile of km selecteren bij het veranderen van voertuig stil staat, of laat uw passagier...
  • Seite 270: Na Het Laden

    cl_Dutch_fm.book 42 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Inzicht in de globale systeemstructuur / De taal wijzigen via de programma-CD-ROM Wanneer de melding “Replace a disc” verschijnt, neemt u de programma-CD- ROM uit. Een kort en hoog elektronisch geluid maakt u erop attent dat het laden is vol- tooid.
  • Seite 271: Lijst Van Clarion-Vertegenwoordigers

    43 ページ 2004年3月19日 金曜日 午後5時35分 Lijst van Clarion-vertegenwoordigers FRANCE Clarion France S.A. Tel+33 3 83 49 44 00 Fax+33 3 83 49 44 21 FRANCE Z.I. du Pré à Varois, 54670 Custines, France GERMANY BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND Clarion Europa GmbH Tel+49 6105 977 0 Fax+49 6105 977 300 AUSTRIA Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany...

Inhaltsverzeichnis