Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
ENGLISH
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sens Sensear SM1X

  • Seite 1 ENGLISH...
  • Seite 2: Fcc Compliance Statement

    FCC COMPLIANCE STATEMENT The Sensear models comprising the SM1 - (Ear-muff without Bluetooth module), the SM1x - (Ear- muff with Bluetooth module), and the SM1x SR – (Ear-muff with Bluetooth module as well as FM transmit and receive capabilities), comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (i) This device may not cause harmful interference (ii) This device must accept any interference received, including interference that may cause...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents OVERVIEW _______________________________________________________ 4 GETTING STARTED ________________________________________________ 5 BLUETOOTH _____________________________________________________ 6 Pairing and Connecting with a Cell Phone _________________________ 6 Using Bluetooth Functions _____________________________________ 7 SHORT RANGE FM COMMUNICATIONS (SM1XSR MODEL) ______________ 8 FM RADIO OPERATION ____________________________________________ 8 TWO-WAY RADIO AND WIRED COMMUNICATION INTERFACE _____________ 9 BOOM MICROPHONE POSITIONING AND USE ________________________ 10 VOX OPERATION AND PRIVACY MODE _______________________________ 11 EXTERNAL AUDIO PASS-THROUGH _________________________________ 11...
  • Seite 4: Overview

    The basis of the SM1, SM1x and SM1x SR units consists of advanced signal processing algorithms that process sound. The output of these algorithms is referred to as the SENS processed sound. In the SENS processed sound, the speech of nearby speakers is enhanced while at the same time, the surrounding noise is suppressed.
  • Seite 5: Getting Started

    • When exiting the “Quiet Mode”, the green LED will return to fl ashing at the normal rate. IMPORTANT NOTE: The SM1/SM1x(SR) cannot be powered down while charging is taking place. While the user is in the “System Set-up”, or on a telephone call, the volume of SENS processed sound cannot be changed.
  • Seite 6: Bluetooth

    SM1x(SR). If so, Step 4 is not required. Following pairing, the Sensear SM1x(SR) will be stored in the list of paired devices on your cell phone. Similarly, your cell phone is stored in the memory of the SM1x(SR).
  • Seite 7: Using Bluetooth Functions

    Using Bluetooth Functions The user must fi rst have connected the SM1x(SR) to the cell phone to use Bluetooth functions on the SM1x(SR). The functions are described below: Accepting an incoming call • When the phone is ringing, press and release the “Multi-Function” button. Note that when the phone is ringing, a ring tone will also be delivered by the SM1x(SR).
  • Seite 8: Short Range Fm Communications (Sm1Xsr Model)

    Mode. Press and release the “Power” button until QUIET Mode is selected. Press the “Volume Up” or “Volume Down” buttons to adjust the Short Range FM volume. Note that SENS volume can only be adjusted when the SM1x SR is in SENS Mode. FM Radio Operation SM1xSR units with FM hardware allows the user to tune into broadcast FM in the 88-108MHz frequency range.
  • Seite 9: Two-Way Radio And Wired Communication Interface

    Note: Wired communication can be turned on and off by pressing the “multifunction button”. In this mode, the SM1/SM1x(SR) will deliver the incoming audio to the wearer’s ears. Note that the incoming audio is mixed with the SENS processed sound. The wearer’s speech is continuously transmitted over the cable.
  • Seite 10: Boom Microphone Positioning And Use

    BOOM MICROPHONE POSITIONING AND USE The SM1 Ultra and SM1x(SR) Ultra are fi tted with fl exible boom microphones that allow 2-way radio and mobile phone call operation in extreme noise situations. The standard SM1, SM1x and SM1xSR may be upgraded by purchasing the Ultra Boom Microphone Upgrade – see ACCESSORIES AND SPARE PARTS.
  • Seite 11: Vox Operation And Privacy Mode

    SM1x(SR). Insert the other 3.5mm end of the audio cable into the external audio device. Note that the audio coming from external devices is mixed together with the SENS processed sound and delivered to the user. External audio pass-through can also be permanently disabled.
  • Seite 12: System Set-Up

    SYSTEM SET-UP Battery Status The Sensear SM1, SM1x and SM1x SR models are confi gured by using System Set-up, in which Extend Audio Pass- the following functions are available: through Options Activating the System Set-up Bluetooth Options • Press and hold down the “Volume Up” button for one second.
  • Seite 13: Led Indicators

    The meaning of LED indicators for Sensear SM1, SM1x and SM1x SR is given in Table 1, below. Solid On Normal Rate Faster Rate Battery OK Battery charging Charge complete Battery low Green SM1/SM1x turned off. N/A SENS processed, SENS processed, sound active. sound muted. Blue Bluetooth not Bluetooth “Pairing Bluetooth Incoming call, connected to a cell Mode”...
  • Seite 14: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Weight: _______________________ 422 g Operational temperature: _________ 0 ºC - 40 ºC charging. 0ºC - 50 ºC discharging Battery use: ___________________ 15 hours (Bluetooth disabled) Battery charge: _________________ 7 hours Cushions material: ______________ Polyurethane Headband material: _____________ Acetyl Helmet mount material: __________ PVC The Sensear SM1, SM1x and SM1x SR are active hearing protectors that allow audible contact with your surroundings while providing protection from harmful noise.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    ATTENUATION VALUES SM1, SM1x and SM1xSR with standard headband. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1 36.9...
  • Seite 16: Accessories And Spare Parts

    ACCESSORIES AND SPARE PARTS The following accessories and spare parts may be ordered separately: • SPPA0000 – Power pack adaptor, multizone. • SRCK0006 – Radio connection kit, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Radio connection kit, Motorola Waris. • SRCK0008 – Radio connection kit, Motorola MTS/XTS. •...
  • Seite 17: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING If the Sensear SM1, SM1x or SM1x(SR) is not functioning correctly, fi rst refer to this Section for simple trouble-shooting. This can save time and effort, however if symptoms persist, consult your nearest Sensear Service Centre. The SM1/SM1x(SR) does not power up. Ensure that the battery is suffi...
  • Seite 18 The SM1x(SR) connects, either automatically or manually, to another cell phone. The SM1x(SR) contains pairing information for the other cell phone. Press and hold the “Multi- Function” button for fi ve seconds to enter “Pairing Mode”. This will clear the current pairing memory, which will ensure that the SM1x(SR) does not connect to another cell phone.
  • Seite 19 DANISH Indholdsfortegnelse OVERSIGT ________________________________________________________ 2 KOM GODT I GANG _________________________________________________ 3 BLUETOOTH ______________________________________________________ 4 Sammenkobling og forbindelse med en mobiltelefon ______________ 4 Brug af Bluetooth funktioner ___________________________________ 5 KORT RÆKKEVIDDE FM KOMMUNIKATIONER (SM1XSR MODEL) __________ 6 FM RADIO ANVENDELSE ____________________________________________ 6 TO-VEJS RADIO OG KABELFORBUNDEN KOMMUNIKATIONSINTERFACE ___ 7 PLACERING AF MIKROFON PÅ...
  • Seite 20: Oversigt

    SENS bearbejdet lyd er lyden der leveres til brugerne af SM1, SM1x og SM1x SR. Støjreduceringen vil blive betydeligt forringet af alt der forhindrer hovedtelefonerne i at sidde tæt mod hovedet som f.eks et kraftigt brillestel, en balaklavahue osv.
  • Seite 21: Kom Godt I Gang

    Alle lysdioderne (LED’ere) vil lyse i et kort øjeblik og systemsoftwaren vil blive indlæst. • Systemet afspiller en velkomstbesked og bagefter vil den SENS bearbejdede lyd være klar til brug. • Den grønne LED blinker ved normal hastighed. Se venligst afsnittet ”LED INDIKATORER” hvis du ønsker yderligere oplysninger.
  • Seite 22: Bluetooth

    SM1x(SR). Hvis dette er tilfældet kan 4. trin springes over. Efter sammenkoblingen vil Sensear SM1x(SR) blive gemt på listen over sammenkoblede apparater i din mobiltelefon. Din mobiltelefon bliver ligeledes gemt i hukommelsen på SM1x(SR).
  • Seite 23: Brug Af Bluetooth Funktioner

    Brug af Bluetooth funktioner Brugeren skal først have forbundet SM1x(SR) apparatet til mobiltelefonen for at anvende Bluetooth funktionerne på SM1x(SR). Funktionerne beskrives nedenfor: Besvar et opkald • Når telefonen ringer skal du trykke på “Multi funktion” knappen. Bemærk at når telefonen ringer, vil der samtidigt lyde en ringetone fra SM1x(SR) apparatet.
  • Seite 24: Kort Rækkevidde Fm Kommunikationer (Sm1Xsr Model)

    STILLE tilstand. Tryk på “Tænd” knappen indtil STILLE tilstand fremkommer og giv slip. Tryk på “Forhøj lydstyrke” eller “Sænk lydstyrke” knapperne for at justere kort rækkevidde FM lydstyrken. Bemærk at SENS lydstyrken kun kan justeres når SM1xSR befi nder sig i SENS tilstand. FM radio anvendelse SM1xSR apparater med FM hardware sætter brugeren i stand til at lytte til udsendelser på...
  • Seite 25: To-Vejs Radio Og Kabelforbunden Kommunikationsinterface

    I denne tilstand vil sm1/sm1x(sr) apparatet levere den indkommende lyd til brugerens øre. Bemærk at den indkommende lyd er blandet med den sens bearbejdede lyd. Brugerens tale bliver uophørligt transmitteret via kablet. Forskellige apparater der passer til denne stikforbindelse kræver muligvis forskellige lydniveauer.
  • Seite 26: Placering Af Mikrofon På Mikrofonarm Og Brug

    PLACERING AF MIKROFON PÅ MIKROFONARM OG BRUG SM1 Ultra og SM1x(SR) Ultra er udstyrede med fl eksible mikrofoner på mikrofonarme som tillader to-vejs radio kommunikation og mobiltelefonsamtaler i meget støjende omgivelser. Standard SM1, SM1x og SM1xSR kan opgraderes ved at købe Ultra Boom Microphone Upgrade – se TILBEHØR OG RESERVEDELE.
  • Seite 27: Vox Anvendelse Og Uforstyrrethedstilstand

    I dette tilfælde kan SM1/SM1x(SR) indstilles i “PRIVAT tilstand”. PRIVAT tilstand hindrer transmission af brugerens stemme over kanalen til kort rækkevidde FM kommunikation. Ved at trykke på “Tænd” knappen og give slip igen, vil SM1/SM1x(SR) skifte mellem SENS, PRIVAT og STILLE tilstande. Bemærk at PRIVAT tilstand muligheden kun er tilgængelig når VOX er aktiveret.
  • Seite 28: Ekstern Lyd Gennemgang

    SYSTEM INDSTILLINGER Batteristatus Sensear SM1, SM1x og SM1xSR modellerne konfi gureres ved hjlæp af System indstillinger Ekstern lydgennemgang hvor følgende funktioner er tilgængelige: valgmuligheder Aktivering af System indstillinger Bluetooth • Tryk og hold “Forhøj lydstyrke” knappen nede valgmuligheder i et sekund. Der høres en meddelelse når System indstillingen er blevet aktiveret.
  • Seite 29: Led Indikatorer

    Lyser vedvarende Alm. hastighed Hurtigere hastighed Rød Batteriniveau ok Oplader batteri Opladning fuldført Lavt batteriniveau Grøn SM1/SM1x er SENS bearbejdet SENS bearbejdet slukket lyd er aktiv lyd er afbrudt Blå Bluetooth er Bluetooth Bluetooth er Opkald besvaret, ikke tilsluttet en ”sammenkoblingstilstand”...
  • Seite 30: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER Vægt: __________________________________ 422 g Driftstemperaturer: ________________________ 0 ºC - 40 ºC opladning. 0ºC - 50 ºC afl adning Batteri anvendelse: _______________________ 15 timer (Bluetooth deaktiveret) Batteri opladning: _________________________ 7 timer Pude material: ___________________________ polyuretan Pandebånd material ______________________ acetyl Hjelm beslag material _____________________ PVC Sensear SM1, SM1x og SM1x SR er aktive høreværn der tillader lydhør kontakt med dine omgivelser samtidig med at de yder beskyttelse mod skadelig støj.
  • Seite 31: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DÆMPNINGSVÆRDIER SM1, SM1x og SM1xSR med standard pandebånd. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1 36.9...
  • Seite 32: Tilbehør Og Reservedele

    TILBEHØR OG RESERVEDELE Følgende tilbehør og reservedele kan bestilles separat: • SPPA0000 – Strømstik adaptere, multizone • SRCK0006 – Radio tilslutningssæt, Motorola Aoba/Plus • SRCK0007 – Radio tilslutningssæt, Motorola Waris • SRCK0008 – Radio tilslutningssæt, Motorola MTS/XTS • SRCK0009 – Radio tilslutningssæt, Motorola CP150/CP200 •...
  • Seite 33: Fejlretning

    FEJLRETNING Hvis Sensear SM1, SM1x eller SM1x(SR) ikke virker korrekt, bør du først læse dette afsnit der indeholder tips til fejlretning. Dette kan spare både tid og anstrengelser. Hvis problemet imidlertid fortsætter bedes du kontakte dit nærmeste Sensear servicecenter. Sensear SM1/SM1x(SR) vil ikke tænde. Sørg for at batteriet er fuldt opladet.
  • Seite 34 SM1x(SR) tilslutter automatisk eller manuelt til en anden mobiltelefon. SM1x(SR) indeholder information fra den anden mobiltelefon. Tryk på “Multi funktion” knappen og hold den nede i fem sekunder for at åbne ”Sammenkoblings tilstand”. Dette vil slette den nuværende sammenkoblingsinformation og vil sikre at SM1x(SR) ikke tilslutter til den anden mobiltelefon.
  • Seite 35 DUTCH Inhoud OVERZICHT ______________________________________________________ 2 HET OPSTARTEN _________________________________________________ 3 BLUETOOTH _____________________________________________________ 4 Koppelen en Verbinden met een Mobiele Telefoon __________________ 4 Het gebruik van Bluetooth Functies ______________________________ 5 KORTE AFSTAND FM COMMUNICATIE (SM1XSR Model) ________________ 6 FM RADIO BEDIENING _____________________________________________ 6 INTERFACE VOOR TWEEWEG RADIO EN DRAADCOMMUNICATIE ________ 7 POSITIE EN GEBRUIK VAN spreekbuismicrofoon ______________________ 8 VOX GEBRUIK EN PRIVACY MODUS _________________________________ 9...
  • Seite 36: Overzicht

    Het basisdeel van de SM1, SM1x en de SM1x SR exemplaren bestaat uit geavanceerde signaalverwerkende algoritmen die geluid verwerken. Het resultaat van deze algoritmen wordt ook wel het SENS verwerkte geluid genoemd. In het SENS verwerkte geluid, wordt het geluid van nabijgelegen sprekers verbeterd terwijl tegelijkertijd het omliggende geluid wordt gedempt. Het SENS verwerkte geluid is het geluid dat aan de SM1, SM1x en SM1 x SR gebruikers wordt geleverd.
  • Seite 37: Het Opstarten

    Druk de “Aan/Uit” knop zoals te zien is in Figuur 1 in, en laat weer los. • Alle led’s (light-emitting diodes) gaan even aan en de systeemsoftware wordt geladen. • Het systeem speelt de welkomstboodschap, waarna het SENS verwerkte geluid geleverd wordt. •...
  • Seite 38: Bluetooth

    Druk de “Multi-Functie” knop gedurende vijf seconden in. Deblauwe led licht geheel blauw op en er wordt een hoorbare boodschap gespeeld. De gebruiker kan nu een mobiele telefoon gebruiken om de Sensear SM1x(SR) te vinden en het koppelproces in gang te zetten. Stap2. Vindt de SM1x(SR) op een mobiele telefoon: •...
  • Seite 39: Het Gebruik Van Bluetooth Functies

    uitvoert, dan schakelt het systeem de “Koppelmodus’ automatisch uit, en wordt de gebruiker met behulp van een boodschap in kennis gesteld. Notitie: De “Koppelmodus” van de SM1x(SR) kan alleen ingeschakeld worden, wanneer de tweeweg radioverbinding NIET in werking is. Zorg er voor dat u de plug tweeweg radio er uithaalt voordat u probeert de “Koppelmodus”...
  • Seite 40: Korte Afstand Fm Communicatie (Sm1Xsr Model)

    “Volume Hoger” of “Volume Lager” in om het volume van de Korte Afstand FM te kunnen regelen. Houdt er rekening mee dat het SENS volume alleen kan worden bijgesteld wanneer de SM1x SR in SENS Modus staat.
  • Seite 41: Interface Voor Tweeweg Radio En Draadcommunicatie

    In de modus, brengt de SM1/SM1x(SR) het inkomende geluid naar de oren van de drager. Houdt er rekening mee dat het inkomende geluid gecombineerd is met SENS verwerkt geluid. De stem van de drager wordt continue over de kabel verzonden.
  • Seite 42: Positie En Gebruik Van Spreekbuismicrofoon

    POSITIE EN GEBRUIK VAN SPREEKBUISMICROFOON De SM1 Ultra en SM1x(SR) Ultra zijn uitgerust met een fl exibele spreekbuismicrofoon die tweeweg radio en mobiele telefoonverhandelingen in extreem lawaaierige situaties toestaan. De standaard SM1, SM1x en SM1xSR kunnen geüpgraded worden door een Ultra Spreekbuis Microfoon Upgrade te kopen - zie ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN.
  • Seite 43: Vox Gebruik En Privacy Modus

    Audio stekker van de SM1/SM1x(SR). Plaats het andere 3.5mm uiteinde van de audiokabel in het externe audio apparaat. Houdt er rekening mee dat het geluid van de externe apparaten gecombineerd wordt met het SENS verwerkte geluid, en zo bij de gebruiker aankomt. U kunt externe audio doorstroom ook permanent deactiveren.
  • Seite 44: Systeeminstellingen

    SYSTEEMINSTELLINGEN Batterijstatus De Sensear SM1, SM1x and SM1x SR modellen worden door middel van de Systeeminstellingen Externe Audio geconfi gureerd, hier zijn de volgende functies Doorstroomopties mogelijk: Het activeren van de Systeeminstellingen Bluetooth • Druk de “Volume Hoger” knop gedurende een Opties seconde in.
  • Seite 45: Led Indicatoren

    GEHEEL AAN NORMAAL RITME VERSNELD RITME ROOD Batterij OK Batterij laadt op Opladen complete Batterij laag Groen SM1/SM1x N.V.T. SENS Verwerkt SENS verwerkt uitgeschakeld geluid actief geluid gedempt. Blauw Bluetooth niet in Bluetooth Bluetooth Inkomend Gesprek, verbinding met “Koppelmodus”...
  • Seite 46: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Gewicht: ___________________________ 422 g Werkingstemperatuur: ________________ 0 ºC - 40 ºC bij opladen. 0ºC - 50 ºC bij ontladen. Batterijleven: _______________________ 15 uur (zonder Bluetooth) Batterij opladen: _____________________ 7 uur Kussenmateriaal: ___________________ Polyurethaan Hoofdbandmateriaal: _________________ Acetyl Materiaal helm opzetstuk: _____________ PVC De Sensear SM1, SM1x en de SM1xSR zijn actieve gehoorbeschermers die een hoorbaar contact met uw omgeving toestaan, en u tegelijkertijd van schadelijk geluid beschermen.
  • Seite 47: Onderhoud En Schoonmaken

    DEMPINGSWAARDEN SM1, SM1x and SM1xSR met standaard hoofdband. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1 36.9...
  • Seite 48: Accessoires En Reserveonderdelen

    ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN De volgende accessoires en reserveonderdelen kunnen apart besteld worden: • SPPA0000 – Power pack adaptor, multizone. • SRCK0006 – Radio verbindingskit, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Radio verbindingskit, Motorola Waris. • SRCK0008 – Radio verbindingskit, Motorola MTS/XTS. •...
  • Seite 49: Verhelpen Van Storingen

    VERHELPEN VAN STORINGEN Wanneer de Sensear SM1, SM1x of SM1x(SR) niet correct functioneert, kijk dan eerst naar deze Sectie voor eenvoudige probleemoplossingen. Dit kan veel tijd en moeite besparen, echter wanneer de symptomen voortduren, neemt u dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sensear Service Center.
  • Seite 50 De SM11x(SR maakt automatisch of met de hand verbinding met een andere mobiele telefoon. De SM1x(SR) beschikt over koppelinformatie van een andere mobiele telefoon. Druk de “Multi- Functie” knop gedurende vijf seconden in om in de “Koppelmodus” te komen. Op deze manier wordt het huidig koppelgeheugen gewist, dit zorgt er voor dat de SM1x(SR) geen verbinding met een andere mobiele telefoon maakt.
  • Seite 51 FINNISH Sisällysluettelo YLEISKATSAUS __________________________________________________ 2 ALUKSI _________________________________________________________ 3 BLUETOOTH _____________________________________________________ 4 Laiteparin muodostaminen ja kytkeminen matkapuhelimeen _________ 4 Bluetooth-toimintojen käyttäminen ______________________________ 5 LYHYEN MATKAN FM –YHTEYDET (SM1XSR MODEL) __________________ 6 FM RADION TOIMINTA ____________________________________________ 6 KAKSISUUNTAISEN RADION JA KIINTEÄN YHTEYDEN LIITTYMÄ __________ 7 PUOMIMIKROFONIN ASEMOINTI JA KÄYTTÖ...
  • Seite 52: Yleiskatsaus

    Liittimet kypärään kiinnittämistä varten ovat saatavilla lukuisiin kypärämalleihin. Katso osio kypäräkiinnikkeet. Laitteiden SM1, SM1x ja SM1x SR perusta koostuu kehittyneistä signaalinkäsittelyalgoritmeista, jotka käsittelevät ääntä. Näiden algoritmien tuloksiin viitataan käsiteltynä SENS-äänenä. Käsitellyssä SENS-äänessä lähimpien kuulokkeiden ääni paranee samanaikaisesti kuin ympäröivää melua vaimennetaan. Käsitelty SENS-ääni kuljetetaan SM1-, SM1x- ja SM1x SR-käyttäjille.
  • Seite 53: Aluksi

    Kun poistut “Quiet Mode” –tilasta, vihreä merkkivalo vilkkuu taas normaalilla nopeudella. TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA: SM1/SM1x(SR)-laitteen virtaa ei voi sammuttaa, kun lataus on käynnissä. Kun käyttäjä on tilassa “System Set-up” tai puhuu puhelimessa, käsitellyn SENS- äänen äänenvoimakkuutta ei voi muuttaa. Lisätietoja on osioissa “BLUETOOTH” ja “JÄRJESTELMÄN KÄYNNISTYS”.
  • Seite 54: Bluetooth

    Vaihe 2. Etsi SM1x(SR) matkapuhelimelta: • Varmista, että Bluetooth on käytössä matkapuhelimessa. Suorita Bluetooth-laitteen haku matkapuhelimessa ja valitse Sensear SM1x(SR) havaittujen laitteiden luettelosta. Vaihe 3. Syötä PIN (Todentamisavain) matkapuhelimeen: • PIN (Todentamisavain) on “0000” (nollia). Laitteen parinmuodostus suoritetaan sitten loppuun.
  • Seite 55: Bluetooth-Toimintojen Käyttäminen

    ennen kuin yrität mennä “Pairing Mode” –tilaan. Vaihtoehtoisesti voit jättää kaksisuuntaisen radion kytkennän kiinni järjestelmään ja varmistaa, että radio on pois päältä. HUOMAA: SM1x(SR) voi mennä “Pairing Mode” –tilaan ainoastaan, mikäli lyhyen matkan yhteys EI ole toiminnassa. Lyhyen matkan yhteys voidaan ottaa käyttöön Käyttäjän valikossa. Sen täytyy olla OFF-tilassa (paina yhtä...
  • Seite 56: Lyhyen Matkan Fm -Yhteydet (Sm1Xsr Model)

    QUIET Mode. Mene tilaan “QUIET Mode” painamalla ja vapauttamalla ”Power”-painike. Paina “Volume Up”- tai “Volume Down”-painikkeita Short Range FM –äänenvoimakkuuden säätämiseksi. Huomaa, että SENS-äänenvoimakkuutta voidaan säätää vain, kun SM1x SR on tilassa SENS Mode. FM Radion toiminta SM1xSR-laitteet, joissa on FM-laitteisto, sallivat käyttäjän virittäytyvän FM-yleisradioon 88-108MHz taajuusalueella.
  • Seite 57: Kaksisuuntaisen Radion Ja Kiinteän Yhteyden Liittymä

    Huomaa: kiinteät yhteydet voidaan kytkeä päälle ja pois päältä painamalla “multifunction- painiketta”. Tässä tilassa SM1/SM1x(SR) välittää tulevaa kaksisuuntaista ääntä käyttäjän korviin. Huomaa, että tuleva ääni sekoitetaan käsitellyllä SENS-äänellä. Käyttäjän puhetta lähetetään jatkuvasti kaapelin välityksellä. Erilaiset laitteet, jotka voisivat häiritä tätä liitintä, saattavat vaatia erilaiset äänitasot. Käytä asetusta “Wired...
  • Seite 58: Puomimikrofonin Asemointi Ja Käyttö

    PUOMIMIKROFONIN ASEMOINTI JA KÄYTTÖ SM1 Ultra ja SM1x(SR) Ultra –laitteisiin soveltuvat joustavat puomimikrofonit, joiden avulla on mahdollista käyttää kaksisuuntaista radio- ja matkapuhelintoimintoa äärimmäisen meluisissa tilanteissa. Vakiomalliset SM1, SM1x ja SM1xSR voidaan päivittää ostamalla Ultra Boom -mikrofonipäivitys – katso LISÄVARUSTEET JA VARAOSAT. Päivityssarja sisältää kuusiokoloavaimen, M5-mutterin ja puomikiinnikkeen.
  • Seite 59: Vox-Toiminto Ja Yksityisyystila

    (PRIVACY Mode) estää käyttäjän puheen lähettämisen lyhyen matkan FM-yhteyskanavan välityksellä. Kun “Power”-painiketta painetaan ja vapautetaan, SM1/SM1x(SR)-laitteen toiminta kiertää tilojen SENS, PRIVACY ja QUIET välillä. Huomaa, että PRIVACY Mode –asetus on käytettävissä ainoastaan silloin, kun VOX on käytössä. VOX-toimintoa ei suositella tuulisissa olosuhteissa.
  • Seite 60: Järestelmäasetukset

    JÄRESTELMÄASETUKSET Akun tila Sensearin mallit SM1, SM1x ja SM1x SR on konfi guroitu käyttämällä järjestelmäasetuksia, Ulkoiset äänen joissa seuraavat toiminnot ovat käytettävissä. läpikulkemisasetukset Järjestelmäasetuksen aktivoiminen • Pidä “Volume Up”-painiketta pohjassa Bluetooth-asetukset sekunnin ajan. Kun järjestelmäasetus on aktivoitu, laite toistaa ääniviestin. Viestintäasetukset Kiinteät yhteystasot Lyhyen matkan FM...
  • Seite 61: Merkkivaloilmaisimet

    Merkkivaloilmaisimien merkitys Sensearin malleille SM1, SM1x ja SM1x SR määritetään alla olevassa taulukossa 1. Pois päältä Päällä Normaali nopeus Nopeampi Punainen Akku OK Akku latautuu Lataus valmis Alhainen akkuvirta SM1/SM1x pois SENS käsitelty, SENS käsitelty, Vihreä päältä ääni aktiivinen ääni mykistetty Tuleva puhelu, Bluetooth ei ole Bluetooth-tila Bluetooth lähtevä puhelu...
  • Seite 62: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Paino: _________________________________ 422 g Käyttölämpötila: __________________________ 0 ºC - 40 ºC latauksen aikana. 0ºC - 50 ºC purkauksen aikana Akun käyttö: _____________________________ 15 tuntia (Bluetooth ei käytössä) Akun latausaika: _________________________ 7 tuntia Pehmustemateriaali: ______________________ Polyuretaani Kuulokkeiden sangan materiaali: ____________ Asetyyli Kypärän liittimen materiaali: ________________ PVC Sensearin mallit SM1, SM1x ja SM1x SR ovat aktiivisia kuulonsuojaimia, joiden avulla on mahdollista kuulla ympäröiviä...
  • Seite 63: Huolto Ja Puhdistaminen

    VAIMENNUSARVOT SM1, SM1x ja SM1xSR vakiokypärän kanssa. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1 36.9 SM1, SM1x ja SM1xSR kypäräkiinnikkeen kanssa.
  • Seite 64: Lisävarusteet Ja Varaosat

    LISÄVARUSTEET JA VARAOSAT Seuraavat lisävarusteet ja varaosat saatetaan joutua tilaamaan erikseen: • SPPA0000 – Verkkolaitteen adapteri, monivyöhykkeinen. • SRCK0006 – Radio-kytkentäsarja, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Radio-kytkentäsarja, Motorola Waris. • SRCK0008 – Radio-kytkentäsarja, Motorola MTS/XTS. • SRCK0009 – Radio-kytkentäsarja, Motorola CP150/CP200. •...
  • Seite 65: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Jos Sensear SM1, SM1x tai SM1x(SR) ei toimi kunnolla, katso ensin ohjeita tästä osiosta yksinkertaista vianmääritystä varten. Tämä voi säästää aikaa ja vaivaa. Jos häiriöt kuitenkin jatkuvat, ota yhteyttä lähimpään Sensear Palvelukeskukseen. SM1/SM1x(SR) ei kytkeydy päälle. Varmista, että akku on ladattu riittävästi. Lataa akku osiossa “LATAAMINEN” annettujen ohjeiden mukaan.
  • Seite 66 SM1x(SR)-laite kytkeytyy joko automaattisesti tai manuaalisesti toiseen matkapuhelimeen. SM1x(SR) sisältää toisen matkapuhelimen laiteparin tiedot. Mene ”Pairing Mode” –tilaan pitämällä “Multi-Function”-painiketta pohjassa viiden sekunnin ajan. Tämä tyhjentää nykyiset laiteparin tiedot, mikä varmistaa sen, että SM1x(SR) ei kytkeydy toiseen matkapuhelimeen. SM1x(SR) ei kytkeydy uudelleen matkapuhelimeen, kun siihen kytketään välittömästi virta päälle sen jälkeen, kun siitä...
  • Seite 67 FRENCH Sommaire GÉNÉRALITÉS _____________________________________________________ 2 DÉMARRAGE ______________________________________________________ 3 BLUETOOTH ______________________________________________________ 4 Appariement et connexion à un téléphone cellulaire _________________ 4 Utiliser les fonctions Bluetooth ___________________________________ 5 COMMUNICATIONS FM COURTE DISTANCE (MODÈLE SM1XSR) __________ 6 UTILISATION DE LA RADIO FM8 ______________________________________ 6 INTERFACE DE COMMUNICATION RADIO BIDIRECTIONNELLE et PAR CÂBLE _________________________________________________ 7 MISE EN PLACE ET UTILISATION DU MICROPHONE SUR TIGE ____________ 8...
  • Seite 68: Généralités

    Le résultat de ces algorithmes est connu sous le nom de « son traité SENS ». Avec le son traité SENS, les paroles des interlocuteurs proches sont amplifi ées alors que simultanément le bruit environnant est supprimé. Le son traité SENS est le son qui parvient aux utilisateurs des modèles SM1, SM1x et SM1x SR.
  • Seite 69: Démarrage

    Toutes les diodes (LED) s’allument brièvement et le logiciel est chargé. • Le système émet un message de bienvenue après lequel il envoie le son traité SENS. • la LED verte clignote au rythme normal. Consultez la section « INDICATEURS À LED » pour en savoir plus.
  • Seite 70: Bluetooth

    SM1x(SR). Dans ce cas, l’étape 4 est inutile. A l’issue de l’appariement, le Sensear SM1x(SR) est stocké dans la liste des périphériques appariés de votre téléphone. En même temps, votre téléphone est stocké dans la mémoire du SM1x(SR).
  • Seite 71: Utiliser Les Fonctions Bluetooth

    bidirectionnelle n’est PAS en fonctionnement. Vérifi ez que la radio bidirectionnelle est débranchée avant de faire une tentative d’appariement. Vous pouvez aussi laisser la radio branchée au système mais assurez-vous qu’elle est éteinte. REMARQUE : le SM1x(SR) ne peut accéder au « Mode appariement » que si la communication à...
  • Seite 72: Communications Fm Courte Distance (Modèle Sm1Xsr)

    Appuyer sur les boutons « Volume Up » ou « Volume Down » pour ajuster le volume de la FM courte distance. Remarquez que le volume SENS ne peut être ajusté que quand le SM1x SR est en mode SENS. Utilisation de la radio FM Les unités SM1xSR dotées de composants FM permettent à...
  • Seite 73 « multifunction ». Dans ce mode, le SM1/SM1x(SR) envoie le signal audio entrant aux oreilles du porteur. Remarquez que le son entrant est mélangé avec le son traité SENS. Les paroles du porteur sont transmises de manière continue par le câble.
  • Seite 74: Mise En Place Et Utilisation Du Microphone Sur Tige

    MISE EN PLACE ET UTILISATION DU MICROPHONE SUR TIGE Le SM1 Ultra et le SM1x(SR) Ultra sont équipés de microphones sur tige fl exibles qui permettent d’utiliser une radio bidirectionnelle et un téléphone portable dans des conditions de bruit extrême. Les unités standard SM1, SM1x et SM1xSR peuvent être complétées en achetant le kit Ultra Boom Microphone Upgrade –...
  • Seite 75: Commande Vocale Et Mode Secret

    SM1x(SR). Insérez l’autre l’extrémité 3,5 mm du câble audio dans la prise audio de l’appareil externe. Remarquez que le son venant de l’appareil externe est mélangé avec le son traité SENS avant de parvenir à l’utilisateur. L’accès direct depuis un équipement externe peut également être désactivé...
  • Seite 76: Accès Direct Audio Depuis Source Externe

    PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME État de la batterie Les modèles Sensear SM1, SM1 et SM1x SR sont confi gurés à partir du Paramétrage Options d’accès direct audio depuis du système. Les fonctions suivantes sont source externe disponibles : Activation du Paramétrage du système Options Bluetooth •...
  • Seite 77: Indicateurs A Leds

    Livello batteria Rosso Batteria OK Batteria in carica Ricarica completa basso Suono attivo, Suono muto, Verde SM1/SM1x spento. N/A elaborato SENS. elaborato SENS. Bluetooth non Bluetooth impegnato Bluetooth Chiamata in connesso al in “Modalità connesso a entrata, in uscita o cellulare.
  • Seite 78: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Poids: ________________________________ 422 g Température d’utilisation: ________________ 0 ºC – 40 ºC en chargement. 0ºC – 50 ºC en déchargement Utilisation de la batterie: _________________ 15 heures (Bluetooth désactivé) Charge de la batterie: ___________________ 7 heures Composition de la garniture souple: ________ Polyuréthane Composition des arceaux de tête: __________ Acétyle Composition de la fi...
  • Seite 79: Entretien Et Nettoyage

    VALEURS D’AFFAIBLISSEMENT SM1, SM1x et SM1xSR avec arceau de tête standard. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1...
  • Seite 80: Accessoires Et Pièces Détachées

    ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES Les accessoires et pièces détachées ci-dessous doivent être commandés séparément. • SPPA0000 – Pack adaptateur d’alimentation, multizone. • SRCK0006 – kit de connexion radio, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Kit de connexion radio, Motorola Waris. • SRCK0008 –...
  • Seite 81: Dépannage

    DÉPANNAGE Si le Sensear SM1, SM1x ou SM1x(SR) ne fonctionne pas correctement, veuillez vous reporter d’abord à cette section pour un dépannage rapide. Vous pourrez gagner du temps, cependant si les symptômes persistent consultez votre centre de maintenance Sensear le plus proche. Le SM1/SM1x(SR) ne s’allume pas.
  • Seite 82 Le SM1x(SR) se connecte, soit automatiquement soit manuellement, à un autre téléphone. Le SM1x(SR) contient les informations d’appariement relatives à cet autre téléphone. Appuyer sans relâcher le bouton « Multifunction » pendant cinq secondes pour accéder au mode appariement. Cette action vide la mémoire en cours des informations d’appariement pour que le SM1x(SR) ne se connecte plus à...
  • Seite 83 GERMAN Inhaltsverzeichnis ÜBERSICHT _____________________________________________________ 2 INBETRIEBNAHME ________________________________________________ 3 BLUETOOTH _____________________________________________________ 4 Verbindung und Kopplung mit einem Mobiltelefon _________________ 4 Gebrauch von Bluetooth-Funktionen _____________________________ 5 KOMMUNIKATION ÜBER DEN FM-NAHBEREICHSFUNK (SM1XSR-MODELL) ___________________________________________ 6 FM-FUNKBETRIEB ________________________________________________ 6 FUNKSPRECHGERÄT UND INSTALLIERTE VERBINDUNGSSCHNITTSTELLEN _______________________________ 7 POSITIONIERUNG UND VERWENDUNG DES GALGENMIKROPHONS ______ 8 VOX-BETRIEB UND PRIVATMODUS __________________________________ 9 EXTERNE AUDIODURCHSCHLEIFE __________________________________ 9...
  • Seite 84: Übersicht

    Die Basis der SM1, SM1x und SM1x SR-Einheiten besteht aus erweiterten Algorithmen zur Signalaufbereitung, die Töne weiterverarbeiten. Die Arbeitsleistung dieser Algorithmen wird als SENS- Technologie für die Weiterverarbeitung von Tönen bezeichnet. In der SENS-Technologie für die Weiterverarbeitung von Tönen wird das Gespräch von sich in der Nähe befi ndenden Leuten verbessert, indem die Umgebungsgeräusche gleichzeitig unterdrückt werden.
  • Seite 85: Inbetriebnahme

    • Drücken Sie den “Power”-Knopf, der in Abbildung 1 gezeigt wird, und lassen Sie ihn wieder los. • Alle lichtemittierenden Dioden (LEDs) werden kurz aufl euchten, und das Software-System wird geladen. • Das System wird eine Begrüßungsmitteilung spielen, anschließend wird es die SENS-Technologie für die Weiterverarbeitung von Tönen anbieten. •...
  • Seite 86: Bluetooth

    • Drücken und halten Sie den “Multifunktionsknopf” für fünf Sekunden. Die blaue LED wird blau aufl euchten und es wird eine hörbare Nachricht gespielt. Der Nutzer kann nun ein Mobiltelefon benutzen, um die Sensear SM1x(SR)-Einheit zu fi nden und den Verbindungsprozess zu beginnen. Schritt 2: die SM1x(SR)-Einheit auf dem Mobiltelefon fi nden: •...
  • Seite 87: Gebrauch Von Bluetooth-Funktionen

    Anderenfalls verlassen Sie das Funksprechgerät innerhalb des Systems und versichern Sie sich, dass der Funk ausgeschaltet ist. ANMERKUNG: Die SM1x(SR)-Einheit kann den “Verbindungsmodus” nur aktivieren, falls die Kommunikation über den Nahbereichsfunk NICHT in Betrieb ist. Die Kommunikation über den Nahbereichsfunk kann im Menü aktiviert sein, muss aber vor dem Aktivierungsversuch von “Verbindungsmodus”...
  • Seite 88: Kommunikation Über Den Fm-Nahbereichsfunk

    Sie ihn los. Drücken Sie die “Volume Up” oder “Volume Down”-Knöpfe, um die Lautstärke des FM-Nahbereichsfunks anzugleichen. Nehmen Sie zur Kenntnis, dass die SENS-Lautstärke nur angepasst werden kann, wenn die SM1x SR-Einheit im SENS-Modus ist. Bedienung des FM-Sprechfunks SM1xSR-Einheiten mit FM-Hardware erlauben es dem Nutzer, den FM-Frequenzbereich zwischen 88-108MHz einzustellen.
  • Seite 89: Funksprechgerät Und Installierte Verbindungsschnittstellen

    Sensear-Händler, um dort die erforderlichen Adapter für Funkgeräte zu bekommen. Die SM1/SM1x(SR)-Einheit wird die hereinkommende Übertragung auf das Funkgerät liefern. Nehmen Sie zur Kenntnis, dass das eingehende Audio auf das Funkgerät mit der Sens-Technologie für die Weiterverarbeitung von Tönen gemischt ist.
  • Seite 90: Positionierung Und Verwendung Des Galgenmikrophons

    POSITIONIERUNG UND VERWENDUNG DES GALGENMIKROPHONS Die SM1-Ultra- und SM1x(SR)-Ultra-Einheit werden mit fl exiblen Galgenmikrophonen angebracht, welche den Funkgerät- und Mobiltelefonbetrieb in sehr lauten Situationen erlauben. Die Standardmodelle von SM1, SM1x und SM1xSR können durch den Kauf des aufgerüsteten verstärkten Galgenmikrophons verbessert werden - siehe ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE.
  • Seite 91: Vox-Bedienung Und Privatmodus

    Funksprechgeräts. Indem Sie den “Powerf”-Knopf drücken und wieder loslassen, wird die SM1/SM1x(SR)-Einheit zwischen SENS-, PRIVAT- und RUHEMODUS pendeln. Nehmen Sie zur Kenntnis, dass die Option PRIVATMODUS nur bei Aktivierung von VOX verfügbar ist. VOX-Betrieb wird bei Wind nicht empfohlen.
  • Seite 92: Systemkonfiguration

    SYSTEMKONFIGURATION Akkustand D i e S e n s e a r - M o d e l l e S M 1 , S M 1 x u n d SM1x SR werden unter Verwendung der Optionen für Systemkonfiguration, in der die folgenden die externe Audiodurchschleife Funktionen verfügbar sind, konfi...
  • Seite 93: Led-Anzeigen

    Tabelle 1. PERMANENT AN NORMALER KÜRZERER ABSTAND ABSTAND Akku OK Akku-Ladezeit Aufl adung Akku schwach vollständig Grün SM1/SM1x entfällt SENS verarbeitet, SENS verarbeitet, eingeschaltet Ton aktiv. Ton leise. Blau Bluetooth-Signal Bluetooth Bluetooth- Eingehender Anruf “Koppelmodus” Gekoppelt mit einem Verbindung abgehenden Anruf, in werking Mobiltelefon.
  • Seite 94: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Gewicht: ___________________________ 422 g Betriebstemperatur: __________________ beim Aufl aden: 0 °C – 40 °C. beim Entladen: 0 °C – 50 °C Akkudauer: ________________________ 15 Stunden (Bluetooth deaktiviert) Akku-Ladezeit: ______________________ 7 Stunden Polsterungmaterial: __________________ Polyurethan Stirnbandmaterial: ___________________ Acetyl Helmhalterungmaterial: _____________ PVC Die Sensear SM1-, SM1x- und SM1x SR-Modelle sind Hörschutzgeräte, die Ihnen akustisch wirksamen Kontakt mit Ihrer Umgebung bei gleichzeitigem Schutz vor gesundheitsschädlichem Lärm ermöglichen.
  • Seite 95: Schallschwächung

    SCHALLSCHWÄCHUNG Die Modelle SM1, SM1x und SM1xSR mit gewöhnlichem Stirnband. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1...
  • Seite 96: Zubehör Und Ersatzteile

    ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Folgende Zubehör- und Ersatzteile können getrennt bestellt werden: • SPPA0000 Mehrzonen-Netzteil • SRCK0006 - Funkverbindungseinrichtung, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 - Funkverbindungseinrichtung, Motorola Waris. • SRCK0008 - Funkverbindungseinrichtung, Motorola MTS/XTS. • SRCK0009 - Funkverbindungseinrichtung, Motorola CP150/CP200. • SRCK0010 - Funkverbindungseinrichtung, ICOM F50/F60.
  • Seite 97: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Wenn die Sensear Modelle SM1, SM1x oder SM1x(SR) nicht richtig funktionieren, lesen Sie bitte zwecks einfacher Fehlersuche zuerst diesen Abschnitt, um Zeit und möglichen Aufwand zu sparen. Wenn Sie die Probleme allerdings nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihr nächstes Sensear Service Centre.
  • Seite 98 Das SM1x(SR)-Modell verbindet sich mit einem anderen Mobiltelefon, entweder automatisch oder manuell. Das SM1x(SR)-Modell speichert Verbindungsinformationen für das andere Mobiltelefon. Um den „Verbindungsmodus“ zu aktivieren, drücken Sie den Multifunktionsknopf für fünf Sekunden. Dadurch werden die aktuellen Verbindungsinformationen gelöscht, damit sich das SM1x(SR) mit keinem anderen Mobiltelefon verbinden kann.
  • Seite 99 GREEK Περιεχόμενα ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ _____________________________________________________ 2 ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ ____________________________________________________ 3 BLUETOOTH _____________________________________________________ 4 Συγχρονισμός και σύνδεση με κινητό τηλέφωνο ___________________ 4 Χρήση λειτουργιών Bluetooth __________________________________ 5 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΙΚΡΗΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ FM (ΜΟΝΤΕΛΟ SM1XSR) ____________ 6 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ FM _____________________________________ 6 ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΔΙΕΠΑΦΗ ΚΑΙ ΡΑΔΙΟΔΙΕΠΑΦΗ ΑΜΦΙΔΡΟΜΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΧΡΗΣΗ...
  • Seite 100: Συνοπτικα

    Η βάση των SM1, SM1x και SM1x SR αποτελείται από προχωρημένους αλγόριθμους επεξεργασίας σήματος που επεξεργάζονται τον ήχο. Η έξοδος αυτών των αλγόριθμων αναφέρεται ως επεξεργασμένος ήχος SENS. Στον επεξεργασμένο ήχο SENS, η ομιλία των κοντινών ομιλητών ενισχύεται ενώ ταυτόχρονα ο περιβάλλων θόρυβος μειώνεται. Ο επεξεργασμένος ήχος SENS είναι...
  • Seite 101: Ξεκινωντασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε τα SM1/SM1x(SR) όσο τα φορτίζετε. Επίσης, όσο ο χρήστης βρίσκεται στις «Ρυθμίσεις Συστήματος» ή σε κλήση, η ένταση του επεξεργασμένου ήχου SENS δεν μπορεί να αλλάξει. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλείσθε να δείτε τις ενότητες «BLUETOOTH» και...
  • Seite 102: Bluetooth

    • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «Πολυλειτουργικότητα» για πέντε δευτερόλεπτα. Η μπλε φωτεινή ένδειξη LED θα ανάψει και θα ακουστεί ένα ηχητικό μήνυμα. Τώρα, ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει το τηλέφωνο για να ανιχνεύσει τα ακουστικά Sensear SM1x(SR) και να ξεκινήσει τη διαδικασία του συγχρονισμού.
  • Seite 103: Χρήση Λειτουργιών Bluetooth

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα ακουστικά SM1x(SR) μπορούν να μπουν στη «Λειτουργία Συγχρονισμού» μόνο αν ΔΕ λειτουργεί η αμφίδρομη ραδιοδιεπαφή. Βεβαιώστε ότι έχετε αφαιρέσει την αμφίδρομη ραδιοδιεπαφή προτού προσπαθήσετε να μπείτε σε «Λειτουργία Συγχρονισμού». Εναλλακτικά, αφήστε την αμφίδρομη ραδιοδιεπαφή στο σύστημα, αλλά βεβαιώστε ότι η ραδιοεπικοινωνία...
  • Seite 104: Επικοινωνια Μικρησ Εμβελειασ Fm (Μοντελο Sm1Xsr)

    «Ήσυχη Λειτουργία». Πατήστε το κουμπί «Αύξηση Έντασης» ή «Μείωση Έντασης» για να ρυθμίσετε την ένταση των FM Μικρής Εμβέλειας, Σημειώστε ότι η ένταση SENS μπορεί να ρυθμιστεί, μόνο, όταν τα ακουστικά SM1x SR είναι σε Λειτουργία SENS. Λειτουργία Ραδιοφώνου FM Οι μονάδες SM1xSR με τεχνικό υλικό FM επιτρέπουν στον χρήστη...
  • Seite 105: Ενσυρματη Διεπαφη Και Ραδιοδιεπαφη Αμφιδρομησ Επικοινωνιασ

    κουμπι «πολυλειτουργικοτητα». Σε αυτή τη λειτουργία, τα ακουστικά SM1/SM1x(SR) θα οδηγούν τον εισερχόμενο ήχο στα αυτιά του χρήστη. Σημειώστε ότι ο εισερχόμενος ήχος ανακατεύεται με τον επεξεργασμένο ήχο SENS. Η ομιλία του χρήστη μεταδίδεται συνεχώς μέσω του καλωδίου. Διαφορετικές συσκευές που μπορούν να συνδεθούν με το βύσμα ενδέχεται να χρειάζονται διαφορετικά επίπεδα...
  • Seite 106: Χρηση Και Θεση Μικροφωνου

    ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΘΕΣΗ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ Τα μοντέλα SM1 Ultra και SM1x(SR) Ultra είναι εξοπλισμένα με εύκαμπτα μικρόφωνα που επιτρέπουν την αμφίδρομη ραδιοεπικοινωνία και την πραγματοποίηση κλήσεων κινητού τηλεφώνου σε ακραίες καταστάσεις θορύβου. Τα τυπικά μοντέλα SM1, SM1x και SM1XSR SM1xSR μπορούν να...
  • Seite 107: Λειτουργια Vox Και Ιδιωτικη Λειτουργια

    επικοινωνίας FM Μικρής Εμβέλειας. Πατώντας μία φορά το κουμπί «Ενεργοποίηση», τα ακουστικά SM1/SM1x(SR) θα εναλλάσσονται μεταξύ των λειτουργιών SENS, ΙΔΙΩΤΙΚΗ και ΗΣΥΧΗ. Σημειώστε ότι η ΙΔΙΩΤΙΚΗ Λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν το VOX είναι ενεργοποιημένο. Η λειτουργία VOX δε συστήνεται σε συνθήκες ανέμου.
  • Seite 108: Ρυθμισεισ Συστηματοσ

    ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Κατάσταση μπαταρίας Τα μοντέλα Sensear SM1, SM1x και SM1x SR παραμετροποιούνται με τη χρήση Επιλογές εισόδου των Ρυθμίσεων Συστήματος στις οποίες εξωτερικού ήχου διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες: Ενεργοποίηση Ρυθμίσεων Συστήματος Επιλογές Bluetooth • Πατήστε και κρατήστε πατημένο για ένα...
  • Seite 109: Φωτεινεσ Ενδειξεισ Led

    Φόρτιση Η φόρτιση Χαμηλή ΟΚ. μπαταρίας ολοκληρώθηκε. μπαταρία Πράσινη Τα SM1/SM1x είναι Δ/Α Επεξεργασμένος Επεξεργασμένος απενεργοποιημένα. ήχος SENS ήχος SENS ενεργός ανενεργός Μπλε Το Bluetooth δεν Bluetooth σε Bluetooth Εισερχόμενη, είναι συνδεδεμένο σε «Λειτουργία συνδεδεμένο σε εξερχόμενη ή κινητό τηλέφωνο.
  • Seite 110: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Βάρος: ____________________________ 422 γρ Θερμοκρασία λειτουργίας: _____________ 0 ºC - 40 ºC φόρτιση. 0ºC - 50 ºC αποφόρτιση Χρήση μπαταρίας: ___________________ 15 ώρες (με απενεργοποιημένο Bluetooth) Φόρτιση μπαταρίας: __________________ 7 ώρες Υλικό μαξιλαριών: ___________________ Πολυουρεθάνη Υλικό στέκας: _______________________ Ακετύλιο Υλικό...
  • Seite 111: Συντηρηση Και Καθαρισμα

    ΤΙΜΕΣ ΕΞΑΣΘΕΝΗΣΗΣ SM1, SM1x και SM1xSR με στάνταρ στέκα. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1 36.9...
  • Seite 112: Αξεσουαρ Και Ανταλλακτικα

    ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Μπορείτε να παραγγείλετε ξεχωριστά τα παρακάτω αξεσουάρ και ανταλλακτικά: • SPPA0000 – Πακέτο τροφοδοτικού, πολυζωνικό. • SRCK0006 – Κιτ ραδιοσύνδεσης, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Κιτ ραδιοσύνδεσης, Motorola Waris. • SRCK0008 – Κιτ ραδιοσύνδεσης, Motorola MTS/XTS. • SRCK0009 –...
  • Seite 113: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Εάν τα Sensear SM1, SM1x ή SM1x(SR) δε λειτουργούν σωστά, διαβάστε πρώτα αυτήν εδώ την ενότητα για απλή επίλυση προβλημάτων. Αυτό μπορεί να σας εξοικονομήσει χρόνο και κόπο. Ωστόσο, εάν τα συμπτώματα επιμένουν, συμβουλευθείτε το κοντινό σας Κέντρο Εξυπηρέτησης Sensear. Τα...
  • Seite 114 Τα ακουστικά SM1x(SR) συνδέονται είτε αυτόματα είτε χειροκίνητα με άλλο κινητό τηλέφωνο. Τα ακουστικά SM1x(SR) περιέχουν τις πληροφορίες συγχρονισμού για το άλλο τηλέφωνο. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «Πολυλειτουργικότητα» για πέντε δευτερόλεπτα ώστε να μπείτε στη «Λειτουργία Συγχρονισμού». Αυτό θα διαγράψει τις τρέχουσες πληροφορίες συγχρονισμού και έτσι τα ακουστικά SM1x(SR) δε θα...
  • Seite 115 ITALIAN Indice INFORMAZIONI GENERALI _________________________________________ 2 OPERAZIONI PRELIMINARI _________________________________________ 3 BLUETOOTH _____________________________________________________ 4 Accoppiamento e Connessione con un Cellulare ___________________ 4 Uso delle Funzioni Bluetooth ____________________________________ 5 COMUNICAZIONI FM A CORTO RAGGIO (MODELLO SM1XSR) ___________ 6 FUNZIONAMENTO RADIO FM _______________________________________ 6 RADIO A DUE VIE e iNTERFACCIA DI COMUNICAZIONE CABLATA ________ 7 POSIZIONAMENTO E USO DEL MICROFONO A STELO __________________ 8 FUNZIONE VOX E MODALITÀ...
  • Seite 116: Informazioni Generali

    SENS. Nel suono elaborato da SENS, viene potenziata la voce umana di chi parla nelle vicinanze mentre, nello stesso tempo, viene soppresso il rumore circostante. Il suono elaborato da SENS è il suono trasmesso agli utenti dei modelli SM1, SM1x e SM1x SR.
  • Seite 117: Operazioni Preliminari

    NOTA IMPORTANTE: I modelli SM1/SM1x(SR) non si possono spegnere durante l’operazione di ricarica. Mentre l’utente si trova in modalità “Confi gurazione di Sistema”, o durante una telefonata, il volume del suono elaborato da SENS non si può cambiare. Si prega di fare riferimento alle Sezioni, “BLUETOOTH” e “CONFIGURAZIONE DI SISTEMA”...
  • Seite 118: Bluetooth

    SM1x(SR). In tal caso, si può tralasciare la Fase 4. In seguito all’accoppiamento, il Sensear SM1x(SR) verrà memorizzato nella lista dei dispositivi accoppiati del vostro cellulare. Allo stesso modo, il vostro cellulare verrà memorizzato nella memoria dell’unità...
  • Seite 119: Uso Delle Funzioni Bluetooth

    tentare l’inserimento della “Modalità Accoppiamento”. In alternativa, lasciare la radio a due vie collegata al sistema, accertandosi che sia spenta. NOTA: L’unità SM1x SR può inserire la “Modalità Accoppiamento” solo se la Comunicazione a Corto Raggio NON è operativa. La Comunicazione a Corto Raggio può essere abilitata nel Menu Utente, ma deve essere in modalità...
  • Seite 120: Comunicazioni Fm A Corto Raggio (Modello Sm1Xsr)

    SILENZIOSA. Premere e rilasciare il tasto “Power” fi nché viene selezionata la Modalità SILENZIOSA. Premere i tasti “Volume Su” o “Volume Giù” per regolare il volume dell’FM a Corto Raggio. Si prega di notare che il volume SENS può essere regolato solamente quando l’SM1x SR è in Modalità SENS.
  • Seite 121: Radio A Due Vie E Interfaccia Di Comunicazione Cablata

    Nota: la comunicazione cablata può essere accesa o spenta premendo il “tasto multifunzione”. In questa modalità, l’SM1/SM1x(SR) trasmetterà l’audio in entrata all’utente. Si prega di notare che l’audio in entrata è mixato con il suono elaborato da SENS. Il parlato dell’utente viene trasmesso continuamente via cavo.
  • Seite 122: Posizionamento E Uso Del Microfono A Stelo

    POSIZIONAMENTO E USO DEL MICROFONO A STELO I modelli SM1 Ultra e SM1x (SR) Ultra includono un microfono a stelo fl essibile che consente il funzionamento della radio a due vie e delle chiamate da cellulare in ambienti molto rumorosi. I modelli standard SM1, SM1x e SM1xSR si possono ottimizzare con l’acquisto del kit di upgrade - Kit di upgrade Microfono a Stelo Ultra –...
  • Seite 123: Funzione Vox E Modalità Privacy

    Inserire l’altra estremità del cavo da 3,5mm nel dispositivo audio esterno. Si prega di notare che l’audio proveniente da dispositivi esterni è mixato con il suono elaborato da SENS e trasmesso all’utente. Il pass-through di audio esterno può anche essere disabilitato in modo permanente.
  • Seite 124: Configurazione Di Sistema

    CONFIGURAZIONE DI SISTEMA Stato batteria I modelli Sensear SM1, SM1x e SM1x SR vengono Opzioni del Pass- impostati utilizzando la Confi gurazione di Sistema, through di Audio in cui sono disponibili le seguenti funzioni: Esterno Attivare la Confi gurazione di Sistema Opzioni Bluetooth •...
  • Seite 125: Indicatori Led

    Livello batteria Rosso Batteria OK Batteria in carica Ricarica completa basso Suono attivo, Suono muto, Verde SM1/SM1x spento. N/A elaborato SENS. elaborato SENS. Bluetooth non Bluetooth impegnato Bluetooth Chiamata in connesso al in “Modalità connesso a entrata, in uscita o cellulare.
  • Seite 126: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Peso: _____________________________ 422 g Temperatura operativa: _______________ 0ºC - 40ºC in ricarica. 0ºC - 50ºC in scaricamento Durata batteria: _____________________ 15 ore (Bluetooth disabilitato) Ricarica batteria: ____________________ 7 ore Materiale cuscinetti: _________________ Poliuretano Materiale archetto: __________________ Acetile Materiale supporto elmetto: ___________ PVC I modelli Sensear SM1, SM1x e SM1x SR sono cuffi...
  • Seite 127: Manutenzione E Pulizia

    VALORI DI ATTENUAZIONE SM1, SM1x e SM1xSR con archetto standard. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1...
  • Seite 128: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    ACCESSORI E PEZZI DI RICAMBIO I seguenti accessori e pezzi di ricambio possono essere ordinati separatamente: • SPPA0000 – Adattatore gruppo di alimentazione, multizona. • SRCK0006 – Kit connessione radio, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Kit connessione radio, Motorola Waris. •...
  • Seite 129: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI Nel caso in cui i modelli Sensear SM1, SM1x o SM1x(SR) non funzionino correttamente, per prima cosa fare riferimento a questa Sezione per una semplice diagnostica. Ciò può far risparmiare tempo e sforzi, tuttavia se il malfunzionamento persiste, si prega di consultare il Centro Assistenza Sensear più...
  • Seite 130 L’SM1x(SR) si connette, automaticamente o manualmente, a un altro cellulare. L’SM1x(SR) contiene informazioni di accoppiamento per l’altro cellulare. Tenere premuto il tasto “Multifunzione” per cinque secondi per entrare nella “Modalità Accoppiamento”. Ciò cancellerà l’attuale memoria di accoppiamento, assicurando che l’SM1x(SR) non si connetta a un altro cellulare.
  • Seite 131 NORWEGIAN Innhold OVERSIKT ________________________________________________________ 2 KOMME I GANG ____________________________________________________ 3 BLÅTANN _________________________________________________________ 4 Parbinding og tilkobling til en mobiltelefon _________________________ 4 Bruke blåtannfunksjonene _______________________________________ 5 KORTDISTANSE FM-KOMMUNIKASJON (MODELL SM1XSR) ______________ 6 BRUK AV FM RADIO ________________________________________________ 6 GRENSESNITT FOR TO-VEIS RADIO OG TRÅDBUNDET KOMMUNIKASJON _ 7 POSISJONERING OG BRUK AV BOMMIKROFON ________________________ 8 BRUK AV VOX OG PRIVATMODUS ____________________________________ 9 MEDHØR AV EKSTERN AUDIO _______________________________________ 9...
  • Seite 132: Oversikt

    Se seksjonen Hjelmfester. Grunnlaget for SM1-, SM1x- og SM1x SR-enhetene er avanserte signalbehandlingsalgoritmer som behandler lyd. Det som kommer ut av disse algoritmene vises til som SENS behandlet lyd. I SENS-behandlet lyd, forsterkes talen fra personer i nærheten mens den omkringliggende støyen samtidig blir dempet.
  • Seite 133: Komme I Gang

    • Trykk og slipp “På”-knappen som er vist i fi gur 1. • Alle lysdioden slås på i kort tid og systemets programvare lastes inn. • Systemet vil spille av velkomstmeldingen, deretter vil det gi SENS behandlet lyd. • Den grønne lysdioden vil blinke med vanlig hastighet. Se seksjonen “LYSDIODEINDIKATORER”, for mer informasjon.
  • Seite 134: Blåtann

    • Trykk og hold “Multifunksjonsknappen” i fem sekunder. Den blå lysdioden tennes klart blå og en lydmelding blir spilt av. Brukeren kan nå bruke en mobiltelefon for å fi nne Sensear SM1x(SR) og begynne prosessen med par-binding. Trinn 2. Finn SM1x(SR) på en mobiltelefon: •...
  • Seite 135: Bruke Blåtannfunksjonene

    Bruke blåtannfunksjonene Brukeren må først ha koblet SM1x(SR) til mobiltelefonen for å bruke blåtannfunksjonen på SM1x(SR). Funksjonene er beskrevet nedenfor: Akseptere et innkommende anrop • Når telefonen ringer, trykk og slipp “Multifunksjonsknappen”. Merk at når telefonen ringer, vil det også komme en ringetone i SM1x(SR). Dessuten vil den blå lysdioden blinke med høyere hastighet.
  • Seite 136: Kortdistanse Fm-Kommunikasjon (Modell Sm1Xsr)

    Trykk og slipp “På/Av” knappen til STILLE modus er valgt. Trykk på “Volum opp” og “Volum ned” knappene for å justere volumet for kortdistanse FM radio. Merk at SENS volumet bare kan justeres når SM1x SR er i SENS modus. Bruk av FM radio SM1xSR enheter med FM elektronikk lar brukeren høre på...
  • Seite 137: Grensesnitt For To-Veis Radio Og Trådbundet Kommunikasjon

    Merknad: trådfast kommunikasjon kan slås på og av ved å trykke på “multifunksjonknappen”. I denne modusen vil SM1/SM1x(SR) bringe den innkommende lyden til brukerens ører. Merk at den innkommende lyden blandes med SENS behandlet lyd. Brukerens tale sendes hele tiden over kabelen.
  • Seite 138: Posisjonering Og Bruk Av Bommikrofon

    SISJONERING OG BRUK AV BOMMIKROFON SM1 Ultra og SM1x(SR) Ultra er utstyrt med fl eksible bommikrofoner som tillater to-veis radio og bruk av mobiltelefon også i ekstremt støyende omgivelser. Standard SM1, SM1x og SM1xSR kan oppgraderes ved å kjøpe Ultra bommikrofon oppgradering – se TILBEHØR OG RESERVEDELER. Oppgraderingssettet inkluderer en sekskantnøkkel, M5 mutter og klemme for bommen.
  • Seite 139: Bruk Av Vox Og Privatmodus

    I denne situasjonen kan SM1/SM1x(SR) settes i “PRIVAT modus”. PRIVAT modus hindrer sending av brukerens tale over kommunikasjonskanalen kortdistanse FM. Ved å trykke og slippe “På/Av”-knappen vil SM1/SM1x(SR) skifte mellom, SENS, PRIVAT og STILLE modus. Merk at PRIVAT modus funksjonen kun er tilgjengelig når VOX er aktivert.
  • Seite 140 SYSTEMOPPSETT Batteristatus Modellene Sensear SM1, SM1x og SM1x Mulighet for SR konfigureres med systemoppsettet, der medhør av ekstern følgende funksjoner er tilgjengelige: audio Aktivere Systemoppsett Blåtannmuligheter • Trykk og hold “Volum opp”-knappen i ett sekund. En melding høres når Systemoppsett Trådfast kommunikasjon Kortdistanse FM radio Kommunika-sjons-...
  • Seite 141: Lysdiodeindikatorer

    Betydningen av lysdiodeindikatorene for Sensear SM1, SM1x og SM1x SR er oppgitt i tabell 1, nedenfor. Fast på Normal hastighet Høyere hastighet Rød Batteri OK Batteriet lades Ferdig ladet Lavt batteri SM1/SM1x slått SENS behandlet, SENS behandlet, Grønn lyd aktiv. lyd dempet. Innkommende Blåtann ikke koblet Blåtann “Par-binding Blåtann koblet til anrop, utgående Blå...
  • Seite 142: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER Vekt: ______________________________ 422 g Driftstemperatur: ____________________ 0 ºC - 40 ºC under lading. 0ºC - 50 ºC under utlading Batteribruk: ________________________ 15 timer (Blåtann deaktivert) Batterilading: _______________________ 7 timer Øreklokker _________________________ Polyuretan Hodebånd _________________________ Acetyl Hjelmfeste _________________________ PVC Sensear SM1, SM1x og SM1x SR er aktive hørselvern som tillater lydkontakt med omgivelsene dine samtidig som de beskytter mot skadelig støy.
  • Seite 143: Vedlikehold Og Rengjøring

    DEMPEVERDIER SM1, SM1x og SM1xSR med standard hodebånd, F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19,1 20,0 23,1 26,9 27,6 30,6 37,8 38,7 39,5 39,8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14,8 16,7 20,5 24,2 25,4 26,8 35,1 35,5 36,1 36,9...
  • Seite 144: Tilbehør Og Reservedeler

    TILBEHØR OG RESERVEDELER Følgende tilbehør og reservedeler kan bestilles separat: • SPPA0000 – Strømforsyning, multisone. • SRCK0006 – Radiotilkoblingssett, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Radiotilkoblingssett, Motorola Waris. • SRCK0008 – Radiotilkoblingssett, Motorola MTS/XTS. • SRCK0009 – Radiotilkoblingssett, Motorola CP150/CP200. • SRCK0010 –...
  • Seite 145: Feilfinning

    FEILFINNING Hvis Sensear SM1, SM1x eller SM1x(SR) ikke fungerer som de skal, se først denne seksjonen for enkel feilfi nning. Dette kan spare tid og anstrengelser, imidlertid, hvis symptomene vedvarer, kontakt nærmeste Sensear kundesenter. SM1/SM1x(SR) kan ikke slås på. Kontroller at batteriet er tilstrekkelig oppladet. Lad batteriet i henhold til anvisningene i seksjonen, “LADING”.
  • Seite 146 SM1x(SR) kobles opp, enten automatisk eller manuelt, mot en annen mobiltelefon. SM1x(SR) inneholder par-informasjon for den andre mobiltelefonen. Trykk og hold “Multifunksjonsknappen” i fem sekunder for å starte “Parmodus”. Dette vil slette nåværende parbinding fra minnet, slik at SM1x(SR) ikke kobler seg opp mot en annen mobiltelefon.
  • Seite 147 POLISH Spis treści OGÓLNY ZARYS ___________________________________________________ 2 URUCHOMIENIE ___________________________________________________ 3 BLUETOOTH ______________________________________________________ 4 Zsynchronizowanie i podłączenie do telefonu komórkowego __________ 4 Korzystanie z funkcji Bluetooth ___________________________________ 5 KRÓTKOZAKRESOWA ŁĄCZNOŚĆ FM (MODEL SM1XSR) ________________ 6 OBSŁUGA RADIA FM _______________________________________________ 6 RADIO-NADAJNIK I PRZEWODOWY INTERFEJS ŁĄCZNOŚCIOWY _________ 7 USTAWIENIE I UŻYTKOWANIE MIKROFONU NA WYSIĘGNIKU _____________ 8 OBSŁUGA TRYBU VOX I PRIVACY ____________________________________ 9 ZEWNĘTRZNE PRZEJŚCIE POŁĄCZENIA AUDIALNEGO __________________ 9...
  • Seite 148: Ogólny Zarys

    MOCUJĄCE DO HEŁMÓW”. Podstawą modeli SM1, SM1x i SM1x SR są nowoczesne algorytmy, które przetwarzają dźwięk. Moc wyjściową tych algorytmów określa się przetworzonym dźwiękiem SENS. W przetworzonym dźwięku SENS, mowa osób blisko stojących zostaje wzmocniona przy równoczesnym wyciszeniu otaczających dźwięków. Przetworzony dźwięk SENS jest dźwiękiem przekazywanym użytkownikom SM1, SM1x i SM1x SR.
  • Seite 149: Uruchomienie

    Wszystkie emitujące światło diody (LED) zapalą się na chwilę, zaś system oprogramowania zacznie się ładować. • System odegra powitalną wiadomość, po czym wyda z siebie przetworzony dźwięk SENS. • Zielone światło LED zacznie migać w normalnym tempie. Więcej informacji na ten temat w dziale ‘‘WSKAŹNIKI LED”.
  • Seite 150: Bluetooth

    Sensear SM1x(SR) i rozpocząć proces synchronizowania. 2 krok. Znajdź SM1x(SR) na telefonie komórkowym: • Dopilnuj, by Bluetooth był uaktywniony na telefonie komórkowym. Przeprowadź poszukiwanie urządzeń Bluetooth na telefonie komórkowym i wybierz Sensear SM1x(SR) z listy wykrytych urządzeń. 3 krok. Wbij numer PIN (Passkey) na telefonie: •...
  • Seite 151: Korzystanie Z Funkcji Bluetooth

    wejścia w “Pairing Mode”. Ewentualnie można pozostawić radio-nadajnik włączony do systemu, upewniwszy się, że radio jest wyłączone. UWAGA: SM1x(SR) może wejść w “Pairing Mode” jedynie, jeżeli Łączność Krótkozakresowa NIE jest włączona. Łączność Krótkozakresowa może być uaktywniona w Menu Użytkownika, ale musi być na ‘‘OFF” (należy równocześnie wcisnąć “Volume-Up” i “Volume-Down”) przed podjęciem próby wejścia w “Pairing Mode”.
  • Seite 152: Krótkozakresowa Łączność Fm (Model Sm1Xsr)

    QUIET Mode. Wciskaj i zwalniaj przycisk “Power” do czasu wybrania ‘‘QUIET Mode”. Wciskaj przyciski “Volume Up” lub “Volume Down” w celu wyregulowania głośności Krótkozakresowej Łączności FM. Zwracamy uwagę, że głośność SENS może być wyregulowana jedynie wtedy, gdy SM1x SR jest w SENS Mode. Obsługa radia FM Aparaty SM1xSR z wyposażeniem FM pozwalają...
  • Seite 153: Radio-Nadajnik I Przewodowy Interfejs Łącznościowy

    ‘‘multifunction”. W tym trybie, SM1/SM1x(SR) dostarczy dźwięk do uszu użytkownika. Zwracamy uwagę, że odbierany dźwięk jest zmieszany z przetworzonym dźwiękiem SENS. To, co mówi użytkownik, jest stale przekazywane przez kabel. Inne urządzenia zdatne do interfejsu z tym łącznikiem mogą wymagać innych poziomów audio.
  • Seite 154: Ustawienie I Użytkowanie Mikrofonu Na Wysięgniku

    USTAWIENIE I UŻYTKOWANIE MIKROFONU NA WYSIĘGNIKU SM1 Ultra i SM1x(SR) Ultra są wyposażone w mikrofony na wysięgniku, które umożliwiają korzystanie z radio-nadajnika i telefonu komórkowego w niezwykle głośnych warunkach. Standardowe SM, SM1 i SM1xSR mogą zostać unowocześnione przez zakup mikrofonu żurawiowego Ultra Boom Upgrade –...
  • Seite 155: Obsługa Trybu Vox I Privacy

    łacznościowym Short Range FM. Przez wciskanie i zwalnianie przycisku ‘‘Power”, SM1/SM1x(SR) będzie cyrkulować pomiędzy trybami SENS, PRIVACY i QUIET. Zwracamy uwagę, że opcja trybu PRIVACY jest dostępna jedynie przy uaktywnionym VOX. Nie zaleca się stosowania VOX w warunkach wietrznych.
  • Seite 156: System Set-Up

    SYSTEM SET-UP Stan Baterii Modele Sensear SM1, SM1x i SM1x SR są konfi gurowane przy pomocy System Set-up, w Zewnętrzne którym dostępne są następujące funkcje: Przejście Połączenia Audialnego Uruchamianie System Set-up • Wciśnij i przytrzymaj przycisk “Volume Opcje Bluetooth Up” przez jedną sekundę. Usłyszysz wiadomość, kiedy System Set-up zostanie Łączność...
  • Seite 157: Wskaźniki Led

    Normalne tempo Szybsze tempo Ładowanie Niski poziom Czerwona Bateria OK Bateria się ładuje zakończone baterii Przetworzony Przetworzony SM1/SM1x Zielona Nie dotyczy dźwięk SENS dźwięk SENS wyłączone. aktywny. stłumiony. Bluetooth Bluetooth Przychodzący, niepodłączony Bluetooth znajduje podłączony Niebieska wykonywany lub do telefonu się...
  • Seite 158: Specyficacje Techniczne

    SPECYFICACJE TECHNICZNE Waga: ____________________________ 422 g Temperatura działania: _______________ 0 ºC - 40 ºC ładowanie. 0ºC - 50 ºC rozładowywanie Użytkowanie baterii:__________________ 15 godzin (Bluetooth zablokowany) Ładowanie baterii: ___________________ 7 godzin Materiał użyty do poduszek: ___________ Poliuretan Materiał użyty do opaski na głowę: ______ Acetylen Materiał...
  • Seite 159: Konserwacja I Czyszczenie

    WARTOŚCI TŁUMIENIA SM1, SM1x i SM1xSR ze standardową opaską na głowę. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1...
  • Seite 160: Akcesoria I Części Zamienne

    AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE Następujące akcesoria i części zamienne mogą zostać oddzielnie zamówione: • SPPA0000 – Adapter zasilania, wielostrefowy. • SRCK0006 – Zestaw podłączeniowy radia, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Zestaw podłączeniowy radia, Motorola Waris. • SRCK0008 – Zestaw podłączeniowy radia, Motorola MTS/XTS. •...
  • Seite 161: Usuwanie Usterek

    USUWANIE USTEREK Jeśli Sensear SM1, SM1x lub SM1x(SR) nie działa poprawnie, prosimy zajrzeć do tego działu o poradę w sprawie usuwania prostych usterek. Może ci to oszczędzić czasu i wysiłku, ale jeśli objawy nie ustępują, skonsultuj się z najbliższym Centrum Obsługi Sensear. SM1/SM1x(SR) nie włącza się.
  • Seite 162 SM1x(SR) nie łączy – czy to automatycznie czy też manualnie – z innym telefonem komórkowym SM1x(SR) ma zapisaną informację dla innego telefonu komórkowego. Wciśnij i przytrzymaj przycisk “Multi-Function” przez pięć sekund, by dokonać synchronizacji, czyli wejść w “Pairing Mode”. Oczyści to aktualną pamięć synchronizacyjną, co zapewni, że SM1x(SR) nie połączy się z innym telefonem komórkowym.
  • Seite 163 PORTUGUESE Índice VISÃO GERAL ____________________________________________________ 2 GUIA RÁPIDO ____________________________________________________ 3 BLUETOOTH _____________________________________________________ 4 Pareando e Se Conectando a um Telefone Celular __________________ 4 Utilizando as Funções Bluetooth ________________________________ 5 COMUNICAÇÕES FM DE CURTO ALCANCE (MODELO SM1XSR) _________ 6 FUNCIONAMENTO DE RÁDIO FM ____________________________________ 6 RÁDIO EMISSOR/RECEPTOR E INTERFACE DE COMUNICAÇÃO COM FIO _ 7 POSICIONAMENTO E UTILIZAÇÃO DO MICROFONE BOOM ______________ 8 FUNCIONAMENTO DE VOX E MODO PRIVADO ________________________ 9...
  • Seite 164: Visão Geral

    O resultado desses algoritmos é referido como o som processado SENS. No som processado SENS, a fala de pessoas próximas é aumentada enquanto, ao mesmo tempo, o ruído ambiente é suprimido. O som processado SENS é o som emitido aos usuários dos SM1, SM1x e SM1x SR.
  • Seite 165: Guia Rápido

    OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: Os SM1/SM1x(SR) não podem ser desligados enquanto estiverem sendo carregados. Enquanto o usuário estiver na “Confi guração do Sistema” ou em uma ligação telefônica, o volume do som processado SENS não poderá ser alterado. Consulte as Seções “BLUETOOTH” e “CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA” para maiores...
  • Seite 166: Bluetooth

    SM1x(SR). Caso isso ocorra, o Passo 4 não se faz necessário. Nos pareamentos seguintes, o Sensear SM1x(SR) estará armazenado na lista de dispositivos pareados no seu celular. Da mesma forma, seu celular estará armazenado na memória do SM1x(SR).
  • Seite 167: Utilizando As Funções Bluetooth

    consiste em deixar o rádio emissor/receptor conectado ao sistema, assegurando-se que o rádio esteja desligado. OBSERVAÇÃO: O SM1x SR só pode entrar no “Modo Pareamento” se a Comunicação de Curto Alcance NÃO estiver operando. A Comunicação de Curto Alcance pode estar habilitada no Menu do Usuário, mas deve ser ‘Desabilitada’...
  • Seite 168: Comunicações Fm De Curto Alcance (Modelo Sm1Xsr)

    Pressione os botões “Aumentar Volume” ou “Abaixar Volume” para ajustar o volume da FM de Curto Alcance. Observe que o volume SENS só pode ser ajustado quando o SM1x SR estiver no Modo SENS. Funcionamento de Rádio FM As unidades SM1xSR com hardware FM permitem que o usuário sintonize uma transmissão FM na área de freqüência 88-108MHz.
  • Seite 169: Rádio Emissor/Receptor E Interface De Comunicação Com Fio

    Neste modo, o SM1/SM1x(SR) emitirá o áudio recebido para a pessoa que estiver utilizando o abafador. Observe que o áudio recebido estará misturado com o som processado SENS. A fala da pessoa que estiver utilizando o abafador será transmitida continuamente pelo cabo.
  • Seite 170: Posicionamento E Utilização Do Microfone Boom

    POSICIONAMENTO E UTILIZAÇÃO DO MICROFONE BOOM O SM1 Ultra e o SM1x(SR) Ultra são combinados com microfones Boom que permitem o funcionamento de rádio emissor/receptor e ligação com telefone celular em situações de ruído intenso. O padrão SM1, SM1x e SM1xSR pode ser aprimorado através da compra da Atualização para Microfone Boom Ultra –...
  • Seite 171: Funcionamento De Vox E Modo Privado

    FM de Curto Alcance. Ao pressionar e soltar o botão “Acionar”, o SM1/SM1x(SR) oscilará entre os modos SENS, PRIVADO e SILENCIOSO. Observe que a opção de Modo PRIVADO só fi ca disponível quando o VOX está...
  • Seite 172: Configuração Do Sistema

    CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Status da Bateria Os modelos Sensear SM1, SM1x e SM1x SR são confi gurados através da utilização das Opções de Confi gurações do Sistema, cujas seguintes Passagem de Áudio Externo funções encontram-se disponíveis: Ativando a Confi guração do Sistema Opções de Bluetooth •...
  • Seite 173: Indicadores Led

    Normal Rápida Bateria Vermelho Bateria OK Carga completa Bateria fraca carregando Som processado, Som processado, Verde SM1/SM1x desligado. N/A SENS ativo. SENS mudo. Bluetooth não “Modo Bluetooth Ligação recebida, conectado a um Pareamento” Azul conectado a um ligação realizada, celular.
  • Seite 174: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Peso: _____________________________ 422 g Temperatura Operacional: _____________ 0 ºC - 40 ºC carregando. 0ºC - 50 ºC descarregando. Uso da Bateria: _____________________ 15 horas (Bluetooth desabilitado) Carga da bateria: ____________________ 7 horas Material das almofadas:_______________ Poliuretano Material da bandana: _________________ Acetilo Material do abafador para capacete: _____ PVC Os Sensear SM1, SM1x e SM1x SR são protetores auriculares ativos que permitem o contato auditivo com o que está...
  • Seite 175: Manutenção E Limpeza

    VALORES DE ATENUAÇÃO SM1, SM1x e SM1xSR com bandana padrão. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1...
  • Seite 176: Acessórios E Peças Sobressalentes

    ACESSÓRIOS E PEÇAS SOBRESSALENTES Os seguintes acessórios e peças sobressalentes podem ser comprados separadamente: • SPPA0000 – Adaptador para unidade de alimentação, multiregião. • SRCK0006 – Kit de conexão para rádio, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Kit de conexão para rádio, Motorola Waris. •...
  • Seite 177: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso o Sensear SM1, SM1x ou SM1x(SR) não esteja funcionando corretamente, consulte primeiramente esta Seção para uma solução simples do problema. Tal atitude pode economizar tempo e esforço, entretanto, caso os sintomas persistam, consulte o Centro de Serviço Sensear mais próximo.
  • Seite 178 O SM1x(SR) se conecta, automática ou manualmente, a outro telefone celular. O SM1x(SR) possui informações de pareamento de outro telefone celular. Pressione e segure o botão “Multi-Função” por cinco segundos para entrar no “Modo Pareamento”. Isso apagará a memória de pareamento atual, garantindo assim que o SM1x(SR) não se conectará a outro telefone celular.
  • Seite 179 ROMANIAN Cuprins INTRODUCERE ____________________________________________________ 2 NOŢIUNI DE BAZĂ __________________________________________________ 3 BLUETOOTH ______________________________________________________ 4 Asocierea şi conectarea la un telefon mobil ________________________ 4 Utilizarea funcţiilor Bluetooth ____________________________________ 5 CONECTIVITATE FM PE RAZĂ SCURTĂ (MODELUL SM1XSR) _____________ 6 OPERAREA RADIOULUI FM __________________________________________ 6 INTERFAŢA PENTRU RADIOUL BIDIREŢIONAL ŞI COMUNICAŢII CU FIR ___ 7 POZIŢIONAREA ŞI UTILIZAREA MICROFONULUI CU BRAŢ________________ 8 FUNCŢIA VOX ŞI MODUL CONFIDENŢIAL ______________________________ 9...
  • Seite 180: Introducere

    Rezultatul acestor algoritmi este cunoscut drept sunet procesat prin metoda SENS. În sunetul procesat prin metoda SENS, vocea persoanelor din apropiere este îmbunătăţită şi în acelaşi timp, zgomotul înconjurător este înlăturat. Sunetul procesat prin metoda SENS este sunetul transmis utilizatorilor dispozitivelor SM1, SM1x şi SM1xSR.
  • Seite 181: Noţiuni De Bază

    Apăsaţi şi eliberaţi butonul “Power” pentru a intra în Modul de operare fără sunet. • Utilizatorul va continua să poată folosi comunicarea radio bidirecţională şi să răspundă la apelurile telefonice, dar nu va putea auzi sunetul procesat SENS. • În acest mod de operare, LED-ul verde va licări cu o frecvenţă mărită. A se vedea secţiunea, “...
  • Seite 182: Bluetooth

    SM1x(SR). Dacǎ se întâmplǎ aşa, Pasul 4 nu e necesar. În urma asocierii, dispozitivul Sensear SM1x(SR) va fi stocat în lista de dispozitive asociate pe telefonul mobil. În mod similar, telefonul mobil asociat va fi stocat în memoria dispozitivului SM1x(SR).
  • Seite 183: Utilizarea Funcţiilor Bluetooth

    NOTĂ: Dispozitivul SM1x(SR) poate intra in “Modul Asociere” doar dacǎ conectivitatea pe rază scurtă NU este operaţionalǎ. Conectivitatea poate fi activǎ în Meniul Utilizator, dar trebuie opritǎ (prin apǎsarea simultanǎ a butoanelor “Volume-Up” şi “Volume-Down”) înainte de a încerca sǎ intraţi în “Modul Asociere”. Utilizarea funcţiilor Bluetooth Înainte de a utiliza funcţiile Bluetooth ale dispozitivului SM1x(SR) utilizatorul trebuie mai întâi sǎ...
  • Seite 184: Conectivitate Fm Pe Rază Scurtă (Modelul Sm1Xsr)

    Apăsaţi butoanele “Volume Up” sau “Volume Down” pentru a ajusta volumul comunicaţiilor FM pe rază scurtă. A se observa că volumul SENS poate fi ajustat numai când dispozitivul SM1xSR se afl ă în Modul SENS. OPERAREA RADIOULUI FM Unităţile SM1xSR care au hardware FM permit utilizatorului să...
  • Seite 185: Interfaţa Pentru Radioul Bidireţional Şi Comunicaţii Cu Fir

    Notă: comunicaţiile cu fi r pot fi pornite şi oprite folosind butonul “multi-function”. În acest mod dispozitivul SM1/SM1x(SR) va furniza utilizatorului sunetul de intrare. A se observa cǎ sunetul de intrare este mixat cu sunetul procesat SENS. Vocea utilizatorului va fi transmisǎ continuu prin cablu.
  • Seite 186: Poziţionarea Şi Utilizarea Microfonului Cu Braţ

    POZIŢIONAREA ŞI UTILIZAREA MICROFONULUI CU BRAŢ Modelele SM1 Ultra şi SM1x(SR) Ultra sunt sunt echipate cu microfoane braţ fl exibil care permit comunicare radio bidirecţionalǎ şi efectuarea de apeluri telefonice mobile în situaţii de zgomot extrem. Modele standard SM1, SM1x şi SM1xSR pot fi îmbunǎtǎţite prin achiziţionarea setului cu microfon cu braţ.
  • Seite 187: Funcţia Vox Şi Modul Confidenţial

    SM1/SM1x(SR). Introduceţi celǎlalt capǎt de 3.5mm al cablului audio în dispozitivul audio extern. A se observa cǎ sursa audio externǎ este mixatǎ cu sunetul procesat SENS şi transmisǎ utilizatorului. Conectare la sursǎ audio externǎ poate de asemenea fi dezactivatǎ pemanent.
  • Seite 188: Setarea Sistemului

    SETAREA SISTEMULUI Starea acumulatorului Modelele Sensear SM1, SM1x şi SM1xSR pot fi confi gurate prin folosirea setărilor sistemului, în Opţiuni de care sunt disponibile următoarele funcţii: conectare la sursă audio externă Activarea meniului de setare a sistemului • Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul “Volume Up” Opţiuni Bluetooth timp de o secundă.
  • Seite 189: Led-Uri Indicatoare

    Încărcare Roşu Acumulator OK de încărcare a de încărcare completă acumulatorului Sunet procesat Sunet procesat Verde SM1/SM1x oprit SENS activ SENS oprit Primire apel Bluetooth telefonic, efectuare Bluetooth în Bluetooth conectat Albastru neconectat la apel telefonic, ”Modul Asociere” la un telefon mobil...
  • Seite 190: Specificaţii Technice

    SPECIFICAŢII TECHNICE Greutate: __________________________ 422 g Temperatura de funcţionare: ___________ 0 ºC - 40 ºC încărcare. 0ºC - 50 ºC descărcare Timp de utilizare acumulator: ___________ 15 ore (cu Bluetooth dezactivat) Timp de încărcare acumulator: _________ 7 ore Material perniţe amortizoare: ___________ poliuretan Material bandă...
  • Seite 191: Întreţinerea Şi Curăţarea

    VALORI DE ATENUARE SM1, SM1x şi SM1xSR cu bandă de fi xare pe cap standard. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1...
  • Seite 192: Accesorii Şi Piese De Schimb

    ACCESORII ŞI PIESE DE SCHIMB Următoarele accesorii şi piese de schimb pot fi comandate separat: • SPPA0000 – Pachet cu adaptor electric, multizone. • SRCK0006 – Set conectare radio, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Set conectare radio, Motorola Waris. • SRCK0008 –...
  • Seite 193: Remedierea Problemelor

    REMEDIEREA PROBLEMELOR Dacă dispozitivul Sensear SM1, SM1x sau SM1x(SR) nu funcţionează corect, vă rugăm să vă referiţi mai întâi la acestă secţiune pentru rezolvarea problemelor simple. Acest lucru poate economisi timp şi efort. Totuşi dacă simptomele persistă, apelaţi la cel mai apropiat Centru Service Sensear. Dispozitivul SM1/SM1x(SR) nu porneşte.
  • Seite 194 Dispozitivul SM1x(SR) conţine informaţii de asociere pentru alt telefon mobil. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul “Multi-Function” timp de cinci secunde pentru a intra în “Modul Asociere”. Astfel memoria de asociere va fi eliberată, ceea ce va face ca dispozitivul SM1x(SR) să nu se mai conecteze la alt telefon mobil.
  • Seite 195 RUSSIAN Содержание ОБЗОР __________________________________________________________ 2 ПРИСТУПАЯ К РАБОТЕ ____________________________________________ 3 BLUETOOTH _____________________________________________________ 4 Спаривание и установление соединения с мобильным телефоном Использование функций Bluetooth _____________________________ 5 FM-СВЯЗЬ БЛИЗКОГО ДЕЙСТВИЯ (МОДЕЛЬ SM1XSR) ________________ 6 РАБОТА FM-РАДИО _______________________________________________ 6 ИНТЕРФЕЙС РАЦИИ И ПРОВОДНОЙ СВЯЗИ _________________________ 7 РАЗМЕЩЕНИЕ...
  • Seite 196: Обзор

    как звук из «SENS-обработчика». При SENS-обработке речь говорящих поблизости людей делается более слышимой, а окружающие шумы в то же время подавляются. Звук, который слышат пользователи SM1, SM1x и SM1x SR, как раз и достигается SENS-обработчиком. Ослабление шума ухудшится, если что-то нарушает плотность прилегания подушек наушников...
  • Seite 197: Приступая К Работе

    Нажмите и отпустите кнопку «Power» (питание), как показано на Рис. 1. • На короткое время вспыхнут все светодиоды, и произойдет загрузка программ системы. • Система проиграет приветствие, после чего звук из нее будет поступать после SENS- обработчика. • ЗЕЛЕНЫЙ светодиод замигает с нормальной частотой. За дополнительной информацией...
  • Seite 198: Bluetooth

    • Нажмите и держите пять секунд кнопку «Multi-Function» (многофункциональная). Загорится и будет непрерывно гореть СИНИЙ светодиод, и прозвучит звуковой сигнал. Теперь пользователь может опознать Sensear SM1x(SR) своим мобильным телефоном и завершить процесс спаривания. Шаг 2. Найдите SM1x(SR) в мобильном телефоне: •...
  • Seite 199: Использование Функций Bluetooth

    Если спаривание не было проведено в течение двух минут после входа в «Режим спаривания», система выйдет из «Режима спаривания» и уведомит пользователя соответствующим сообщением. ВНИМАНИЕ: Устройство SM1x (SR) может входить в «Режим спаривания» только при НЕработающем интерфейсе рации. Перед тем как войти в «Режим спаривания», убедитесь, что...
  • Seite 200: Fm-Связь Близкого Действия (Модель Sm1Xsr)

    SM1x SR в «ТИХИЙ режим». Нажимайте и отпускайте кнопку «Power» (питание) до тех пор, пока не выберется «ТИХИЙ режим». Нажатием кнопок «Volume-Up» (громче) и «Volume-Down» (тише) отрегулируйте громкость FM-связи близкого действия. Заметьте, что громкость звука из SENS-обработчика можно регулировать, только когда устройство SM1x SR находится в режиме SENS. Использование FM-радио...
  • Seite 201: Интерфейс Рации И Проводной Связи

    аудиошнура к рации. Чтобы приобрести необходимые шнуры-переходники для рации, обратитесь к ближайшему дистрибьютору Sensear. Принимаемый звук из рации будет поступать посредством SM1/SM1x(SR). Заметьте, что принимаемый звук из рации будет микшироваться (объединяться) со звуком из SENS- обработчика. Чтобы говорить по рации, воспользуйтесь следующей функцией: Нажать...
  • Seite 202: Размещение И Использование Подвесного Микрофона

    РАЗМЕЩЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДВЕСНОГО МИКРОФОНА Модели SM1 Ultra и SM1x(SR) Ultra комплектуются гибкими подвесными микрофонами, которые обеспечивают работу рации и разговор по мобильному телефону в сверхшумных условиях. Стандартные SM1, SM1x и SM1xSR могут быть доукомплектованы покупкой апгрейда «Ultra Boom Microphone»– см. АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ. Комплект апгрейда...
  • Seite 203: Использование Vox И Режим Частной Беседы

    Mode»). Режим ЧАСТНОЙ БЕСЕДЫ подавляет передачу речи пользователя по каналу FM-связи близкого действия. Нажатие и отпускание кнопки «Power» (питание) в устройстве SM1/SM1x(SR) осуществляет поочередную установку режимов SENS, ТИХИЙ и ЧАСТНОЙ БЕСЕДЫ. Заметьте, что параметр «Режим ЧАСТНОЙ БЕСЕДЫ» доступен только после активации VOX. Не рекомендуется использовать VOX при сильном ветре.
  • Seite 204: Настройка Системы

    НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ Статус аккумулятора Модели Sensear SM1, SM1x и SM1x SR допускают конфигурирование с помощью Параметры «Настройки системы» (System Set-up), подключения включающей следующие функции: внешнего аудио Вызов Настройки системы Параметры • Нажмите и держите секунду нажатой кнопку Bluetooth «Volume Up» (громче). При активизации Проводная...
  • Seite 205: Светодиодные Индикаторы

    в Таблице 1 ниже. Нормальная Выключен Горит постоянно Учащенно частота Аккумулятор в Аккумулятор Красный Заряд аккумулятора Заряд завершен норме разряжен Звук из SENS- Звук из SENS- SM1/SM1x Зеленый не исп. обработчика обработчика выключено. активен. выключен. Входящий Bluetooth нет Bluetooth Bluetooth звонок,...
  • Seite 206: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вес: ____________________________422 г Эксплуатационная температура: ____0 ºC – 40 ºC при зарядке. 0ºC - 50 ºC от аккумулятора Работа без подзарядки: ____________15 часов (Bluetooth деактивирован) Время зарядки аккумулятора: _______7 часов Материал подушек: _______________Полиуретан Материал ободка: ________________Ацетил Материал крепления в каске: _______PVC (поливинилхлорид) Модели...
  • Seite 207: Обслуживание И Очистка

    ЗНАЧЕНИЯ КОЭФФИЦЕНТА ОСЛАБЛЕНИЯ SM1, SM1x и SM1xSR со стандартным ободком. F(Гц) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(дБ) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(дБ) 29 26 22 29 Mf-sf(дБ) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1...
  • Seite 208: Аксессуары И Запасные Части

    АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Следующие аксессуары и запасные части можно заказать по отдельности: • SPPA0000 – Зарядный комплект, многозональный. • SRCK0006 – Комплект подключения рации, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Комплект подключения рации, Motorola Waris. • SRCK0008 – Комплект подключения рации, Motorola MTS/XTS. •...
  • Seite 209: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если в работе устройства Sensear SM1, SM1x или SM1x(SR) наблюдаются неисправности, в первую очередь обратитесь к настоящему разделу за указаниями по устранению простейших неисправностей. Это поможет сэкономить время и силы, но если неисправность по-прежнему проявляется, обратитесь в ближайший сервисный центр Sensear. Устройство...
  • Seite 210 Устройство SM1x(SR) не восстанавливает соединение с мобильным телефоном при включении сразу после его выключения будучи соединенным с мобильным телефоном. Если выключить питание устройства SM1x(SR), когда оно соединено с мобильным телефоном, телефону может потребоваться до 20 секунд, чтобы прийти в готовность к приему нового соединения...
  • Seite 211 SPANISH Contenido PANORAMA GENERAL _____________________________________________ 2 CÓMO COMENZAR ________________________________________________ 3 BLUETOOTH _____________________________________________________ 4 Cómo emparejar y conectar con un teléfono celular_________________ 4 Cómo usar las funciones Bluetooth ______________________________ 5 COMUNICACIONES FM DE CORTO ALCANCE (MODELO SM1XSR) ________ 6 OPERACIÓN DE LA RADIO FM ______________________________________ 6 INTERFAZ DE RADIO DE DOS VIAS Y COMUNICACIONES ALÁMBRICAS ____ 7 POSICIONAMIENTO Y USO DEL BRAZO DEL MICRÓFONO _______________ 8 OPERACIÓN VOX Y MODO PRIVADO _________________________________ 9...
  • Seite 212: Panorama General

    SENS. Por medio del sonido procesado SENS se mejora el habla de los oradores cercanos, y, al mismo tiempo se suprime el ruido. El sonido procesado SENS es el sonido que llega a los usuarios SM1, SM1x y SM1x SR.
  • Seite 213: Cómo Comenzar

    NOTA IMPORTANTE: El SM1/SM1x(SR) no se puede apagar cuando está cargándose. Mientras que el usuario se encuentre en “Confi guración del sistema” o haciendo una llamada telefónica, no puede cambiarse el volumen del sonido procesado SENS. Ver las secciones, “BLUETOOTH” y “CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA” para más...
  • Seite 214: Bluetooth

    Oprima y mantenga oprimido el botón “Multi-Function” durante cinco segundos. El LED azul se iluminará con un color azul constante y se emitirá un mensaje sonoro. El usuario puede ahora usar un teléfono celular para encontrar el Sensear SM1x(SR) y comenzar el proceso de emparejado.
  • Seite 215: Cómo Usar Las Funciones Bluetooth

    NOTA: El SM1x(SR) solamente puede entrar al “Pairing Mode” si la interfaz de la radio de dos vías NO está en modo operativo. Asegúrese de que la radio de dos vías se encuentra desenchufada antes de tratar de ingresar al “Pairing Mode”. O, alternativamente, deje a la radio de dos vías enchufada al sistema, pero asegúrese de que la radio está...
  • Seite 216: Comunicaciones Fm De Corto Alcance (Modelo Sm1Xsr)

    QUIET. Oprima y libere el botón “Power” hasta que se selecciona el modo QUIET. Oprima los botones “Volume Up” o “Volume Down” para ajustar el volumen de la FM de corto alcance. Note que el volumen SENS solamente puede ajustarse cuando el SM1xSR se encuentra en modo SENS.
  • Seite 217: Interfaz De Radio De Dos Vias Y Comunicaciones Alámbricas

    En este modo, el SM1/SM1x(SR) entregará el audio entrante a los oídos del usuario. Note que el audio entrante se mezcla con el sonido procesado por SENS. El habla del usuario se transmite continuamente por el cable. Distintos dispositivos que podrían tener una interfaz con este conector pueden requerir distintos niveles de audio.
  • Seite 218: Posicionamiento Y Uso Del Brazo Del Micrófono

    POSICIONAMIENTO Y USO DEL BRAZO DEL MICRÓFONO El SM1 Ultra y el SM1x(SR) Ultra poseen micrófonos de brazo fl exible que permiten el funcionamiento de la radio de dos vías o el teléfono celular en situaciones de ruido extremo. El SM1, SM1x y SM1xSR pueden actualizarse comprando el -’Ultra Boom Microphone Upgrade’- ver ACCESORIOS Y REPUESTOS.
  • Seite 219: Operación Vox Y Modo Privado

    SM1/SM1x(SR). Inserte el otro extremo del cable de audio de 3,5 mm en el dispositivo de audio externo. Note que el audio que viene de los dispositivos externos se mezcla con el sonido procesado SENS y se entrega al usuario. También se puede deshabilitar en forma permanente el pasaje de audio externo.
  • Seite 220: Configuración Del Sistema

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Estado de la pila Los modelos Sensear SM1, SM1x y SM1xSR se confi guran usando la confi guración del sistema, Opciones para el que posee las siguientes funciones: pasaje de audio externo Cómo activar la confi guración del sistema •...
  • Seite 221: Indicadores Led

    Pila cargando Carga completa Pila baja Sonido Sonido activo SM1/SM1x enmudecido Verde procesado por apagado procesado por SENS SENS Bluetooth no Bluetooth en “Pairing Bluetooth Llamada entrante, Azul conectado a un Mode” (modo conectado a un llamada saliente o teléfono celular emparejado) teléfono celular...
  • Seite 222: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Peso: _____________________________ 422 g Temperatura de operación: ____________ 0 ºC - 40 ºC cargándose. 0ºC - 50 ºC descargándose Battery use: ________________________ 15 hours (Bluetooth disabled) Carga de la pila: ____________________ 7 horas Material de acolchado: _______________ poliuretano Material de la diadema: _______________ acetilo Material del montaje del casco _________ PVC Los modelos Sensear SM1, SM1x y SM1xSR son protectores de la audición activos que le permiten...
  • Seite 223: Limpieza Y Mantenimiento

    VALORES DE ATENUACIÓN Los modelos SM1, SM1x and SSM1xSR con diadema estándar. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19,1 20,0 23,1 26,9 27,6 30,6 37,8 38,7 39,5 39,8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14,8 16,7 20,5 24,2 25,4 26,8 35,1 35,5 36,1...
  • Seite 224: Accessorios Y Repuestos

    ACCESSORIOS Y REPUESTOS Se pueden pedir los siguientes accesorios y repuestos de forma separada: • SPPA0000 – adaptador del equipo de energía, multizona. • SRCK0006 – Juego de conexión de la radio, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Juego de conexión de la radio, Motorola Waris. •...
  • Seite 225: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si los modelos Sensear SM1, SM1x o SM1x(SR) no están funcionando correctamente, primero consulte esta sección para resolución simple de problemas. Esto puede ahorrarle tiempo y esfuerzo, sin embargo, si los problemas persisten, consulte a su Centro de Servicio Sensear. El SM1/SM1x(SR) no se prende.
  • Seite 226 El SM1x(SR) se conecta, o automática o manualmente, con otro teléfono celular. El SM1x(SR) contiene información de emparejamiento para el otro teléfono celular. Oprima y mantenga durante cinco segundos el botón “Multi-Function” para entrar en el “Pairing Mode” (modo de emparejado). Esto limpiará...
  • Seite 227 SWEDISH Innehåll ÖVERSIKT ________________________________________________________ 2 Komma igång _____________________________________________________ 3 BLUETOOTH ______________________________________________________ 4 Pairing och kontakt med en mobiltelefon __________________________ 4 Använda Bluetooth-funktioner ___________________________________ 5 SHORT RANGE FM COMMUNICATIONS (SM1XSR MODEL) _______________ 6 RADIOOPERATION _________________________________________________ 6 TVÅVÄGSRADIO OCH WIRED KOMMUNIKATIONSGRÄNSSNITT ___________ 7 BOMMIKROFON PLACERING OCH ANVÄNDNING _______________________ 8 VOX DRIFT OCH INTEGRITET MODE __________________________________ 9 EXTERNAL AUDIO PASS-THROUGH ___________________________________ 9...
  • Seite 228: Översikt

    Det SENS-bearbetade ljudet är ljudet, som levereras till SM1, SM1x och SM1x SR användare. Brusreducering kommer att påverkas negativt av något, som försämrar förseglingen av öronmuffar mot huvudet, till exempel tjocka glasögonbågar, skidmask etc.
  • Seite 229: Kom Igång

    • När “tyst läge” lämnas, kommer den gröna lysdioden att återgå till att blinka i den normala takten. VIKTIGT! SM1/SM1x (SR) kan inte släckas, när laddningen pågår. Medan användaren är i “System Start”, eller på ett telefonsamtal, kan volymen av det SENS-bearbetade ljudet inte ändras. Det hänvisas till avsnitten “Bluetooth” och “systemstart” för mer information.
  • Seite 230: Bluetooth

    SM1x (SR). Om så är fallet, krävs steg 4 inte. Efter ihopkopplingen kommer Sensear SM1x (SR) lagras i listan över ihopkopplade enheter på din mobiltelefon. Likaså är din mobiltelefon lagrad i minnet på SM1x (SR).
  • Seite 231: Använda Bluetooth-Funktioner

    Använda Bluetooth-funktioner Användaren måste först ha anslutit SM1x (SR) till mobiltelefon för att använda Bluetooth-funktioner på SM1x (SR). Funktionerna beskrivs nedan: Att acceptera ett inkommande samtal • När telefonen ringer, tryck och släpp ”Multifunktion” knappen. Observera, att när telefonen ringer, kommer en ringsignal också...
  • Seite 232 Tryck och släpp “på”-knappen tills tystgående läge är markerat. Tryck på “Volym Upp” eller “Volym Ned”-knapparna för att justera kort räckvidd FM volym. Observera, att SENS volym endast kan justeras, när SM1x SR är i SENS läge. FM Radio Användning SM1xSR enheter med FM-hårdvara låter användaren ställa in FM-sändningar i 88-108MHz...
  • Seite 233 I detta läge kommer SM1/SM1XSM1x (SR) leverera inkommande ljud till bärarens öron. Observera, att inkommande ljud blandas med SENS-bearbetade ljud. Bärarens tal överförs kontinuerligt via kabel. Olika enheter, som kunde gränsa till den här kontakten, kan kräva olika ljudnivåer. Använd “trådbundna...
  • Seite 234: Bommikrofon Placering Och Användning

    BOMMIKROFON PLACERING OCH ANVÄNDNING SM1 Ultra och SM1X (SR) ULTRA är försedda med flexibla bommikrofoner, som tillåter 2-VÄGSRADIO OCH mobilsamtals verksamhet i extremt bullriga situationer. STANDARD SM1, SM1X OCH SM1XSR SM1XSR kan uppgraderas genom att köpa en Ultra mikrofon uppgradering - Se Tillbehör och reservdelar.
  • Seite 235: Systemstart

    I denna situation SM1/SM1x (SR) kan placeras i “Privatläge”. Privatläge hämmar överföringen av användarens tal över kort räckvidd FM kommunikationskanalen. Genom att trycka och släppa “På” knappen växlar SM1/SM1x (SR) mellan SENS, privat och tysta lägen. Observera, att Privatläge alternativet endast är tillgängligt, när VOX är aktiverat.
  • Seite 236 SYSTEMINSTÄLLNING Batteri nivå Sensear SM1, SM1x och SM1x SR modellerna konfigureras med hjälp av det system Externt som upprättats, där följande funktioner är ljudgenomgångsval tillgängliga: Aktivera Systeminställning Bluetooth val • Tryck på och håll nere “Volym Upp”-knappen i en sekund. Ett meddelande kommer att höras, Tråd kommunikation Kort räckvidd FM Kommunikations val...
  • Seite 237: Laddning

    Innebörden av LED-indikatorer för Sensear SM1, SM1x och SM1x SR redovisas i tabell 1 nedan. Från Fast på Normal takt Snabbera takt Röd Batteri OK Batteri laddar Laddning färdig Batteri svagt SENS-behandlad, SENS-behandlad, Grön SM1/SM1x av ljud tyst ljud aktivt. Inkommande Bluetooth inte Bluetooth Bluetooth förbundit samtal, utgående...
  • Seite 238: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER Vikt: ______________________________422 g Driftstemperatur: ____________________0 ° C - 40 º C laddning. 0 º C - 50 º C urladdning Batteri användning: __________________15 timmar (Bluetooth från) Batteriladdning: _____________________7 timmar Kuddmaterial : ______________________Polyuretan Pannbandsmaterial : _________________Acetyl Hjälmpåsättningsmaterial : ____________ PVC Sensear SM1, SM1x och SM1x SR är aktiva hörselskydd som ger hörbar kontakt med din omgivning samtidigt som det ger skydd mot skadligt buller.
  • Seite 239: Underhåll Och Rengöring

    DÄMPNINGSVÄRDEN SM1, SM1x och SM1xSR med standard huvudband. F(Hz) 1000 2000 3150 4000 6300 8000 H Mf(dB) 19.1 20.0 23.1 26.9 27.6 30.6 37.8 38.7 39.5 39.8 Sf(dB) 29 26 22 29 Mf-sf(dB) 14.8 16.7 20.5 24.2 25.4 26.8 35.1 35.5 36.1 36.9...
  • Seite 240: Tillbehör Och Reservdelar

    TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR Följande tillbehör och reservdelar kan beställas enskild: • SPPA0000 – Kraftpaketadapter, multizone. • SRCK0006 – Radio förbindelsesätt, Motorola Aoba/Plus. • SRCK0007 – Radio förbindelsesätt, Motorola Waris. • SRCK0008 – Radio förbindelsesätt, Motorola MTS/XTS. • SRCK0009 – Radio förbindelsesätt, Motorola CP150/CP200. •...
  • Seite 241: Felsökning

    FELSÖKNING Om Sensear SM1, SM1x eller SM1x (SR) inte fungerar, läs först detta avsnitt med enkel felsökning. Detta kan spara tid och ansträngning, men om besväret kvarstår, kontakta ditt närmaste Sensear servicecenter. SM1/SM1x(SR) vill inte starta. Se till, att batteriet är tillräckligt laddat. Ladda batteriet enligt anvisningarna i avsnittet “Laddning”. Bluetooth funkar inte.
  • Seite 242 SM1x (SR) ansluter, antingen automatiskt eller manuellt till en annan mobiltelefon. SM1x (SR) innehåller parningsinformation för andra mobiltelefoner. Tryck på och håll nere “Multifunktion”-knappen i fem sekunder för att komma “parningsläge”. Detta kommer att klara innevarande hopkopplingminne, vilket kommer att säkerställa, att SM1x (SR) inte anslutas till en annan mobiltelefon.