Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

LI-ION
(t/m modeljaar 2014)
®
Batavus handleiding
Batavus manual
Batavus guide d'utilisation
Batavus Bedienungsanleitung
Batavus brugsanvisning
Batavus B.V., augustus 2014
625.13.000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavus LI-ION

  • Seite 1 LI-ION (t/m modeljaar 2014) ® Batavus handleiding Batavus manual Batavus guide d’utilisation Batavus Bedienungsanleitung Batavus brugsanvisning Batavus B.V., augustus 2014 625.13.000...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gebruikershandleiding Inhoud Gebruikersinstructies ................5 Onderdelen................5 1.1.1 Vierkant display / compact display ......... 5 1.1.2 Lader voor batterijpakket in frame ......... 6 1.1.3 Lader voor batterijpakket onder bagagedrager ..... 7 Batterijpakket opladen .............. 8 1.2.1 Opladen ................. 8 1.2.2 Opladen in frame ............8 1.2.3 Opladen in frame (uitneembaar batterijpakket)....
  • Seite 4 Ondersteuning instellen............20 De vullingsgraad ..............20 Menu overzicht ............... 21 Toelichting menu overzicht ............. 22 2.8.1 Extra informatie ............22 2.8.2 Indicator gemiddelde snelheid ........23 2.8.3 Verlichting ..............24 2.8.4 Pieptonen ..............24 2.8.5 Automatisch laden (optioneel) ........25 2.8.6 Kalibreren ..............
  • Seite 5: Gebruikersinstructies

    Gebruikersinstructies Onderdelen 1.1.1 Vierkant display / compact display A Bedieningsunit B Displayhouder C Display...
  • Seite 6: Lader Voor Batterijpakket In Frame

    1.1.2 Lader voor batterijpakket in frame A Oplaadpunt D Indicatielampje B Stekker E Uitneembaar batterijpakket C Lader F Afdekkap...
  • Seite 7: Lader Voor Batterijpakket Onder Bagagedrager

    1.1.3 Lader voor batterijpakket onder bagagedrager A Batterijpakket F Slot B Weergave vullingsgraad G Sleutel C Oplaadpunt H Stekker D Docking station Lader E Contactpunt docking station J Indicatielampje...
  • Seite 8: Batterijpakket Opladen

    Batterijpakket opladen Iedere batterij loopt na verloop van tijd leeg. Dit proces heet ‘zelfontlading’. Wordt de batterij teveel ontladen dan treedt diepteontlading op. Een diepteontlading kan permanente schade aan het batterijpakket veroorzaken. Om dit voorkomen is het noodzakelijk dat u deze laadinstructie nauwkeurig volgt.
  • Seite 9: Opladen In Frame (Uitneembaar Batterijpakket)

    1.2.3 Opladen in frame (uitneembaar batterijpakket) 1. Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op de lader (A). 2. Sluit de lader (A) aan op de netspanning. Het groene indicatielampje (B) gaat branden. 3. Sluit de stekker (C) van de lader (A) aan op het contactpunt (D).
  • Seite 10: Onregelmatig Gebruik Of Langdurige Stalling

    1.2.5 Onregelmatig gebruik of langdurige stalling Als de E-bike langer dan twee maanden niet gebruikt wordt en het niet mogelijk is om tussentijds bij te laden, moet u eerst het batterijpakket volledig opladen. Na de afgeronde lading kunt u de zekering verwijderen. Als de zekering verwijderd is mag het batterijpakket maximaal zes maanden gestald worden zonder tussentijds opladen.
  • Seite 11 * Zorg ervoor dat het batterijpakket binnen de onderstaande temperatuurgrenzen blijven. Dit verlengt de levensduur en verhoogt de prestatie van het batterijpakket. Bovendien werkt het laden of de trapbekrachtiging buiten de temperatuurgrenzen niet. Status Minimaal (°C) Maximaal (°C) Tijdens opladen Tijdens gebruik Opslag (minstens 80% vullingsgraad)
  • Seite 12: Instructies Voor Batterijpakket Onder Bagagedrager

    Instructies voor batterijpakket onder bagagedrager 1.3.1 Batterijpakket plaatsen 1. Verwijder de sleutel uit het slot. 2. Duw het batterijpakket (A) voorzichtig onder de bagagedrager langs de geleiding totdat het slot klikt (B). 3. Controleer of het batterijpakket (A) goed geplaatst is. Een goed geplaatst batterijpakket kan niet meer zonder sleutel worden uitgenomen.
  • Seite 13: Batterijpakket Uitnemen

    1.3.2 Batterijpakket uitnemen 1. Steek de sleutel (A) in het slot (B) (Deze sleutel is gelijk aan de sleutel van het fietsslot). 2. Zorg ervoor dat het klepje (C) van de laadplug dicht zit. 3. Neem het batterijpakket (A) uit de bagagedrager met behulp van de hendel (B) aan de onderkant van het batterijpakket.
  • Seite 14: Trapbekrachtiging

    1.3.4 Trapbekrachtiging U schakelt het systeem in door op de verlichtingsknop of het pijltje naar boven te drukken. Wanneer de E-bike niet in gebruik is, zal de trapbekrachtiging en verlichting na vijf minuten automatisch uitgeschakeld worden. Vijftien minuten later zal het display automatisch in de slaapmodus raken en geen weergave meer vertonen.
  • Seite 15: Instructies Voor Uitneembaar Batterijpakket In Frame

    Instructies voor uitneembaar batterijpakket in frame 1.4.1 Batterijpakket plaatsen 1. Verwijder de sleutel uit het slot. 2. Steek batterijpakket (A) in het frame. Zorg dat de contactpunten (B) goed op elkaar aansluiten. 3. Duw het batterijpakket (B) voorzichtig in frame. 4.
  • Seite 16: Batterijpakket Uitnemen

    1.4.2 Batterijpakket uitnemen 1. Steek de sleutel (A) in het slot en draai de sleutel om. (Deze sleutel is gelijk aan de sleutel van het fietsslot). 2. Trek aan handvat (B) en licht het batterijpakket (C) aan bovenzijde uit het frame. 3. Schuif batterijpakket (C) iets omhoog richting balhoofdbuis.
  • Seite 17: Diagnosemelding

    1.4.5 Diagnosemelding Als alle LED’s op het batterijpakket knipperen, controleer dan eerst of het batterijpakket (A) goed is aangesloten op de docking station (B). Als de LED’s blijven knipperen, neem dan contact op met uw dealer. 1.4.6 Verlichting De verlichting (zowel voor als achter) wordt gevoed door het batterijpakket en werkt dus uitsluitend wanneer het batterijpakket in de E-bike geplaatst is.
  • Seite 18: Vierkant Display

    Vierkant display Losmaken en vastzetten Losmaken: Druk de knop (A) aan de onderzijde in en verwijder het display (B) van de displayhouder (C). Vastzetten: Plaats het display (B) schuin op de displayhouder (C) en klik het vast in de vergrendeling. Afstellen Maak de hendels (A) los en verdraai de displayhouder.
  • Seite 19: Knoppen En Indicaties

    Knoppen en indicaties 2.3.1 Display A Huidige snelheid B Trapbekrachtigingsniveau C Vullingsgraad batterijpakket D Verlichting indicatie k m/ h E Variabele indicatie F Omschrijving variabele indicatie x x xx xx xx xx xx x ° 1 3. 82 k m G Temperatuur / Tijd H Weergave Rit 1 / Rit 2 Gemiddelde snelheid indicatie...
  • Seite 20: Ondersteuning Instellen

    Ondersteuning instellen Druk op de knop omhoog (I) of omlaag (K) om de ondersteuning (B) in te stellen. Afhankelijk van uw rijprogramma* heeft u de keuze uit drie of vijf standen. Rijprogramma met drie standen: 1. ECO 1 00% k m/ h 2.
  • Seite 21: Menu Overzicht

    Menu overzicht Instellingen Algemeen Tijd 24uur/12uur 3sec hh:mm (inst) Terug Contrast ..(inst: 10 - 1sec Displayverl. ..(inst:10-100) Weergave Taal English Nederlands Bedieningsunit Deutsch Francais Afstanden Kilometers Mijlen Temperatuur Celcius Fahrenheit Extra info Tijd zie §2.8.1 Temperatuur Gem. snelheid Indicator uit zie §2.8.2 Indicator aan Functies...
  • Seite 22: Toelichting Menu Overzicht

    Toelichting menu overzicht 2.8.1 Extra informatie Met deze optie kunt u aangeven of u de extra informatie in het display wilt zien. De gekozen optie wordt standaard links 1 0 0 % onderin beeld getoond. km/ h Kiest u voor Tijd, dan wordt de Tem peratuur tijd standaard linksonder in beeld 14.14...
  • Seite 23: 2.8.2 Indicator Gemiddelde Snelheid

    2.8.2 Indicator gemiddelde snelheid De indicator voor gemiddelde snelheid geeft tijdens het fietsen aan of de huidige snelheid boven of onder de gemiddelde snelheid van de rit ligt. Pijl omhoog betekent: huidige snelheid ligt boven gemiddelde snelheid van de rit. 1 0 0 % k m/ h Gem . s nelheid 1 4.1 2 18 .0 km /h Pijl omlaag betekent:...
  • Seite 24: Verlichting

    Met behulp van de optie Gem. Snelheid geeft u aan of u de indicator wel of niet in het display wilt weergeven. 2.8.3 Verlichting Onder Verlichting kunt u instellen of u de verlichting automatisch wil laten inschakelen of dit handmatig wilt doen. Kiest u voor Automatisch, dan schakelt de fietsverlichting automatisch aan en uit.
  • Seite 25: Automatisch Laden (Optioneel)

    2.8.5 Automatisch laden (optioneel) Met deze functie genereert de E-bike automatisch energie, op de momenten dat er geen kracht op de pedalen wordt uitgeoefend. Het batterijpakket kan hierdoor tijdens het fietsen worden opgeladen. Vraag uw dealer naar de voorwaarden. Om de functie te gebruiken dient u deze eerst in te schakelen in het displaymenu.
  • Seite 26 het automatisch laden na het inschakelen van de ondersteuning direct actief. Wilt u het automatisch laden tijdens de rit op inactief zetten, druk dan kort op de set knop . De tekst “Autom. laden uit” verschijnt dan tijdelijk. 5 0% km / h k m/h A ut om.
  • Seite 27: Kalibreren

    2.8.6 Kalibreren Als de trapbekrachtiging na verloop van tijd afneemt, kan het nodig zijn de elektronica te kalibreren. 1. Ga naast de fiets staan. 2. Oefen geen kracht uit op de pedalen. 3. Schakel de verlichting (H) uit. 4. Houdt minimaal twee seconden de verlichtingsknop vast totdat gemeld wordt dat de kalibratie is uitgevoerd.
  • Seite 28: Ritafstand

    2.9.2 Ritafstand De ritafstand gemeten vanaf moment dat 1 0 0 % er gefietst wordt. Kijk voor het resetten van km/ h “Ritafstand” in § 2.9.8. Rit afs tand ° 0 .3 5k m 2.9.3 Rittijd De rittijd gemeten vanaf het moment dat er 1 0 0 % gefietst wordt. Kijk voor het resetten van k m/ h “Rittijd”...
  • Seite 29: Totaalafstand

    2.9.6 Totaalafstand 1 0 0 % Totaalafstand gemeten vanaf het moment km/ h dat er gefietst wordt. Het is niet mogelijk om de totaalafstand te resetten. Totaalaf stand ° 3 0k m 2.9.7 Actieradius De actieradius geeft weer hoeveel 1 00 % kilometer er nog met trapbekrachtiging km/ h gefietst kan worden.
  • Seite 30: 2.10 Gebruik Van Andere Displays

    2.10 Gebruik van andere displays Uw display fungeert als startonderbreker waardoor het niet mogelijk is elk display op uw E-bike te plaatsen en volledig te gebruiken. Uw display heeft een unieke code opgeslagen die correspondeert met de bijbehorende E-bike. Als u de ondersteuning of verlichting wilt inschakelen wordt gecontroleerd of het display en de fiets bij elkaar horen. Is dit...
  • Seite 31: Compact Display

    Compact display Vastzetten en losmaken 1. Plaats het display (A) op de houder (B). Draai het display een kwartslag met de klok mee om het bedieningsdisplay vast te zetten. 2. Draai een kwartslag tegen de klok in om het display los te maken. Verwijder het display bij het stallen en transporteren van de fiets.
  • Seite 32: Instellingen

    Instellingen Verlichting aan/uitschakelen (A en M) * Druk op de lichtknop (M) om de verlichting aan of uit te schakelen. Als de verlichting aan staat gaat het km/h icoon achtergrondverlichting (A) van het TRIP TOTAL display aan. miles De verlichting wordt gevoed door het batterijpakket. De verlichting blijft aanstaan als de fiets stilstaat. Bij een leeg batterijpakket werkt de motor als een dynamo.
  • Seite 33 Snelheid (J) * De snelheid in km/uur wordt permanent aangegeven. TRIP TOTAL miles Trapbekrachtiging (C, D, E en F) * Druk op de setknop (L) om de trap- bekrachtiging in te stellen. km/h OFF 0 (C) De trapbekrachtiging staat uit. TRIP TOTAL miles ECO 1 (D)
  • Seite 34 POWER 3 (F) De trapbekrachtiging staat op de krachtigste stand. De actieradius is het kleinst. km/h TRIP TOTAL miles * Onderhoudsindicatie (H) Een steeksleutel (H) wordt op het display weergegeven, samen met de letter E gevolgd door een codenummer. km/h De steeksleutel geeft aan dat dit een diagnose is die door uw dealer verholpen TRIP TOTAL...
  • Seite 35: Fiets Kalibreren

    * Service indicatie Een steeksleutel (H) wordt op het display weergegeven samen met vijf streepjes als het tijd is voor een onderhoudsbeurt. km/h Neem contact op met uw dealer. TRIP TOTAL miles Fiets kalibreren Als de bekrachtiging na verloop van tijd afneemt kan het nodig zijn de elektronica te kalibreren.
  • Seite 36: Startonderbreker

    Startonderbreker Uw display fungeert als startonderbreker waardoor het niet mogelijk is elk display op uw E-bike te plaatsen en volledig te gebruiken. Uw display heeft een unieke code opgeslagen die correspondeert met de bijbehorende E-bike. Als u de ondersteuning of verlichting wilt km/h inschakelen wordt gecontroleerd of het display en de fiets bij elkaar horen. Is dit...
  • Seite 37: Actieradius Indicatietabel

    Actieradius indicatietabel XHP-achterwielmotor 28 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Batterijpakket 350 Wh D-Light voorwielmotor 25 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Batterijpakket 350 Wh XHPL-achterwielmotor 40 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km)
  • Seite 38 * Rijgedrag; * Toestand van de weg; * Gebruik van versnellingen. Met het ouder worden van het batterijpakket neemt de actieradius merkbaar af. Schakelen Indien de fiets met versnellingen is uitgerust, schakel tijdig voor het vergroten van de actieradius.
  • Seite 39: Gashendel (Optioneel)

    Gashendel (optioneel) Gashendel De gashendel (B) kan gebruikt worden zodra de trapbekrachtiging ingeschakeld is. U ‘geeft gas’ door de gashendel naar u toe te draaien. Probeer bij het eerste gebruik de gashendel voorzichtig uit om vertrouwd te raken met de kracht die de gashendel levert.
  • Seite 40: Parkeerhulp (Vooruit Én Achteruit)

    Parkeerhulp (vooruit én achteruit) De gashendel ondersteunt tot circa 3 km/uur, wanneer u naast de fiets loopt. Handig wanneer de E-bike uit de schuur of kelder gehaald moet worden. De parkeer- hulp werkt zowel voor- als achteruit*. Gebruik de pijltjestoesten op de bedieningsunit (A) om de parkeerhulp in te stellen.
  • Seite 41 De achteruit-functie is niet voor alle modellen beschikbaar. Vraag uw dealer naar de voorwaarden. 1 0 0% km/h Ac hte ru it 1 4 .1 4 3 0 k m...
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht en prestaties Batterijpakket in Vast batterij- Uitneembaar bagagedrager pakket in batterijpakket in frame frame Capaciteit (Ah) Gewicht 2.8/3.4 2.8/3.4 batterijpakket (kg) Laadtijd (uur) 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7 Spanning (V) 29/36...
  • Seite 43: Diagnosemeldingen

    Diagnosemeldingen Raadpleeg uw dealer indien de melding niet in de handleiding staat. km/h E - 0 0 1 4 TRIP TOTAL miles Melding Diagnose Oplossing Laad het batterijpakket Batterijpakket leeg. Fiets aan de lader Ontkoppel de lader van aangesloten. de fiets. Schakel de trapbekrachtiging Slechte verbinding naar...
  • Seite 44 Melding Diagnose Oplossing Voer een kalibratie uit Constante uitslag door 5 seconden de krachtsensor. lichtknop ingedrukt te houden. Wacht tot het batterijpakket binnen Batterijpakket buiten de de temperatuur- temperatuurgrenzen. grenzen is. Het opladen gaat dan automatisch verder. Neem contact op met Servicebeurt vereist.
  • Seite 45 Melding Diagnose Oplossing Laat het batterijpakket Batterij elektronica te afkoelen en schakel de warm. ondersteuning opnieuw Bedieningsunit Neem contact op met ondersteunt geen uw dealer. accessoires. Controleer het stekkertje van de Geen communicatie gashendel bij de met gashendel. bedieningsunit en plaats het display opnieuw.
  • Seite 46: Garantiebepalingen En Wettelijke Eisen

    Garantiebepalingen en wettelijke eisen Garantiebepalingen De volgende garantiebepalingen vullen uw geldende wettelijke rechten aan. Wanneer geldt de garantie? De leverancier van uw batterijpakket geeft een garantie op eventuele materiaal- of constructiefouten aan uw batterijpakket als de volgende voorwaarde vervuld is: * U kunt enkel aanspraak maken op de garantie, als u een garantie- of aankoopbewijs kunt voorleggen.
  • Seite 47 De E-bike is een EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) overeenkomstig met EN15194. Conformiteit Hierbij verklaart de fabrikant van uw E-bike dat het product voldoet aan alle eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EC en 2006/42/EC. De conformiteitverklaring kunt u opvragen bij de fabrikant. Milieu Conform de milieuregeling voor de inname en verwerking van batterijen en accu’s van het ministerie van VROM adviseren wij...
  • Seite 49 User's Manual Table of contents Directions for use ................51 Parts ..................51 1.1.1 Square display / compact display ........ 51 1.1.2 Charger for battery pack in frame ........ 52 1.1.3 Battery pack under the carrier and charger ....53 Charge the battery pack ............
  • Seite 50 Charge level ................66 Menu overview ............... 67 2.8 Menu setting explanation ............68 2.8.1 Extra information ............68 2.8.2 Indicator Average speed ..........69 2.8.3 Lighting ................ 70 2.8.4 Beep Signals ..............70 2.8.5 Automatic Charging (optional) ........71 2.8.6 Calibration ..............72 View options ................
  • Seite 51: Directions For Use

    Directions for use Parts 1.1.1 Square display / compact display A Control unit B Display holder C Display...
  • Seite 52: Charger For Battery Pack In Frame

    1.1.2 Charger for battery pack in frame A Charging point D Indicator B Plug E Removable battery pack C Charger F Cover...
  • Seite 53: Battery Pack Under The Carrier And Charger

    1.1.3 Battery pack under the carrier and charger A Battery pack F Lock B State of charge display G Key C Charging point H Plug D Docking station Charger E Docking station contact point Indicator...
  • Seite 54: Charge The Battery Pack

    Charge the battery pack All batteries start emptying over time. This process is called ‘self discharge’. If the battery is discharged too much, deep discharge will occur. A deep discharge can cause permanent damage to the battery pack. In order to prevent this situation, follow the charge instructions carefully.
  • Seite 55: Charging In The Frame (Removable Battery Pack)

    1.2.3 Charging in the frame (removable battery pack) 1. Check that the power cable is properly connected to the charger (A). 2. Connect the charger (A) to the mains voltage. The green indicator (B) will light up. 3. Connect the plug (C) of the charger to the contact point (D).
  • Seite 56: Irregular Use Or Long-Term Storage

    1.2.5 Irregular use or long-term storage If the E-bike is not used for over two months and the battery cannot be charged in the meantime, the battery pack must be fully charged. Once the battery is full, you can remove the fuse. If the fuse is removed, the battery pack can be stored for a maximum period of 6 months without having to recharge the battery. We recommend that you contact a certified E-bike dealer before removing the fuse.
  • Seite 57 Status Minimum [°C] Maximum [°C] While charging During use Storage (at least 80% charge level) * The bicycle will deliver less pedal assistance and the battery pack will sooner be empty when the temperature is low (< 10°C). Also charging the battery pack will take longer when the temperature is low.
  • Seite 58: Instructions For The Battery Pack Under The Carrier

    Instructions for the battery pack under the carrier 1.3.1 Positioning the battery pack 1. Remove the key from the lock. 2. Carefully push the battery pack (A) under the luggage carrier alongside the guide until the lock clicks (B). 3. Check whether the battery pack (A) has been positioned correctly.
  • Seite 59: Take Out The Battery Pack

    1.3.2 Take out the battery pack 1. Insert the key (A) in the lock (B) (this key is the same as the key for the bicycle lock). 2. Make sure that the cover (C) of the charging plug is closed. 3.
  • Seite 60: Peddling Assistance

    1.3.4 Peddling assistance You can switch on the system by pressing the up arrow on the lights button. When the E-bike is not being used, the peddling assistance and lights will be switched off automatically after five minutes. The display will be put in the sleep mode automatically after fifteen minutes and the display will no longer be shown. Press the up arrow on the lights button to cancel the sleep mode. The sleep mode of the display will also be cancelled when the bicycle is again in motion.
  • Seite 61: Instructions For Removable Battery Pack In Frame

    Instructions for removable battery pack in frame 1.4.1 Positioning the battery pack 1. Remove the key from the lock. 2. Place the battery pack (A) in the frame. Please make sure that the contact points (B) are well connected. 3. Push the battery pack (B) carefully in the frame.
  • Seite 62: Remove Battery Pack

    1.4.2 Remove battery pack 1. Insert the key (A) in the lock (B) (this key is the same as the key for the bicycle lock). 2. Lift the top side of the battery pack (C) using the handle (B). 3. Move the battery pack (C) towards the headset.
  • Seite 63: Diagnosis Report

    1.4.5 Diagnosis report If all LEDs flash on the battery pack, first check whether the battery pack (A) has been correctly connected to the docking station (B). If the LEDs continue to flash, contact your dealer. 1.4.6 Lighting The lights (both at the front and rear) are supplied with electricity by the battery pack and will, therefore, only work when the battery pack has been installed in the E-bike.
  • Seite 64: Square Display

    Square display Removing and fixing Removing: Press the button (A) on the bottom side and remove the display (B) from the display holder (C). Fixing in place: Position the display (B) obliquely on the display holder (C) and click it in place in the lock. Adjust Loosen the handles (A) and twist the display holder.
  • Seite 65: Buttons And Indications

    Buttons and indications 2.3.1 Display A Present speed B Peddling assistance level C Battery pack charge level D Lighting indicator k m/h E Variable indicator F Variable indictor description x xx xx xx xx x xx x ° 1 3. 82 k m G Temperature/Time H View Trip 1/Trip 2 Average speed indicator...
  • Seite 66: Set The Support

    Set the support Press the up (I) or down (K) button to set the support (B). Dependant on your driving program* you have the choice between three or five levels. Driving program with three levels: 1. ECO 1 00% k m/ h 2. NORMAL 3. POWER ° 0.00 km Driving program with five levels: 1. ECO 2.
  • Seite 67: Menu Overview

    Menu overview Settings General Time 24hours/12hours 3sec hh:mm (set) Back Contrast ..(set: 10 - 1sec Backlight ..(set:10-100) View Language English Nederlands Controlunit Deutsch Francais Distance Kilometers Miles Temperature Celcius Fahrenheit Extra info Time see §2.8.1 Temperature Avg. speed Indicator o see §2.8.2 Indicator on Functions...
  • Seite 68: Menu Setting Explanation

    Menu setting explanation 2.8.1 Extra information With this option you can indicate whether you want to see extra information in the display. The chosen option is shown as a 1 0 0 % standard at the bottom left of the display. km/ h If you select Time, the time will be Tem perature displayed on the left at the bottom of the 14.
  • Seite 69: 2.8.2 Indicator Average Speed

    2.8.2 Indicator Average speed The indicator for average speed indicates, when cycling, whether the current speed is above or below the average speed of the ride. Arrow upwards means: current speed is above the average speed of the ride. 1 0 0 % k m/ h Average s peed 1 4.1 2...
  • Seite 70: Lighting

    With the option Average Speed you indicate whether you want to show the indicator in the display or not. 2.8.3 Lighting You can set whether you wish the lights to be switched on automatically or whether you wish to do this manually under Lighting. If you select Auto, the bicycle lighting will be switched on and off automatically.
  • Seite 71: Automatic Charging (Optional)

    2.8.5 Automatic Charging (optional) With this function, the E-bike automatically generates energy when no pressure is being exerted on the pedals. This allows the battery pack to recharge while you are cycling. Ask your dealer about the terms and conditions. To use the function, you first have to switch it on via the display menu. You can then use the set button to activate or deactivate automatic charging.
  • Seite 72: Calibration

    deactivate automatic charging during the journey, press the set button deactivate automatic charging during the journey, press the set button briefly. The message "Auto Charge off" will then appear temporarily. briefly. The message "Auto Charge off" will then appear temporarily. 50 % 5 0% k m / h km / h k m/h k m/h A ut o c ha rge on A ut o c ha rge on Au t o c ha rg e o ff Au t o c ha rg e o ff...
  • Seite 73: View Options

    at least two seconds until the message is issued that the calibration has been completed. For continued comfortable pedal assistance,we advise you to calibrate the E-bike once per month. View options By briefly pressing the MODE button, you decide what you want to show at the bottom right of the display. All possible display options are briefly explained below. 2.9.1 Time/Temperature With menu settings you can select whether want to see Time, Temperature or nothing as a standard at the bottom left of the display (see §...
  • Seite 74: Trip Distance

    2.9.2 Trip distance The trip distance measured from the 1 0 0 % moment that you start cycling. km/ h For resetting the “Trip distance” see Trip di stanc e § 2.9.8. ° 0 .3 5k m 2.9.3 Trip time The trip time measured from the moment 1 0 0 % that you start cycling.
  • Seite 75: Total Distance

    2.9.6 Total distance Total distance measured from the moment that you start cycling. 1 0 0 % It is not possible to reset the total distance. km/ h Tot al di stanc e ° 3 0k m 2.9.7 Range The range shows how many kilometres you can still cycle using peddling 1 0 0 % assistance.
  • Seite 76: 2.10 Use Of Other Displays

    2.10 Use of other displays Your display acts as an immobiliser, which makes it impossible to install any display on your E-bike and make full use of it. Your display has a unique code that corresponds with the respective E-bike. If you want to switch on the support or the lights, it is checked whether the display and the bicycle belong together.
  • Seite 77: Compact Display

    Compact display Mount and dismount 1. Place the display (A) on to the holder (B). Turn the display a quarter turn clockwise to lock the control display into place. 2. Turn the display a quarter turn anticlockwise to release it. Remove the display when storing and transporting the bicycle.
  • Seite 78: Settings

    Settings Turn the lights on and off (A and M) * Press the light button (M) to switch the lights on or off. When the lights are on, the bar (A) and the background lighting km/h of the display will light up. TRIP TOTAL miles The battery pack supplies power to the lights.
  • Seite 79 Speed (J) * The speed is constantly displayed in km/hour. TRIP TOTAL miles Trapbekrachtiging (C, D, E en F) * Press the set button (L) to set the peddling assistance. km/h OFF 0 (C) TRIP TOTAL miles The peddling assistance is off. ECO 1 (D) The peddling assistance is in the lowest position.
  • Seite 80 POWER 3 (F) The peddling assistance is in the highest position. This gives the smallest range. km/h TRIP TOTAL miles * Maintenance indicator (H) The display shows a spanner (H) together with the letter E followed by a code number. The spanner indicates that km/h this diagnosis must be remedied at the dealer.
  • Seite 81: Calibrate The Bicycle

    * Service indicator The display shows a spanner (H) with five dashes when it is time for service. Contact your dealer. km/h TRIP TOTAL miles Calibrate the bicycle It may be necessary to calibrate the electronics if the power decreases over time. 1. Stand next to the bicycle. 2. Switch off the lights. km/h 3.
  • Seite 82: Immobiliser

    Immobiliser Your display acts as an immobiliser, which makes it impossible to install any display on your E-bike and make full use of it. Your display has a unique code that corresponds with the respective E-bike. If you want to switch on the support or the lights, it is checked whether the display km/h and the bicycle belong together.
  • Seite 83: Range Indication Table

    Range indication table XHP rear wheel motor 28 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Battery pack 350 Wh D-Light front wheel motor 25 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Battery pack 350 Wh XHPL rear wheel motor 40 Nm Eco (km)
  • Seite 84 * Cycling behaviour; * Road conditions; * Use of gears. The range will perceptibly decrease as the battery pack gets older. Shift gears If the bicycle has been equipped with gears, timely shift the gears in order to increase the range.
  • Seite 85: Throttle (Optional)

    Throttle (optional) Throttle The throttle (B) can be used when the peddling assistance has been switched on. You ‘throttle up’ by turning the throttle towards you. When using the throttle for the first time, carefully try it out to familiarise yourself with the power the throttle delivers. A Control unit B Throttle Boost function (use during cycling)
  • Seite 86: Parking Assistance (Forwards And Backwards)

    Parking assistance (forwards and backwards) The throttle offers support up to approximately 3 km/hour when you are walking alongside your bicycle. Handy when the E-bike needs to be fetched from the shed or basement. Parking assistance works both backwards and forwards*. Use the arrow keys on the control unit (A) to set the parking assistance.
  • Seite 87 The backward function is not available for all models. Please contact your dealer for the conditions. 1 0 0% km/h Re ve rse 1 4 .1 4 3 0 k m...
  • Seite 88: Technical Data

    Technical data Weight and performance Battery pack in the Non removable Removable carrier battery pack in battery pack in frame frame Capacity (Ah) Weight of battery 2.8/3.4 2.8/3.4 pack (kg) Charging time (hrs) 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7...
  • Seite 89: Diagnostic Messages

    Diagnostic messages Contact your dealer shop if the message is not listed in the manual. km/h E - 0 0 1 4 TRIP TOTAL miles Message Diagnosis Solution Charge the battery Battery pack flat. pack. Disconnect the battery Bicycle connected to charger from the the battery charger.
  • Seite 90 Message Diagnosis Solution Wait until the battery pack is within the Battery pack outside temperature range. the temperature range. The charging will then automatically continue. Please contact your Service needed. dealer. The assistance is Motor current regulator. adjusted by heavy use. Turn the lights on/ off and wait for 10 seconds.
  • Seite 91 Message Diagnosis Solution Check whether the plug of the throttle is placed No communication with well in the control unit throttle. and place the display again. Wrong charger Connect the correct connected. charger. Allow the motor Max temperature controller to cool before of motor controller switching on support reached.
  • Seite 92: Guarantee Conditions And Legal Requirements

    Guarantee conditions and legal requirements Guarantee conditions The following guarantee conditions supplement the applicable legal rights. When does the guarantee apply? The supplier of the battery pack will give a guarantee for any material or construction faults concerning the battery pack if the following condition is met: * Y ou only have a right to the guarantee if you can provide a certificate of guarantee or a receipt.
  • Seite 93 The E-bike is an EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in accordance with EN15194. Compliance The manufacturer of your e-bike declares that the product meets all requirements and other relevant provisions of directives 2004/108/EC and 2006/42/EC.The declaration of compliance can be requested from the manufacturer.
  • Seite 95 Manuel Table des matières Instructions utilisateurs................ 97 Composants ................97 1.1.1 Ecran carré / écran compact ........97 1.1.2 Chargeur de batterie dans le châssis ......98 1.1.3 Batterie sous porte-bagages et chargeur ....99 Chargement de la batterie ............ 100 1.2.1 Chargement ...............
  • Seite 96 Le niveau de charge ............. 112 Menu ..................113 2.8 Explication du menu ............. 114 2.8.1 Infos supplémentaires ..........114 2.8.2 Indicateur de vitesse moyenne ........115 2.8.3 Éclairage ..............116 2.8.4 Signaux sonores ............116 2.8.5 Charge automatique (option) ........117 2.8.6 Calibrage ..............119 2.9 Explication des options d’affichage ........
  • Seite 97: Instructions Utilisateurs

    Instructions utilisateurs Composants 1.1.1 Ecran carré / écran compact A Unité de commande B Support de la console C Console...
  • Seite 98: Chargeur De Batterie Dans Le Châssis

    1.1.2 Chargeur de batterie dans le châssis A Point de recharge D Voyant B Fiche E Batterie amovible C Chargeur F Capot de couverture...
  • Seite 99: Batterie Sous Porte-Bagages Et Chargeur

    1.1.3 Batterie sous porte-bagages et chargeur A Pack de batterie F Antivol B Indication du degré de chargement G Clé C Point de recharge H Fiche D Station de branchement I Chargeur E Station de branchement du point de recharge J Voyant...
  • Seite 100: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Toutes les batteries se vident avec le temps. Elles se ‘déchargent’. Quand la batterie se décharge trop fréquemment, il se produit un déchargement en profondeur. Le déchargement en profondeur peut provoquer des dommages considérables du pack de batterie. Suivez ces instructions de chargement rigoureusement afin de prévenir ce déchargement.
  • Seite 101: Chargement Dans Le Cadre (Batterie Amovible)

    1.2.3 Chargement dans le cadre (batterie amovible) 1. Vérifiez-le que la câble d`alimentation est correctement connectée au chargeur. 2. Raccordez le chargeur (A) à la prise secteur. La lampe témoin verte (B) s’allume. 3. Branchez la fiche (C) du chargeur dans la prise de contact (D). 4. Enlevez le chargeur avant d’utiliser le vélo.
  • Seite 102: Utilisation Irrégulière Ou Rangement Pendant Une Plus Longue Durée

    1.2.5 Utilisation irrégulière ou rangement pendant une plus longue durée Après un repos de l’e-bike de plus de deux mois, et si vous n’avez pas pu le charger entre temps, vous devez d’abord charger le pack de batterie complètement. Vous pouvez démonte le fusible après avoir chargé la batterie. Lorsque le fusible a été enlevé, vous pouvez ranger la batterie pendant six mois maximum sans la recharger entre temps. Pour enlever le fusible, nous conseillons de contacter votre concessionnaire e-bike certifié.
  • Seite 103 * Veillez à ce que le pack de batterie reste dans les limites de température indiquées ci-dessous. La durée de vie en sera prolongée, et la batterie fournira une meilleure prestation. La charge ou la génération de courant par pédalage ne fonctionne pas en dehors de ces limites de température.
  • Seite 104: Instructions Pour La Batterie Sous Le Porte-Bagages

    Instructions pour la batterie sous le porte-bagages 1.3.1 Installer la batterie 1. Retirez la clé de l’antivol. 2. Poussez la batterie (A) prudemment sous le porte-bagages le long du guidage jusqu’à ce l’antivol s’engage (B). 3. Contrôlez si la batterie (A) a été installée correctement.
  • Seite 105: Sortir Le Pack-Batterie

    1.3.2 Sortir le pack-batterie 1. Insérez la clé (A) dans l’antivol (B) (Cette clé correspond à celle de la serrure du vélo). 2. Vérifiez si le clapet (C) de la prise du chargeur est bien fermé. 3. Sortez la batterie (A) du porte-bagages à l’aide du levier (B) sous la batterie. * Retirez toujours le pack-batterie avec les deux mains afin d’éviter que le pack-batterie tombe.
  • Seite 106: Pédalage Assisté

    1.3.4 Pédalage assisté Le système est activé lorsque la flèche sur le bouton d’éclairage est poussée vers le haut. Lorsque l’e-bike n’est pas utilisé, le pédalage assisté et l’éclairage sont désactivés automatiquement après cinq minutes. Quinze minutes plus tard, l’écran passera automatiquement en mode veille, et ne montrera aucune image. Actionnez le bouton d’éclairage ou poussez la flèche vers le haut pour sortir l’écran du mode veille.
  • Seite 107: Les Instructions Pour La Batterie Amovible De La Cadre

    Les instructions pour la batterie amovible de la cadre 1.4.1 Installer la batterie 1. Retirez la clé de l’antivol. 2. Mettez la batterie (A) dans le cadre. Faites attention de bien connecter les points de connexion (B). 3. Poussez la batterie (B) de manière prudente dans le cadre.
  • Seite 108: Sortir Le Pack-Batterie

    1.4.2 Sortir le pack-batterie 1. Insérez la clé (A) dans l’antivol (B) (Cette clé correspond à celle de la serrure du vélo). 2. Tirez le levier (B) et tirez la batterie (C) du cadre. 3. Poussez la batterie (C) un peu vers le haut direction le tube de fourche fileté.
  • Seite 109: Message De Diagnostic

    1.4.5 Message de diagnostic Contrôlez, quand toutes les LED clignotent sur la batterie, si la batterie (A) est bien branchée sur la station de branchement (B). Contactez votre concessionnaire si les LED continuent à clignoter. 1.4.6 Éclairage L’éclairage (avant et arrière) est alimenté pas la batterie et ne fonctionne que si la batterie est placée dans l’e-bike.
  • Seite 110: Écran Carré

    Écran carré Détacher et fixer Détacher : Appuyez sur le bouton (A) situé sur la face inférieure puis retirez l’écran (B) de son support (C). Fixer : Placez l’écran (B) en oblique sur le support (C) puis fixez-le dans le dispositif de verrouillage (vous entendrez un clic). Réglage Détachez le levier (A) et tournez le support de console.
  • Seite 111: Boutons Et Indications

    Boutons et indications 2.3.1 Console A Vitesse actuelle B Niveau du pédalage assisté C Niveau de charge du pack de batterie D Eclairage de l’indication k m/ h E Indication variable F Description de l’indication variable x x xx xx xx xx xx x °...
  • Seite 112: Réglage De L'assistance

    Réglage de l’assistance Appuyez sur le bouton ‘vers le haut’ (I) ou le bouton ‘vers le bas’ (K) pour régler l’assistance (B). Selon de votre programme de conduite*, vous pouvez choisir des trois ou cinq positions: Programme de conduite avec trois positions: 1 00% k m/ h...
  • Seite 113: Menu

    Menu Institutions Général Heure 24heures/12heures 3sec hh:mm (inst) Retour ..(inst: 10 - Contraste 1sec Rétro éclair. ..(inst:10-100) A chage Langue English Nederlands Unité de commande Deutsch Francais Distance Kilomètres Mile Température Celcius Fahrenheit Extra info Heure voir §2.8.1 Température Desactivé Vitesse moyenne Indicateur o voir §2.8.2...
  • Seite 114: Explication Du Menu

    Explication du menu 2.8.1 Infos supplémentaires Cette option vous permet de déterminer d’afficher la durée ou la température par défaut à gauche sur l’écran. 1 0 0 % Si vous choisissez l’heure, elle sera km/ h affichée par défaut à gauche en bas de Tem pérature l’écran. La température figure alors parmi 14. 14 ° les options d'affichage (voir § 2.9). Si vous choisissez la température, elle 1 00 % sera affichée par défaut à gauche en bas km/ h...
  • Seite 115: 2.8.2 Indicateur De Vitesse Moyenne

    2.8.2 Indicateur de vitesse moyenne L'indicateur de vitesse moyenne indique, durant le pédalage, si la vitesse actuelle est supérieure ou inférieure à la vitesse moyenne du trajet. La flèche vers le haut signifie que la vitesse actuelle est supérieure à la vitesse moyenne du trajet. 1 0 0 % k m/ h Vites se m oyenne 1 4.1 2...
  • Seite 116: Éclairage

    L'option Vitesse Moyenne vous permet d'indiquer si vous souhaitez que l'indicateur s’affiche ou non à l’écran. 2.8.3 Éclairage Sous Eclairage, vous pouvez déterminer si vous souhaitez allumer l’éclairage automatiquement ou manuellement. Si vous optez pour Automatique, l’éclairage du vélo s’allume et s’éteint automatiquement. Une sonde lumineuse mesure en permanence la lumière pour allumer et éteindre l’éclairage en fonction de la luminosité.
  • Seite 117: Charge Automatique (Option)

    2.8.5 Charge automatique (option) Doté de fonction, l’E-bike génère automatiquement de l'énergie lorsque l'on exerce une force sur les pédales. La batterie peut ainsi être rechargée en pédalant. Demandez les conditions à votre concessionnaire.Pour utiliser la fonction vous devez d’abord l’ouvrir dans le menu d’affichage. Ensuite vous pouvez l’activer et la désactiver au moyen du bouton réglage Sélection de la charge automatique Vous pouvez sélectionner la CHAR GER AUTO charge automatique en choisissant...
  • Seite 118 Automatique Si vous avez choisit l’option Automatique dans le menu d’affichage, la charge automatique est directement active après la sélection de l’assistance. Pour désactiver la charge automatique pendant le trajet, appuyez brièvement sur le bouton réglage . Le texte « charger auto off »apparaît alors temporairement. 5 0% km / h k m/h Ch ar g e r a ut o on C ha rge r a ut o o ff 09:24...
  • Seite 119: Calibrage

    2.8.6 Calibrage Si, après un certain temps, l’assistance perd de sa puissance, il serait nécessaire de calibrer l’électronique.. 1. Mettez-vous sur le vélo. 2. N’exercez pas de force sur les pédales. 3. Eteignez l’éclairage H). 4. Maintenez le bouton d’éclairage enfoncé pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que l’écran signale que le calibrage s’est effectué.
  • Seite 120: Distance Trajet

    2.9.2 Distance trajet La distance du trajet est mesurée à 1 0 0 % partir du moment où vous commencez à km/ h pédaler. Dis tanc e tr ajet Consultez pour la réinitialisation de la ° 0 .3 5k m distance de l’étape § 2.9.8.
  • Seite 121: Distance Totale

    2.9.6 Distance totale 1 0 0 % La distance totale mesurée à partir du km/ h moment où vous commencez à pédaler. Il n’est pas possible de réinitialiser la D is tance tot ale distance totale. ° 3 0k m 2.9.7 Autonomie L’autonomie indique combien de...
  • Seite 122: 2.10 Utilisation D'autres Consoles

    2.10 Utilisation d’autres consoles Votre écran fonctionne comme un système anti-démarrage. Ainsi, il ne sera pas possible d’installer n’importe quelle console sur votre vélo électrique et d’utiliser pleinement ce dernier. Votre console possède un code unique, mémorisé, spécifique au vélo électrique correspondant. Lorsque vous voulez activer l’assistance ou l’éclairage, le système vérifie si la console et le vélo se correspondent.
  • Seite 123: Écran Compact

    Écran compact Fixation et détachement 1. Placez l’écran (A) sur le support (B). Tournez l’écran d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer. 2. Tournez l’écran d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le détacher.
  • Seite 124: Réglages

    Réglages Mise en marche/arrêt de l’éclairage (A et M) * Appuyez sur le bouton d’éclairage (M) pour allumer et éteindre l’éclairage. Si l’éclairage est allumé, il apparaît une km/h petite barre (A) et le rétro-éclairage de TRIP TOTAL l’écran s’allume. miles L’éclairage est alimenté par le pack de batterie. L’éclairage reste allumé...
  • Seite 125 Vitesse (J) * L a vitesse en km/h est affichée en permanence. TRIP TOTAL miles Pédalage assisté (C, D, E et F) * Appuyez sur le bouton de réglage (L) pour régler le pédalage assisté. km/h OFF 0 (C) Le pédalage assisté est inactif. TRIP TOTAL miles ECO 1 (D) Le pédalage assisté...
  • Seite 126 POWER 3 (F) Le pédalage assisté est dans la position la plus puissante. L’autonomie est minimale. km/h TRIP TOTAL miles * Indication d’entretien (H) Une clé plate (H) apparaît sur l’écran de commande, en même temps que la lettre E, suivie d’un code. La clé plate indique km/h la présence d’un diagnostic auquel le revendeur doit remédier.
  • Seite 127: Calibrage Du Vélo

    * Indication de service Une clé plate (H) s’affiche sur l’écran de commande en même temps que cinq tirets pour indiquer qu’il est temps de km/h faire une révision. Contactez votre revendeur. TRIP TOTAL miles Calibrage du vélo Si, après un certain temps, le pédalage assisté perd de sa puissance, il serait nécessaire de calibrer l’électronique.
  • Seite 128: Interrupteur De Démarrage

    Interrupteur de démarrage Votre écran fonctionne comme un système anti-démarrage. Ainsi, il ne sera pas possible d’installer n’importe quelle console sur votre vélo électrique et d’utiliser pleinement ce dernier. Votre console possède un code unique, mémorisé, spécifique au vélo électrique correspondant. Lorsque vous voulez activer l’assistance ou l’éclairage, le km/h système vérifie si la console et le vélo se...
  • Seite 129: Tableau Du Autonomie

    Tableau du autonomie Traction arrière XHP 28 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Pack de batteries 350 Wh Traction avant XHP D-Light 25 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Pack de batteries 350 Wh Traction arrière XHPL 40 Nm...
  • Seite 130 * Vitesse de conduite ; * Poids du cycliste et du chargement; * Tenue de route; * Etat de la route; * Le changement de vitesse Le rayon d’action diminue sensiblement au fur et à mesure que le pack de batterie s’use.
  • Seite 131: Accélérateur (Option)

    Accélérateur (option) Accélérateur L’accélérateur (B) peut être utilisé dès que le pédalage assisté est désactivé. Vous accélérez en tournant le levier à gaz loin de vous. Essayez, la première fois que vous l’utilisez, de tourner le levier délicatement pour vous familiariser avec la force fournis du levier à...
  • Seite 132: Parcage Assisté (Avant Et Arrière)

    Parcage assisté (avant et arrière) L’accélérateur vous assiste jusqu’à 3 km/heure environ quand vous êtes à côté du vélo. Cela est pratique pour sortir l’e-bike de la cave ou de la remise. Le parcage assisté fonctionne en avant et en arrière*.
  • Seite 133 Le fonction "en arriere" n'est pas disponible pour tout les modèles. Consultez votre concessionnaire à propos des conditions. 1 0 0% km/h Ar ri èr e 1 4 .1 4 3 0 k m...
  • Seite 134: Données Techniques

    Données techniques Poids et performances Batterie dans le Batterie dans Batterie porte-bagages le châssis amovible de la cadre Capacitance (Ah) Poids du pack de 2.8/3.4 2.8/3.4 batterie (kg) Durée de charge 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7...
  • Seite 135: Messages De Diagnostic

    Messages de diagnostic Consultez votre revendeur si le message ne figure pas dans le manuel. km/h E - 0 0 1 4 TRIP TOTAL miles Message Diagnostic Solution Le pack de batterie est Chargez le pack de vide. batterie. Le chargeur est Débranchez le raccordé au vélo. chargeur du vélo. Remettez en route l’assistance de Connexion mauvaise conduite et contrôlez...
  • Seite 136 Message Diagnostic Solution Effectuez un calibrage Résultat constant du en appuyant sur le capteur de puissance. bouton d’allumage pendant 5 secondes. Patientez jusqu’à ce que le pack de batterie Le pack de batterie est se trouve dans les en dehors des limites limites de température.
  • Seite 137 Message Diagnostic Solution Contrôlez la fiche Pas de communication de la manivelle chez avec le levier de gaz. la commande et replacez l’écran. Mauvais chargeur Raccordez le bon raccordé. chargeur. Laissez refroidir la Température maximale commande du moteur de la commande du et rebranchez le moteur atteinte.
  • Seite 138: Conditions De Garantie Et Exigences Légales

    Conditions de garantie et exigences légales Conditions de garantie Les conditions de garantie suivantes complètent vos droits légaux en vigueur. Quand la garantie est-elle valable? Le fournisseur de votre pack de batterie accorde une garantie pour les éventuels défauts dans le matériel et la fabrication si les conditions suivantes sont remplies : * Vous ne pouvez prétendre à...
  • Seite 139: Entretien Périodique

    Le vélo est un EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) conforme à la norme EN15194. Conformité Le fabricant de votre e-bike déclare que ce produit est conforme aux exigences et autres conditions pertinentes des directives 2004/108/EC et 2006/42/EC. La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant. Environnement Selon la loi sur la protection de l’environnement concernant la reprise et le traitement de batteries et accus du ministère public, nous conseillons de rapporter le pack de batterie de ce vélo chez le concessionnaire en cas d’un défaut.
  • Seite 141 Bedienungsanleitung Inhalt Benutzeranleitung ................143 Zubehörteile ................. 143 1.1.1 Viereckiges Display / Kompaktes Display ....143 1.1.2 Ladegerät für Akkupaket im Rahmen ......144 1.1.3 Akkupaket unter Gepäckträger und Ladegerät ..145 1.2 Akkupaket aufladen .............. 146 1.2.1 Aufladen ..............146 1.2.2 Aufladen im Rahmen ..........
  • Seite 142 Der Ladezustand ..............158 Übersicht über das Menü ............. 159 Erläuterung Menüübersicht ..........160 2.8.1 Zusätzliche Informationen ......... 160 2.8.2 Indikator mittlere Geschwindigkeit ......161 2.8.3 Beleuchtung (Licht) ............ 162 2.8.4 Pieptöne (Summer) ............ 162 2.8.5 Automatische Aufladung (Option) ......163 2.8.6 Kalibrieren ..............165 Erläuterung Anzeigeoptionen ..........
  • Seite 143: Benutzeranleitung

    Benutzeranleitung Zubehörteile 1.1.1 Viereckiges Display / Kompaktes Display A Bedieneinheit B Displayhalter C Display...
  • Seite 144: Ladegerät Für Akkupaket Im Rahmen

    1.1.2 Ladegerät für Akkupaket im Rahmen A Ladeanschluss D Anzeigelämpchen B Stecker E Abnehmbare Akkupaket C Akkuladegerät F Abdeckkappe...
  • Seite 145: Akkupaket Unter Gepäckträger Und Ladegerät

    1.1.3 Akkupaket unter Gepäckträger und Ladegerät A Akkupaket F Schloss B Wiedergabe Ladezustand G Schlüssel C Ladeanschluss H Stecker D Docking Station I Akkuladegerät E Kontaktpunkt Docking Station J Anzeigelämpchen...
  • Seite 146: Akkupaket Aufladen

    Akkupaket aufladen Jeder Akku entlädt sich im Laufe der Zeit. Das nennt man „Selbstentladung“. Ist die Entladung zu stark, tritt eine Tiefentladung auf. Eine Tiefentladung kann ein Akkupaket dauerhaft beschädigen. Zum Schutz hiervor ist die präzise Einhaltung der Ladeanweisung unbedingt erforderlich. Die Garantie erlischt, wenn eine Tiefenentladung festgestellt wird. 1.2.1 Aufladen Schließen Sie das Ladegerät an dem Akkupaket an, wenn diese nicht verwendet wird. Das System wird dann gegebenenfalls das Akkupaket automatisch (auf-)laden. Falls es nicht möglich ist, das Akkupaket am Ladegerät zu lassen, dann können Sie das Ladegerät nach Beendigung des Aufladevorgangs auch entfernen. Achten Sie hierbei darauf, dass Sie mindestens alle zwei Monate das Ladegerät anschließen, um das Akkupaket zu laden, damit eine...
  • Seite 147: Ladegerät Für Abnehmbare Akkupaket Am Rahmen

    1.2.3 Ladegerät für abnehmbare Akkupaket am Rahmen 1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel gut am Ladegerät (A) angeschlossen wurde. 2. Das Akkuladegerät (A) an die Netzspannung anschließen. Das grüne Anzeigelämpchen (B) leuchtet nun auf. 3. Den Stecker (C) am Ladeanschluss (D) an das Ladegerät (A) anschließen. 4. Vor Gebrauch des Fahrrades das Ladegerät entfernen. 1.2.4 Aufladen unter dem Gepäckträger (abnehmbare Akkupaket) 1. Prüfen Sie, ob das Netzkabel gut am Ladegerät (A) angeschlossen wurde. 2. Das Akkuladegerät (A) an die Netzspannung anschließen. Das grüne Anzeigelämpchen (B) leuchtet nun auf und die LED Leuchte (E) auf dem Akku blinkt. 3. Den Stecker (C) am Ladeanschluss (D) an das Ladegerät (A) anschließen. 4. Vor Gebrauch des Fahrrades das Ladegerät entfernen.
  • Seite 148: Unregelmäßiger Gebrauch Oder Langfristige Lagerung

    1.2.5 Unregelmäßiger Gebrauch oder langfristige Lagerung Wird das E-Bike länger als zwei Monate nicht benutzt und ist das Aufladen währenddessen nicht möglich, muss das Akkupaket erst vollständig aufgeladen werden. Nach Abschluss des Ladevorgangs kann die Sicherung entfernt werden. st die Sicherung entfernt, darf das Akkupaket höchstens sechs Monate ohne weiteres Aufladen gelagert werden. Zum Entfernen der Sicherung wenden Sie sich bitte an Ihren zertifizierten E-Bike-Händler. * Das komplette Laden eines Akkus dauert ungefähr 4 bis 5 Stunden. Wenn Sie den Akku zum ersten Mal laden oder wenn die Sicherung wieder befestigt wurde, müssen Sie eine längere Ladezeit in Acht nehmen. * D ie Kosten für das Aufladen betragen jährlich bei 2500 km/Jahr (48 km/Woche) maximal € 8,- einschließlich maximal € 3,- für die Standby-Zeit (Fahrrad immer am Ladegerät).
  • Seite 149 * S orgen Sie dafür, dass die Temperatur des Akkupakets innerhalb der nachstehend aufgeführten Temperaturgrenzen bleibt. Das verlängert die Lebensdauer und erhöht die Leistung des Akkupaketes. Außerdem funktioniert das Laden oder die Trittverstärkung nicht außerhalb dieser Temperaturgrenzen. Status Mindesten (°C) Höchstens (°C) Während des Aufladens Während der Verwendung Lagerung (Ladezustand mindestens 80 %) * N ehmen Sie Rücksicht dass Ihr Fahrrad bei Temperaturen unter 10°C weniger Unterstützung liefert und dass der Akku sich...
  • Seite 150: Anweisungen Für Akkupaket Unter Gepäckträger

    Anweisungen für Akkupaket unter Gepäckträger 1.3.1 Akkupaket anbringen 1. Den Schlüssel aus dem Schloss abziehen. 2. Das Akkupaket (A) vorsichtig unter dem Gepäckträger entlang der Führung schieben, bis das Schloss einrastet (B). 3. Überprüfen, ob das Akkupaket (A) korrekt sitzt. Ist das Akkupaket korrekt angebracht, kann es nicht ohne Schlüssel entfernt werden.
  • Seite 151: Akkupaket Abnehmen

    1.3.2 Akkupaket abnehmen 1. Den Schlüssel (A) in das Schloss (B) stecken (dieser Schlüssel ist identisch mit dem Schlüssel des Fahrradschlosses). 2. Sicherstellen, dass die Klappe (C) des Ladeanschlusses geschlossen ist. 3. Das Akkupaket (A) mit Hilfe des Hebels (B) auf der Unterseite des Akkupakets aus dem Gepäckträger entfernen. * Das Akkupaket immer mit zwei Händen entfernen, damit es nicht herunterfällt. * Das Akkupaket aus dem Gepäckträger entfernen, wenn das Rad mit dem Auto transportiert wird.
  • Seite 152: Trittverstärkung

    1.3.4 Trittverstärkung Zum Einschalten des Systems die Beleuchtungstaste oder den Pfeil nach oben drücken. Wird das E-Bike nicht benutzt, werden Trittverstärkung und Beleuchtung nach fünf Minuten automatisch ausgeschaltet. Fünfzehn Minuten später wechselt das Display automatisch in den Schlafmodus und zeigt nichts mehr an. Zur Beendigung des Schlafmodus die Beleuchtungstaste oder den Pfeil nach oben drücken. Der Schlafmodus des Displays endet auch, sobald das Fahrrad in Bewegung kommt. 1.3.5 Diagnosemeldung Wenn alle LEDs auf dem Akkupaket blinken, erst prüfen, ob das Akkupaket (A) korrekt an die Docking Station (B) angeschlossen ist.
  • Seite 153: Anleitung Für Abnehmbare Akkupaket Am Rahmen

    Anleitung für abnehmbare Akkupaket am Rahmen 1.4.1 Akkupaket anbringen 1. Den Schlüssel aus dem Schloss abziehen. 2. Stecken Sie das Akkupaket (A) in Rahmen. Achten Sie darauf dass die Kontaktpunkte (B) gut angeschlossen sind. 3. Drücken Sie das Akkupaket (B) vorsichtig im Rahmen. 4. Drücken Sie den Bügel (C) nach unten. 5. Achten Sie darauf dass das Akkupaket (B) gut platziert ist durch kurz am Hebel zu ziehen. Ein gut platziertes Akkupaket kann nicht ohne Schlüssel (A) entfernt werden.
  • Seite 154: Akkupaket Abnehmen

    1.4.2 Akkupaket abnehmen 1. Den Schlüssel (A) in das Schloss (B) stecken (dieser Schlüssel ist identisch mit dem Schlüssel des Fahrradschlosses). 2. Ziehen Sie am Handhebel (B) und heben Sie das Akkupakket (C) and der Obenseite aus dem Rahmen. 3. Schieben Sie das Akkupaket (C) ein bisschen nach oben in der Richtung vom Schaftrohr. 4. Nehmen Sie das Akkupaket (C) aus dem Rahmen. * Das Akkupaket immer mit zwei Händen entfernen, damit es nicht herunterfällt. * E ntfernen Sie die Batterie vom Rahmen, wenn Sie das Fahrrad mit dem Auto transportieren.Decken Sie hierbei die Öffnung am unteren Rahmenrohr mit der Abdeck-kappe ab, um ein Eindringen von Feuchtigkeit oder Schmutz zu verhindern. Wenn Sie keine Kappe zur Verfügung haben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 155: Diagnosemeldung

    1.4.5 Diagnosemeldung Wenn alle LEDs auf dem Akkupaket blinken, erst prüfen, ob das Akkupaket (A) korrekt an die Docking Station (B) angeschlossen ist. Wenn die LEDs weiter blinken, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 1.4.6 Beleuchtung (Licht) Die Beleuchtung (sowohl Scheinwerfer als auch Rücklicht) wird vom Akkupaket gespeist und funktioniert ausschließlich, wenn das Akkupaket an das E-Bike angeschlossen ist. Bei einem leeren Akkupaket funktioniert der Motor als Dynamo.
  • Seite 156: Viereckiges Display

    Viereckiges Display Lösen und befestigen Lösen: Taste (A) auf der Unterseite eindrücken und das Display (B) vom Displayhalter (C) entfernen. Befestigen: Das Display (A) schräg auf den Displayhalter (C) stecken und die Verriegelung einrasten lassen. Einstellen Die Hebel (A) lösen und den Displayhalter drehen. Beim Abstellen oder Transport des Fahrrads das Display entfernen. Für eine gute Funktion des E-Bikes muss die Kontaktfläche zwischen Display und Displayhalter frei von Schmutz und Feuchtigkeit sein. Reinigen Sie diese wenn nötig mit einem sauberen, trockenen Tuch.
  • Seite 157: Tasten Und Anzeigen

    Tasten und Anzeigen 2.3.1 Display A Aktuelle Geschwindigkeit B Trittverstärkungsstufe C Ladezustand Akkupaket D Beleuchtung Anzeige k m/h E Variable Anzeige F Beschreibung variable Anzeige x xx xx xx xx x xx x ° 1 3. 82 k m G Temperatur/Zeit H Wiedergabe Fahrt 1/Fahrt 2 Anzeige Mittelgeschwindigkeit 2.3.2 Bedieneinheit...
  • Seite 158: Unterstützung Einstellen

    Unterstützung einstellen Zur Einstellung der Unterstützung (B) die Taste nach oben (I) oder nach unten (K) drücken. Abhängig von Ihrem Fahrprogramm* haben Sie die Wahl zwischen drei oder fünf Stufen: Fahrprogramm mit drei Stufen: 1. ECO 1 00% 2. NORMAL k m/ h 3. POWER ° 0.00 km Fahrprogramm mit fünf Stufen: 1. ECO 2. CRUISE 3. TOUR 4. SPORT 5. POWER 1 0 0 % k m /h ° 0 . 0 0 km * E rkundigen Sie sich bitte Ihrem Händler nach dem Möglichkeiten. Der Ladezustand Der Ladezustand (C) zeigt die Aufladung 1 0 0 % des Akkupakets in Prozent an.
  • Seite 159: Übersicht Über Das Menü

    Übersicht über das Menü Einstellungen Allgemein Zeit 24Uhr/12Uhr 3Sek. hh:mm (einst.) Zurück Kontrast ..(einst: 1Sek. Displaybel. ..(einst:10-100) Wiedergabe Sprache English Nederlands Bedienungseinheit Deutsch Francais Strecken Kilometers Miles Temperatur Celcius Fahrenheit Extra info Zeit Siehe §2.8.1 Temperatur Mittl. Geschw. Anzeige aus Siehe §2.8.2 Anzeige an Funktionen...
  • Seite 160: Erläuterung Menüübersicht

    Erläuterung Menüübersicht 2.8.1 Zusätzliche Informationen Mit dieser Option kann die Wiedergabe der Zeit oder der Temperatur links auf dem Display eingestellt werden. 1 0 0 % Bei der Auswahl von Zeit, wird die Zeit km/ h immer links unten auf dem Display Tem peratur angezeigt. Temperatur wird dann unter den 14.
  • Seite 161: 2.8.2 Indikator Mittlere Geschwindigkeit

    2.8.2 Indikator mittlere Geschwindigkeit Der Indikator für der mittlere Geschwindigkeit zeigt während der Fahrt an, ob sich die aktuelle Geschwindigkeit über oder unter der mittlere Geschwindigkeit der Fahrt befindet. Pfeil nach oben bedeutet: Die aktuelle Geschwindigkeit liegt über der mittlere Geschwindigkeit der Fahrt. 1 0 0 % k m/ h Mitt.
  • Seite 162: Beleuchtung (Licht)

    Mit Hilfe der Option mittlere Geschwindigkeit geben Sie an, ob Sie den Indikator im Display wiedergeben möchten oder nicht. 2.8.3 Beleuchtung (Licht) Unter Beleuchtung (Licht) wird die automatische oder manuelle Einschaltung der Beleuchtung eingestellt. Bei der Einstellung Automatisch schaltet sich die Fahrradbeleuchtung automatisch ein und aus. Ein Lichtsensor misst kontinuierlich die Lichtmenge und schaltet anhand der Ergebnisse die Beleuchtung ein und aus.
  • Seite 163: Automatische Aufladung (Option)

    2.8.5 Automatische Aufladung (Option) Bei dieser Funktion generiert das E-Bike während der Zeit, in der keine Kraft auf die Pedale ausgeübt wird, automatisch Energie. Das Akkupaket kann dadurch während des Fahrens aufgeladen werden. Erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Händler nach den Voraussetzungen. Um die Funktion zu nutzen, müssen Sie zuerst im Displaymenü einschalten. Anschließend können Sie mit dem Set-Taste die automatische Aufladung aktivieren und deaktivieren. Automatische Aufladung einschalten Sie können die automatische Aufladung AU TO L AD EN einschalten, indem Sie im Displaymenü...
  • Seite 164 Automatisch Wenn Sie über das Displaymenü die Option Auto gewählt haben, wird die automatische Aufladung nach dem Einschalten der Unterstützung sofort aktiviert. Möchten sie die automatische Aufladung während der Fahrt deaktivieren, drücken Sie kurz auf Set-Taste . Der Text „Auto Laden Aus“ wird dann kurzzeitig angezeigt. 5 0% km / h k m/h Au to La de n an A ut o L a de n a u s 14:22 2 0 .0 km/h 14:2 2 2 0.
  • Seite 165: Kalibrieren

    2.8.6 Kalibrieren Wenn die Trittverstärkung im Laufe der Zeit nachlässt, muss eventuell die Elektronik kalibriert werden. 1. Stellen Sie sich neben das Fahrrad. 2. Keinen Druck auf die Pedale ausüben. 3. Die Beleuchtung (H) ausschalten. 4. Die Beleuchtungstaste mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten, bis der Abschluss der Kalibrierung gemeldet wird. Damit eine angenehme Unterstützung erhaltenbleibt, empfehlen wir Ihnen, das E-Bike einmal pro Monat zu kalibrieren.
  • Seite 166: Tagesstrecke

    2.9.2 Tagesstrecke Die Tagesstrecke ab Beginn der Fahrt. 1 0 0 % Zum Zurücksetzen der „Tagesstrecke“ km/ h siehe § 2.9.8. Tagess trec ke ° 0 .3 5k m 2.9.3 Fahrtzeit 1 00 % km/ h Die Fahrtzeit ab Beginn der Fahrt. Zum Zurücksetzen der „Fahrtzeit“ Fa hr ze it siehe § 2.9.8.
  • Seite 167: Gesamtstrecke

    2.9.6 Gesamtstrecke 1 0 0 % Die Gesamtstrecke ab Beginn der Fahrt. km/ h Es ist nicht möglich, die Gesamtstrecke zurückzusetzen. G e s a m t s t r e c k e ° 3 0 km 2.9.7 Reichweite Die Reichweite gibt die Anzahl der 1 00 % Kilometer an, für die die Trittverstärkung...
  • Seite 168: 2.10 Verwendung Anderer Displays

    2.10 Verwendung anderer Displays Ihr Display dient als Startunterbrecher. Daher ist es nicht möglich, jedes beliebige Display auf Ihrem E-Bike anzubringen und in vollem Umfang zu nutzen. Ihr Display hat einen einzigartigen Code gespeichert, der mit dem entsprechenden E-Bike korrespondiert. Bei Einschalten der Unterstützung oder der Beleuchtung wird überprüft, ob Display und Fahrrad zusammengehören. Ist das nicht der Fall, wird die Meldung E0014 angezeigt und E - 0 0 1 4 kann weder die Unterstützung noch die...
  • Seite 169: Kompaktes Display

    Kompaktes Display Befestigen und lösen 1. Das Display (A) auf den Halter (B) stecken. Zur Befestigung das Display um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn drehen. 2. Zum Lösen das Display entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Beim Abstellen oder Transport des Fahrrads das Display entfernen. Für eine gute Funktion des E-Bikes muss die Kontaktfläche zwischen Display und Displayhalter frei von Schmutz und Feuchtigkeit sein. Reinigen Sie diese wenn nötig mit einem sauberen, trockenen Tuch. Tasten und Anzeigen Jede einzelne ausgewählte Funktion wird durch einen kleinen Strich gekennzeichnet.
  • Seite 170: Einstellungen

    Einstellungen Beleuchtung ein-/ausschalten (A und M) * D rücken Sie den Lichttaste (M), um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten. Wenn die Beleuchtung eingeschaltet ist, km/h erscheint ein kleiner Strich (A) und schaltet TRIP TOTAL sich die Hintergrundbeleuchtung des miles Displays ein. Die Beleuchtung wird durch das Akkupaket gespeist. Wenn das Fahrrad still steht, bleibt die Beleuchtung eingeschaltet. Bei einem leeren Akkupaket funktioniert der Motor als Dynamo.
  • Seite 171 Geschwindigkeit (J) * Die Geschwindigkeit in km/h wird kontinuierlich angezeigt. TRIP TOTAL miles Trittverstärkung (C, D, E und F) * Zur Einstellung der Trittverstärkung die Set-Taste (L) drücken. km/h AUS 0 (C) Die Trittverstärkung ist ausgeschaltet. TRIP TOTAL miles ECO 1 (D) Die Trittverstärkung ist auf die schwächste Stufe eingestellt. Die Reichweite ist am größten.
  • Seite 172 POWER 3 (F) Die Trittverstärkung ist auf die höchste Stufe eingestellt. Die Reichweite ist am geringsten. km/h TRIP TOTAL miles * Wartungsanzeige (H) Auf dem Display wird ein Gabelschlüs- sel (H) zusammen mit dem Buchstaben E und gefolgt von einer Codenummer km/h angezeigt. Der Gabelschlüssel weist darauf hin, dass es sich um einen Fehler TRIP TOTAL miles handelt, der von einem Händler repariert...
  • Seite 173: Fahrrad Kalibrieren

    * Service-Anzeige Auf dem Display wird ein Gabelschlüssel (H) zusammen mit fünf Strichen angezeigt, wenn eine periodische km/h Wartung auszuführen ist. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an einen Händler. TRIP TOTAL miles Fahrrad kalibrieren Wenn die Trittverstärkung nach einer gewissen Zeit abnimmt, muss wahrscheinlich die Elektronik kalibriert werden. 1. Stellen Sie sich neben das Fahrrad.
  • Seite 174: Startunterbrecher

    Startunterbrecher Ihr Display dient als Startunterbrecher. Daher ist es nicht möglich, jedes beliebige Display auf Ihrem E-Bike anzubringen und in vollem Umfang zu nutzen. Ihr Display dient als Startunterbrecher. Daher ist es nicht möglich, jedes beliebige Display auf Ihrem E-Bike anzubringen und in vollem Umfang zu nutzen. km/h Ihr Display hat einen einzigartigen Code TRIP TOTAL miles gespeichert, der mit dem entsprechenden E-Bike korrespondiert. Bei Einschalten der Unterstützung oder der Beleuchtung wird überprüft, ob Display und Fahrrad zusammengehören.
  • Seite 175: Reichweitentabelle

    Reichweitentabelle XHP Hinterradmotor 28 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Batteriepaket 350 Wh D-Light Vorderradmotor 25 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Batteriepaket 350 Wh XHPL Hinterradmotor 40 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Batteriepaket 504 Wh XHP Hinterradmotor 50 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km)
  • Seite 176 * F ahrverhalten; * Z ustand der Straße; * Verwendung der Gangschaltung. Mit dem Altern des Akkupaketes nimmt die Reichweite spürbar ab. Schalten Wenn das Fahrrad mit Gangschaltung ausgestattet ist, schalten Sie rechtzeitig zur Vergrößerung der Reichweite.
  • Seite 177: Gasdrehgriff (Option)

    Gasdrehgriff (Option) Gasdrehgriff Der Gasdrehgriff (B) ist betriebsbereit, sobald die Trittverstärkung eingeschaltet ist. Zum „Gas Geben“ drehen Sie den Gasdrehgriff zu sich hin. Probieren Sie beim ersten Versuch den Gasdrehgriff vorsichtig aus, um sich mit der Kraft, die der Gasdrehgriff bietet, vertraut zu machen. A Bedieneinheit B Gasdrehgriff Boost-Funktion (Gebrauch während der Fahrt) Die Boost-Funktion steht beim Radfahren zur Verfügung, also wenn eine der drei Trittverstärkungsstufen (ECO/NORMAL/POWER) eingestellt ist.
  • Seite 178: Schiebehilfe (Vor- Und Rückwärts)

    Schiebehilfe (vor- und rückwärts) Der Gasdrehgriff unterstützt bis ca. 3 km/Stunde, wenn Sie neben dem Fahrrad laufen. Das ist praktisch, wenn Sie das E-Bike aus dem Schuppen oder dem Keller holen. Die Schiebehilfe funktioniert sowohl vorwärts als auch rückwärts*. Mit den Pfeiltasten auf der Bedieneinheit (A) wird die Schiebehilfe eingestellt. Schiebehilfe (P) zum Vorwärtsfahren wählen. Schiebehilfe (R) zum Rückwärtsfahren wählen. Nach Einstellung der Schiebehilfe können Sie den Gasdrehgriff zu sich hin bewegen. 1 0 0% Achtung: Probieren Sie beim ersten km/h Versuch den Gasdrehgriff vorsichtig aus,...
  • Seite 179 Die "rückwärts" Funktion ist nicht für alle Modele verfügbar. Näheres erfahren Sie bei Ihrem Händler. 1 0 0% km/h Rü ckwä r ts 1 4 .1 4 3 0 k m...
  • Seite 180: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht und Leistung Akkupaket im Festes Abnehmbare Gepäckträger Akkupaket Akkupaket am am Rahmen Rahmen Kapazität (Ah) Gewicht 2.8/3.4 2.8/3.4 Akkupaket (kg) Ladezeit (Std) 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7 Spannung (V) 29/36 29/36...
  • Seite 181: Diagnosemeldungen

    Diagnosemeldungen Wenn Sie die Meldung nicht im Handbuch finden, wenden Sie sich bitte zu ihrem Händler. km/h E - 0 0 1 4 TRIP TOTAL miles Meldung Diagnose Lösung Akkupaket ist leer. Akkupaket aufladen. Fahrrad ist an Das Ladegerät vom das Ladegerät Fahrrad abkoppeln. angeschlossen. Schalten Sie die Trittunterstützung Schlechte Verbindung erneut ein und mit dem Motor. kontrollieren Sie ob der Akku ins Dockingstation sitzt.
  • Seite 182 Meldung Diagnose Lösung Das Display muß erneut eingestellt Display wird nicht werden. Wenden Sie erkannt. sich bitte zu ihrem Händler. Zur Kalibrierung die Ununterbrochener Lichttaste 5 Sekunden Ausschlag des lang gedrückt halten, Kraftsensors. siehe. Abwarten, bis das Temperatur des Akkupaket innerhalb Akkupakets liegt der Temperaturgrenzen außerhalb der liegt. Das Aufladen Temperaturgrenzen.
  • Seite 183 Meldung Diagnose Lösung Schalten Sie die Trittunterstützung Keine Kommunikation erneut ein und mit dem kontrollieren Sie Drehmomentsensor. ob der Akku ins Dockingstation sitzt. Lassen Sie den Akku Akku Elektronik zu abkühlen und schalten heiß. Sie die Unterstützung wieder ein. Bedieneinheit am Wenden Sie sich bitte Lenker unterstützt zu ihrem Händler. keine Zubehörteile. Kontrollieren Sie den Stecker des Gashebels Keine Kommunikation...
  • Seite 184: Garantiebedingungen Und Gesetzliche Anforderungen

    Garantiebedingungen und gesetzliche Anforderungen Garantiebedingungen Folgende Garantiebedingungen ergänzen die geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Wann gilt die Garantie? Der Lieferant Ihres Akkupakets gewährt Ihnen eine Garantie, die sich auf mögliche Material- oder Konstruktionsfehler Ihres Akkupaketes erstreckt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: * S ie können einen Garantieanspruch nur dann geltend machen, wenn Sie einen Garantie- bzw.
  • Seite 185: Konformität

    Gesetzliche Anforderungen Gemäß der europäischen Gesetzgebung ist das beschriebene Fahrzeug ein Fahrrad, da es die folgenden Anforderungen erfüllt: * Die Unterstützung ist nur aktiv, wenn der Fahrer selbst in die Pedale tritt. * Die Unterstützung ist aktiv bis zu einem Maximum von 25 km/h. * Die gelieferte Höchstleistung beläuft sich auf 250 Watt. Das E-Bike ist ein EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) gemäß EN15194.
  • Seite 187 Brugsanvisning Indhold Brugsanvisning .................. 189 Dele ..................189 1.1.1 Firkantet display / kompakt display ......189 1.1.2 Oplader til batteripakke i stel ........190 1.1.3 Batteripakke under bagagebærer og oplader .... 191 Opladning af batteripakke ............ 192 1.2.1 Opladning ..............192 1.2.2 Opladning i stel ............
  • Seite 188 Menuoversigt ................ 205 Beskrivelse af menuindstillinger ........... 206 2.8.1 Ekstra info ..............206 2.8.2 Indikator Gen. hastighed ..........207 2.8.3 Lys ................208 2.8.4 Bipsignal ('Beeper') ............ 208 2.8.5 Automatisk opladning (ekstra) ........209 2.8.6 Kalibrering ('Calibration') ........... 210 Visningsmuligheder .............. 211 2.9.1 Temperatur/tid ('Temperature/Time') ......
  • Seite 189: Brugsanvisning

    Brugsanvisning Dele 1.1.1 Firkantet display / kompakt display A Betjeningsenhed B Displayholder C Display...
  • Seite 190: Oplader Til Batteripakke I Stel

    1.1.2 Oplader til batteripakke i stel A Opladningspunkt D Indikatorlampe B Stik E Udtagelig batteripakke C Oplader F Dækhætte...
  • Seite 191: Batteripakke Under Bagagebærer Og Oplader

    1.1.3 Batteripakke under bagagebærer og oplader A Batteripakke F Lås B Angivelse af fyldningsgrad G Nøgle C Opladningspunkt H Stik D Dockingstation Oplader E Forbindelsespunkt til dockingstation J Indikatorlampe...
  • Seite 192: Opladning Af Batteripakke

    Opladning af batteripakke Alle batterier løber med tiden af sig selv tør for strøm. Denne proces kaldes selvafladning. Hvis et batteri aflades for meget, opstår der dybdeafladning. Dybdeafladning kan medføre, at batteripakken beskadiges permanent. For at undgå dette er det vigtigt, at disse opladningsanvisninger følges nøje. Garantien bortfalder, hvis der konstateres dybdeafladning.
  • Seite 193: Opladning I Stel (Udtagelig Batteripakke)

    1.2.3 Opladning i stel (udtagelig batteripakke) 1. Kontroller om netledningen er ordentlig tilsluttet til opladeren (A). 2. Slut opladeren (A) til netspændingen. Den grønne indikatorlampe (B) tændes. 3. Slut opladerens stik (C) til forbindelsespunktet (D). 4. Frakobl opladeren, inden du tager cyklen i brug.
  • Seite 194: Når Cyklen Ikke Bruges I Længere Tid

    1.2.5 Når cyklen ikke bruges i længere tid Når E-biken ikke bliver brugt i over to måneder, og det ikke er muligt at genoplade batteripakken i dette tidsrum, skal du lade batteripakken helt op først. Når opladningen er afsluttet, kan du fjerne sikringen. Når sikringen er fjernet, kan batteripakken efterlades ubenyttet i op til seks måneder uden at blive genopladet.
  • Seite 195 * Det skal sikres, at batteripakken opbevares inden for nedenstående temperaturgrænser. Dette forlænger batteripakkens levetid og øger dens ydeevne. Desuden fungerer opladningen og pedalstyringen ikke, når temperaturen ligger uden for de angivne grænser. Tilstand Minimum [°C] Maksimum [°C] Under opladning Under brug Stilstand (mindst 80 % fyldningsgrad)
  • Seite 196: Anvisninger For Batteripakke Under Bagagebærer

    Anvisninger for batteripakke under bagagebærer 1.3.1 Isætning af batteripakke 1. Fjern nøglen fra låsen. 2. Skub batteripakken (A) forsigtigt ind under bagagebæreren langs med skinnerne, til låsen klikker (B). 3. Kontroller, om batteripakken (A) sidder korrekt. Når batteripakken sidder korrekt, kan den ikke længere fjernes uden brug af nøglen.
  • Seite 197: Udtagning Af Batteripakke

    1.3.2 Udtagning af batteripakke 1. Sæt nøglen (A) i låsen (B) (denne nøgle er den samme som nøglen til cykellåsen). 2. Det skal sikres, at klappen over ladestikket er lukket. 3. Træk batteripakken (A) ud fra bagagebæreren ved hjælp af håndtaget (B) på...
  • Seite 198: Pedalstyring

    1.3.4 Pedalstyring Du tænder for systemet ved at trykke på lysknappen eller på pil op. Når E-biken ikke er i brug, slukkes pedalstyringen og lyset automatisk efter fem minutter. Efter yderligere femten minutter går displayet automatisk i dvaletilstand og viser ikke længere nogen data. Displayet genaktiveres, når der trykkes på...
  • Seite 199: Instruktioner Om Udtagelig Batteripakke I Stellet

    Instruktioner om udtagelig batteripakke i stellet 1.4.1 Isætning af batteripakke 1. Fjern nøglen fra låsen. 2. Placer batteripakken (A) i cykelstellet. Sørg for at berøringspunkterne (B) slutter ordentligt til. 3. Skub batteripakken (B) forsigtigt ned i cykelstellet. 4. Skub bøjlen (C) ned. 5.
  • Seite 200: Udtagning Af Batteripakke

    1.4.2 Udtagning af batteripakke 1. Sæt nøglen (A) i låsen (B) (denne nøgle er den samme som nøglen til cykellåsen) 2. Træk i håndtaget (B) og hiv batteripakken (C) op fra oversiden af stellet. 3. Skub batteripakken (C) op i retning mod styrstammen.
  • Seite 201: Fejlmelding

    1.4.5 Fejlmelding Hvis alle LED-lamper om batteripakken blinker, skal det først kontrolleres, om batteripakken (A) er sluttet korrekt til dockingstationen (B). Kontakt din forhandler, hvis LED-lamperne bliver ved med at blinke. 1.4.6 Lygterne (både for og bag) får strøm fra batteripakken og virker således kun, når batteripakken er isat E-biken.
  • Seite 202: Firkantet Display

    Firkantet display Montering og afmontering Afmontering: Tryk knappen på undersiden (A) ind, og tag displayet (B) af displayholderen (C). Montering: Anbring displayet (B) skråt på displayholderen (C), og klik det fast i låsen. Justering Løsn grebene (A), og juster displayholderen. Tag displayet af, når cyklen står længe uden at være i brug, og når den transporteres.
  • Seite 203: Knapper Og Visninger

    Knapper og visninger 2.3.1 Display A Aktuel hastighed B Pedalstyringsniveau C Batteripakkens fyldningsgrad D Lys k m/h E Variabel visning F Beskrivelse af variabel visning x xx xx xx xx x xx x ° 1 3. 82 k m G Temperatur/tid H Angivelse af tur 1 / tur 2 Indikator gennemsnitlig hastighed 2.3.2 Betjeningsenhed...
  • Seite 204: Indstilling Af Pedalstyring

    Indstilling af pedalstyring Tryk på pil op (I) eller pil ned (K) for at indstille pedalstyringen (B). Afhængig af køreprogrammet* har du mulighed for at vælge mellem tre eller fem pedalstyringsstillinger. Køreprogram med tre stillinger: 1. ØKO 1 00% k m/ h 2.
  • Seite 205: Menuoversigt

    Menuoversigt Settings General Time 24hours/12hours 3sec hh:mm (set) Back Contrast ..(set: 10 - 1sec Backlight ..(set:10-100) View Language English Nederlands Controlunit Deutsch Francais Distance Kilometers Miles Temperature Celcius Fahrenheit Extra info Time see §2.8.1 Temperature Avg. speed Indicator o see §2.8.2 Indicator on Functions Lighting...
  • Seite 206: Beskrivelse Af Menuindstillinger

    Beskrivelse af menuindstillinger 2.8.1 Ekstra info Med denne indstilling kan du vælge, om displayet som standard skal vise klokken eller temperaturen i nederste venstre 1 0 0 % hjørne. Hvis du vælger tid ('Time'), vises km/ h klokkeslættet som standard i displayets Tem perature nederste venstre hjørne.
  • Seite 207: 2.8.2 Indikator Gen. Hastighed

    2.8.2 Indikator Gen. hastighed Indikatoren for gennemsnitlig hastighed viser under cykelturen om den aktuelle hastighed ligger over eller under den gennemsnitlige hastighed på cykelturen. Pil opad betyder: aktuel hastighed ligger over cykelturens gennemsnitlige 1 0 0 % hastighed. k m/ h Average s peed 1 4.1 2 18 .0 km /h...
  • Seite 208: Lys

    Ved hjælp af valgmuligheden Gen. hastighed angiver du, om du vil vise indikatoren på displayet eller ej. 2.8.3 Under menupunktet 'Lighting' kan du indstille, om lyset skal tændes automatisk, eller om du vil gøre det manuelt. Hvis du vælger 'Auto', tænder og slukker cykellygterne automatisk. En lyssensor måler hele tiden mængden af lys og tænder og slukker lyset på...
  • Seite 209: Automatisk Opladning (Ekstra)

    2.8.5 Automatisk opladning (ekstra) Med denne funktion genererer E-biken automatisk energi, når der ikke længere trædes i pedalerne. Det vil sige, at batteripakken kan lades op, mens der cykles. Forhør hos forhandleren om vilkårene. Funktionen skal først tilkobles i displaymenuen. Derefter kan den automatiske opladning aktiveres og deaktiveres ved at trykke på...
  • Seite 210: Kalibrering ('Calibration')

    5 0% km / h k m/h A ut o c ha rge on Au t o c ha rg e o ff 14:22 2 0 .0 km/h 14:2 2 2 0. 0k m /h Hvis den automatiske opladning er aktiveret, og der ikke trædes i pedalerne, bliver batteripakken automatisk opladet.
  • Seite 211: Visningsmuligheder

    For at opretholde en behagelig støtte, anbefaler vi at kalibrere el-cyklen en gang om måneden. Visningsmuligheder Ved at trykke kortvarigt på knappen MODE, bestemmer du hvad du ønsker at se nederst til højre i billedet. Nedenfor forklares alle mulige gengivelsesmuligheder ganske kort. 2.9.1 Temperatur/tid ('Temperature/Time') Ved menu-indstillinger kan du vælge, om du ønsker at se Tid, Temperatur...
  • Seite 212: Turtid ('Trip Time')

    2.9.3 Turtid ('Trip time') Turtiden måles, fra det øjeblik du begynder 1 0 0 % at cykle. k m/ h I kap 4.8.8 kan du se, hvordan du nulstiller funktionen 'Trip time'. Tri p t im e 1 4.1 4 0 0:1 3 2.9.4 Gennemsnitshastighed...
  • Seite 213: Aktionsradius

    2.9.7 Aktionsradius Aktionsradiussen angiver, hvor mange 1 0 0 % kilometer du endnu kan cykle med km/ h pedalstyring. Aktionsradiussen beregnes på baggrund R ange 14 .1 3 3 9k m af det aktuelle og historiske forbrug samt batteripakkens fyldningsgrad. 2.9.8 Tur 1 og tur 2 ('Trip 1' &...
  • Seite 214: 2.10 Brug Af Andre Display

    2.10 Brug af andre display Displayet fungerer som startafbryder, og det er derfor ikke muligt at montere et hvilket som helst display på din E-bike og få det fulde udbytte af det. I dit display er der gemt en unik kode, som svarer til koden i den tilhørende E-bike.
  • Seite 215: Kompakt Display

    Kompakt display Montering og afmontering 1. Anbring displayet (A) på holderen (B). Drej displayet en kvart omgang med uret for at sætte det fast. 2. Drej displayet en kvart omgang mod uret for at tage det af. Tag displayet af, når cyklen står længe uden at være i brug, og når den transporteres.
  • Seite 216: Indstillinger

    Indstillinger Tænde/slukke for lys (A og M) * Tryk på lysknappen (M) for at tænde eller slukke for lyset. Når der tændes for lyset, vises en bjælke (A), og baggrundslyset km/h på displayet tændes. TRIP TOTAL miles Lygterne får strøm fra batteripakken. Lyset forbliver tændt, når cyklen står stille.
  • Seite 217 Hastighed (J) * Hastigheden i km/t vises permanent. TRIP TOTAL miles Pedalstyring (C, D, E og F) * Tryk på indstillingsknappen (L) for at indstille pedalstyringen. km/h OFF 0 (C) TRIP TOTAL miles Pedalstyringen er deaktiveret. ECO 1 (D) Pedalstyringen står på det laveste niveau.
  • Seite 218 POWER 3 (F) Pedalstyringen står på det højeste niveau. Aktionsradiussen er mindst. km/h TRIP TOTAL miles * Vedligeholdelse (H) I displayet vises en gaffelnøgle (H) samt bogstavet E efterfulgt af et kodenummer. Gaffelnøglen angiver, at der er opstået km/h en fejl, som skal udbedres af forhandler. TRIP TOTAL miles * Fejlmelding (I)
  • Seite 219: Kalibrering Af Cyklen

    * Service I displayet vises en gaffelnøgle (H) og fem streger, når det er tid til serviceeftersyn. Kontakt forhandler. km/h TRIP TOTAL miles Kalibrering af cyklen Når pedalstyringen med tiden bliver svagere, kan det være nødvendigt at kalibrere elektronikken. 1. Stå af cyklen. 2.
  • Seite 220: Startafbryder

    Startafbryder Displayet fungerer som startafbryder, og det er derfor ikke muligt at montere et hvilket som helst display på din E-bike og få det fulde udbytte af det. I dit display er der gemt en unik kode, som svarer til koden i den tilhørende E-bike. Når du aktiverer pedalstyringen eller lyset, kontrolleres det, om displayet og km/h...
  • Seite 221: Tabel For Aktionsradius

    Tabel for aktionsradius XHP baghjulsmotor 28 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Batteri 350 Wh D-Light forhjulsmotor 25 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km) Sport (km) Power (km) Batteri 350 Wh XHPL baghjulsmotor 40 Nm Eco (km) Cruise (km) Tour (km)
  • Seite 222 * vejens tilstand; * brug af gear. Efterhånden som batteripakken bliver ældre, nedsættes aktionsradiussen betydeligt. Gearskift Hvis cyklen er forsynet med gear, skal der skiftes gear i god tid, inden aktionsradiussen øges.
  • Seite 223: Gashåndtag (Tilvalg)

    Gashåndtag (tilvalg) Gashåndtag Gashåndtaget (B) kan bruges, når pedalstyringen er aktiveret. Du 'giver gas' ved at dreje gashåndtaget ind mod dig selv. A Betjeningsenhed B Gashåndtag Boostfunktion (under kørslen) Boostfunktionen kan bruges, mens du cykler; dvs. når et af de tre pedalstyringsniveauer (ECO/NORMAL/POWER) er aktiveret.
  • Seite 224: Parkeringshjælp (Fremad Og Bagud)

    Parkeringshjælp (fremad og bagud) Gashåndtaget yder støtte på ca. 3 km/t, når du trækker cyklen. Dette er praktisk, når din E-bike skal hentes ud af skuret eller op fra kælderen. Parkeringshjælpen fungerer både ved kørsel fremad og kørsel bagud*. Brug pileknapperne på betjeningsenheden (A) til indstilling af parkeringshjælpen.
  • Seite 225 Bagud-funktionen er ikke tilgængelig for alle modeller. Kontakt din forhandler for yderligere information. 1 0 0% km/h Re ve rse 1 4 .1 4 3 0 k m...
  • Seite 226: Tekniske Oplysninger

    Tekniske oplysninger Vægt og ydelse Batteripakke i Ikke-udtagelig Udtagelig bagagebærer batteripakke batteripakke i stel Kapacitet (Ah) Vægt batteripakke 2.8/3.4 2.8/3.4 (kg) Opladningstid (Std) 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7 4 - 5 6 - 7 Spænding (V) 29/36 29/36...
  • Seite 227: Fejlmeldinger

    Fejlmeldinger Spørg forhandler, hvis du ikke kan finde meldingen i vejledningen. km/h E - 0 0 1 4 TRIP TOTAL miles Melding Fejl Løsning Batteripakken er Lad batteripakken op. afladet. Cyklen er tilsluttet Kobl opladeren fra opladeren. cyklen. Tænd på pedalstyringen og Dårlig forbindelse til tjek om batteripakken...
  • Seite 228 Melding Fejl Løsning Vent, til batteripakkens Batteripakkens temperatur er inden for temperatur er uden for temperaturgrænserne. temperaturgrænserne. Opladningen fortsætter herefter automatisk. Kræver Kontakt en forhandler. serviceeftersyn. Pedalstyringen stilles Regulator for tilbage pga. den tunge motorstrøm. belastning. Tænd/sluk for lyset, og vent i 10 sekunder.
  • Seite 229 Melding Fejl Løsning Tilkobling af forkert Tilkobl den rigtige oplader. oplader. Maks. temperatur for Lad motor-kontrolleren motor-kontroller er afkøle og aktiver nået. assistancen igen. Tag aldrig baghjulet af, da det kan påvirke cyklens ydelse.
  • Seite 230: Garantibestemmelser Og Lovkrav

    Garantibestemmelser og lovkrav Garantibestemmelser Nedenstående garantibestemmelser gælder ud over det, du lovmæssigt har krav på. Hvornår gælder garantien? Leverandøren af batteripakken yder garanti på eventuelle materiale- og konstruktionsfejl på batteripakken, når følgende betingelser er opfyldt: * Du kan kun gøre krav på garantien, hvis du kan forelægge et garanti- eller købsbevis.
  • Seite 231 E-biken er en EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) i overensstemmelse med EN15194. Overensstemmelse Producenten af E-biken erklærer hermed, at produktet opfylder alle krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiverne 2004/108/EF og 2006/42/EF. Miljø I overensstemmelse med det hollandske miljøministeriums miljøordning for genanvendelse af batterier og akkumulatorer anbefaler vi, at du ved fejl på...

Inhaltsverzeichnis