Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GRAPADORA ELÉCTRICA / PISTOLA SPARAPUNTI
PHET 15 A1
GRAPADORA ELÉCTRICA
Traducción del manual de instrucciones original
ELECTRIC NAILER/STAPLER
Translation of the original instructions
IAN 280248
PISTOLA SPARAPUNTI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELEKTROTACKER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHET 15 A1

  • Seite 1 GRAPADORA ELÉCTRICA / PISTOLA SPARAPUNTI PHET 15 A1 GRAPADORA ELÉCTRICA PISTOLA SPARAPUNTI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ELECTRIC NAILER/STAPLER ELEKTROTACKER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 280248...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Desecho ............8 Traducción de la Declaración de conformidad original ....8 PHET 15 A1  ...
  • Seite 5: Introducción

    Canal del cargador Indicador del nivel de llenado (grapas de alam- bre fino) Indicador del nivel de llenado (puntas) Volumen de suministro 1 grapadora eléctrica PHET 15 A1 400 grapas de 10 mm 100 puntas de 14 mm 1 instrucciones de uso ■...
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El término "herramienta eléctrica" utilizado en las riesgo de descarga eléctrica. indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red). PHET 15 A1    3 ■ │...
  • Seite 7: Seguridad Personal

    Encargue la reparación de las controlar mejor la herramienta eléctrica, espe- piezas dañadas antes de utilizar el aparato. cialmente en situaciones inesperadas. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. ■ 4    PHET 15 A1 │...
  • Seite 8: Asistencia Técnica

    (consulte la fig. A). suelte la grapa con fuerza. ♦ Tire del cargador hacia atrás (consulte la fig. A). ♦ Llene el canal del cargador con grapas o puntas (consulte la fig. B). PHET 15 A1    5 ■ │...
  • Seite 9: Manejo

    ■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. ■ 6    PHET 15 A1 │...
  • Seite 10: Alcance De La Garantía

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. PHET 15 A1    7 ■ │...
  • Seite 11: Asistencia Técnica

    Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he- Denominación de la máquina: rramientas eléctricas usadas deben recogerse por Grapadora eléctrica PHET 15 A1 separado para someterse a un reciclaje ecológico. Año de fabricación: 09-2016 Puede informarse acerca de las posibilidades de Número de serie: IAN 280248...
  • Seite 12 Smaltimento ........... . 16 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....16 PHET 15 A1 IT│MT  ...
  • Seite 13: Introduzione

    Fattore di convergenza K = 1,5 m/s Alloggiamento del magazzino Visualizzazione del livello (graffette a filo fino) Visualizzazione del livello (chiodi) Volume della fornitura 1 pistola sparapunti PHET 15 A1 400 graffette 10 mm 100 chiodi 14 mm 1 manuale di istruzioni per l'uso ■...
  • Seite 14: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    (con cavo di rete) e a utilizzare solo una prolunga omologata an- elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). che per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. PHET 15 A1 IT│MT    11 ■ │...
  • Seite 15: Sicurezza Delle Persone

    Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. ■ 12    IT│MT PHET 15 A1 │...
  • Seite 16: Assistenza

    ► Con gli indicatori di livello si può una folgorazione e/o un incendio. controllare se il magazzino contiene ancora graffette o chiodi. PHET 15 A1 IT│MT    13 ■ │...
  • Seite 17: Utilizzo

    NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. interruttori) possono essere ordinati tramite il nostro call center. ■ 14    IT│MT PHET 15 A1 │...
  • Seite 18: Ambito Della Garanzia

    filmati sui prodotti e dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. software. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 280248 PHET 15 A1 IT│MT    15 ■ │...
  • Seite 19: Importatore

    Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, infor- marsi presso l'amministrazione comunale o muni- EN 61000-3-2:2014 cipale. EN 61000-3-3:2013 Denominazione della macchina: Pistola sparapunti PHET 15 A1 Anno di produzione: 9 - 2016 Numero di serie: IAN 280248 Bochum, 25/08/2016 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora-...
  • Seite 20 Disposal ............23 Translation of the original Conformity Declaration ..... 24 GB │ MT │ PHET 15 A1    17 ■...
  • Seite 21: Introduction

    Magazine shaft Uncertainty K = 1.5 m/s Fill level indicator (wire staples) Fill level indicator (nails) Package contents 1 electric nailer/stapler PHET 15 A1 400 staples 10 mm 100 nails 14 mm 1 set of operating instructions │ GB │ MT ■...
  • Seite 22: General Power Tool Safety Warnings

    (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces The term "power tool" in the warnings refers to your the risk of electric shock. mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. GB │ MT │ PHET 15 A1    19 ■...
  • Seite 23: Personal Safety

    Use of dust collection can reduce dust-related and the work to be performed. Use of the hazards. power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. │ GB │ MT ■ 20    PHET 15 A1...
  • Seite 24: Service

    NOTE ► Use the fill level indicators to see whether the magazine contains staples or nails. GB │ MT │ PHET 15 A1    21 ■...
  • Seite 25: Use

    NOTE ► Replacement parts not listed (such as switch- es) can be ordered via our service hotline. │ GB │ MT ■ 22    PHET 15 A1...
  • Seite 26: Service

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ MT │ PHET 15 A1    23 ■...
  • Seite 27: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2006 + A1 + A2 EN 55014-2:1997 + A1 + A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Electric nailer/stapler PHET 15 A1 Year of manufacture: 09 - 2016 Serial number: IAN 280248 Bochum, 25/08/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context...
  • Seite 28 Original-Konformitätserklärung ........32 DE │ AT │ CH │ PHET 15 A1    25...
  • Seite 29: Einleitung

    Entriegelung Schwingungsemissionswert a = 4,678 m/s Magazinschacht Unsicherheit K = 1,5 m/s Füllstandsanzeige (Feindrahtklammern) Füllstandsanzeige (Nägel) Lieferumfang 1 Elektrotacker PHET 15 A1 400 Klammern 10 mm 100 Nägel 14 mm 1 Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 26 ...
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PHET 15 A1    27 ■...
  • Seite 31: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schmuck oder lange Haare können von sich Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen bewegenden Teilen erfasst werden. Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die │ DE │ AT │ CH ■ 28    PHET 15 A1...
  • Seite 32: Service

    Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so elektrischen Schlag und ► Mit den Füllstandsanzeigen können Feuergefahren verursachen. Sie erkennen, ob das Magazin noch Klam- mern bzw. Nägel enthält. DE │ AT │ CH │ PHET 15 A1    29 ■...
  • Seite 33: Bedienung

    Garantiezeit anfallende Reparaturen sind seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits- kostenpflichtig. gefährdungen zu vermeiden. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PHET 15 A1...
  • Seite 34: Abwicklung Im Garantiefall

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 280248 DE │ AT │ CH │ PHET 15 A1    31 ■...
  • Seite 35: Importeur

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten EN 61000-3-2:2014 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Elektrotacker PHET 15 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2016 Seriennummer: IAN 280248 Bochum, 25.08.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 36 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: PHET15A1-082016-1 IAN 280248...

Inhaltsverzeichnis