Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
PWS 1010
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
VINKELSLIP
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
KULMAHIOMAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
VINKELSLIBER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 1010

  • Seite 1 PWS 1010 ANGLE GRINDER KULMAHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VINKELSLIP VINKELSLIBER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Seite 6: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Watts (effective power) an environmentally-friendly way! Rated idle running speed Angle grinder PWS 1010 dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is Grinding, roughing, cutting not intended for commercial use.
  • Seite 7: Included Items

    Included items of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account 1 Angle grinder PWS 1010 the intervening periods of time when the device is 1 Metal-cutting disc switched off or is running but is not actually in use.
  • Seite 8: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. To avoid danger to Wear personal protective life from electric shock: equipment and always wear safety glasses. The wearing of a) The mains plug on the device must match personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or...
  • Seite 9: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools © Safety advice for all uses b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off General safety advice for grinding, is dangerous and must be repaired.
  • Seite 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools contact with the surface and cause you to lose for damage or change the attachment control of the device. for an undamaged one. When you m) Do not have the electrical power tool have inspected and inserted the at- running while you are carrying it.
  • Seite 11: Special Safety Advice Relating To Grinding And Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical the operator. The disc guard cover is there to protect the operator from pieces breaking power tool and position your body off and accidental contact with the abrasive and arms to allow you to resist kick- consumable.
  • Seite 12: Special Safety Advice For Abrading Using Sandpaper

    General safety advice for electrical power tools © Special safety advice for d) Do not switch on the device if the cut- working with wire brushes ting disc is in the workpiece. Allow the cutting disc to reach full speed before carefully continuing with the cut.
  • Seite 13: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools ½ Do not use separate reducing bushes of dust. Use suction devices particular- or adapters in order to make grinding ly approved for the purpose. ½ discs with a larger bore fit. Use permitted consumables and tools ½...
  • Seite 14: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use ½ ½ Switch the device off and allow it to Roughing, grinding and cutting discs come to a complete standstill before get hot during use – allow them to you put it down. cool fully before touching them.
  • Seite 15: Changing A Disc

    Use / Use of accessories © Changing a disc ½ Always wear protective gloves when changing cutting or roughing / grinding discs. Press the spindle lock button only after the mounting spindle has reached a standstill, Fig. A. Press the spindle lock button to block the ©...
  • Seite 16: Adjusting The Disc Guard Cover

    Use of accessories / Maintenance and cleaning Note! These may only be used in combination highest level of safety while using the device, with a backing plate! ensure that the smallest possible area of the grinding or cutting tool is exposed to the oper- Cup brush, crimped wire ator at all times (see Fig.
  • Seite 17: Service

    Service / Warranty / Disposal © Service ½ WARNING! Have your device Kompernaß Service Ireland repaired at the service centre or by Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.) qualified specialist personnel using * Standard call rates apply. original manufacturer parts only. This Mobile operators may vary.
  • Seite 18: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Type / Device description: Angle grinder PWS 1010 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Seite 19 Sisällysluettelo Yleistä Ohjeidenmukainen käyttö ....................Sivu 20 Varustus ...........................Sivu 20 Laitepakkauksen sisältö ....................Sivu 21 Tekniset tiedot .........................Sivu 21 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 21 2. Sähköturvallisuus......................Sivu 21 3. Henkilöiden turvallisuus .....................Sivu 22 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 22 Kaikkien käyttöjen turvallisuusohjeet ................Sivu 23 Jos kone iskee takaisin - turvallisuusohjeet käyttäjälle ..........Sivu 24 Erityisiä...
  • Seite 20: Yleistä

    Hävitä pakkaus ja laite Watti (vaikutusteho) ympäristöystävällisesti! Mitoitusjoutokäyntinopeus Kulmahiomakone PWS 1010 Huomio: Kantavissa seinissä olevat halkeamat kuuluvat normin DIN 1053 osa 1:n tai maakohtais- Hionta, karheahionta, katkaisu ten määräysten piiriin. Näitä määräyksiä on ehdottomasti noudatettava.
  • Seite 21: Laitepakkauksen Sisältö

    Johdanto / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet © Laitepakkauksen sisältö sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käynnissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää merkit- 1 kulmahiomakone PWS 1010 tävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan kestäessä. 1 katkaisulaikka metallille 1 lisäkahva Sähkötyökaluja koskevat 1 laikansuojus...
  • Seite 22: Henkilöiden Turvallisuus

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pisto- jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimel- lä tai laite on kytketty päälle. rasia vähentävät sähköiskuvaaraa. b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet toihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, paikalta ennen kuin kytket laitteen.
  • Seite 23: Kaikkien Käyttöjen Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat luusi, se ei välttämättä ole turvallinen käyttää. henkilöt käyttävät niitä. d) Työkalulle ilmoitetun kierrosluvun on e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta, oltava vähintään sama kuin sähkötyö- toimivatko sen liikkuvat osat moit- kalun suurin sallittu pyörintänopeus. Jos työkalu pyörii ylinopeudella, se voi repeytyä...
  • Seite 24: Jos Kone Iskee Takaisin - Turvallisuusohjeet Käyttäjälle

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet ta, joita syntyy eri käyttötilanteissa. Pöly-tai hen- nestemäisten aineiden käyttö jäähdytykseen gityssuojaimessa on oltava suodatin, joka pys- voi aiheuttaa sähköiskun. tyy suodattamaan hiomapölyn. Jatkuva melurasite on vaarallista, se voi johtaa kuulo- © Jos kone iskee takaisin - vammaan.
  • Seite 25: Erityisiä Turvallisuusohjeita Hiontaan Ja Katkaisutöihin

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet d) Erityisen varovainen on oltava, jos e) Älä koskaan käytä suurempiin sähkö- työkohde on nurkassa tai siinä on te- työkaluihin tarkoitettuja kuluneita hiomalaikkoja. Suurempiin sähkötyökaluihin räviä reunoja jne. Estä hiomatyökalun suunnitellut hiomalaikat eivät sovellu kevyempi- ponnahtaminen työkappaleesta tai en sähkötyökalujen kierrosnopeuksiin ja ne sen juuttuminen.
  • Seite 26: Eritysturvallisuusohjeet Hiekkapaperilla Hiontaan

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Katkaisulaikka voi osua kaasu- tai vesijohtoihin, littömästi pistoke pistorasiasta ja anna osaavan sähköjohtoihin tai muihin esteisiin ja aikaansaa- ammattihenkilön tai huoltoyrityksen korjata vika. ½ da takaiskun. Älä käytä laitetta, jos se on kostea. Älä käytä laitetta kosteassa ympäris- tössä.
  • Seite 27: Työskentelyohjeita

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet ½ Älä käsittele työstettäviä materiaaleja Katkaisuhionta (katso kuva E, F): tai pintoja liuottimia sisältävillä nes- Älä koskaan käytä teillä. Jos hiuksesi ovat pitkät, käytä hiomalaikkoja katkaisuun! hiusverkkoa tai hiukset peittävää ½ päähinettä. Käytä ainoastaan hyväksyttyjä kuitu- ½...
  • Seite 28: Käyttö

    Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Käyttö / Lisävarusteet ½ Viistoja pintoja työstettäessä laitetta Käynnistäminen: Paina käynnistyslukitusta ei saa painaa voimakkaasti työkap- paletta vasten. Jos pyörimisnopeus laskee Paina käyttökytkintä voimakkaasti, painetta on työturvallisuuden ja -tehon varmistamiseksi kevennettävä. Jos laite Sammuttaminen: juuttuu tai pysähtyy äkillisesti, syöttövirta on Vapauta käyttökytkin välittömästi katkaistava.
  • Seite 29: Lamellilaikka Metallille

    Lisävarusteet Mitat: ø 125 x 22,2 mm paksuus max. 6 mm (kohotuksella) Pyörimisnopeus: 12.000 r / min Kehänopeus: 80 m / s Huomio! Tarralaikkojen kanssa on aina käytettävä tukilaippaa. Kuppiharjat, aallotettu lanka Mitat: ø 75 - 100 mm Pyörimisnopeus: min. 12.000 r / min ©...
  • Seite 30: Laikansuojuksen Asennon Säätö

    Lisävarusteet / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu © Laikansuojuksen puhdistusaineita, jotka saattavat vaurioittaa asennon säätö muovipintoja. Laitteen perusteellista puhdistusta varten tarvi- ½ taan pölynimuri. VAROLTUS! LOUKKAANTUMIS- VAARA! Irrota laitteen pistoke pistorasiasta Tuuletusaukkojen on aina oltava avoimet ja aina ennen toimenpiteitä. puhtaat.
  • Seite 31: Hävittäminen

    Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- koskevat direktiivit lisistä kierrätettävistä materiaaleista. (2004 / 108 / EC) Tyyppi / Laitekuvaus: Kulmahiomakone PWS 1010 Älä hävitä sähkötyökaluja talousjätteiden mukana! Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin 2002 / 96 / EC mukaan käytöstä poistettuja sähkö- Bochum, 31.12.2009...
  • Seite 33 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ......................Sidan 34 De olika delarna ......................Sidan 34 I leveransen ingår ......................Sidan 35 Tekniska data .........................Sidan 35 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 35 2. Elsäkerhet ........................Sidan 35 3. Personsäkerhet ......................Sidan 36 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 36 Säkerhetsanvisningar för all användning..............Sidan 37 Bakslag och motsvarande säkerhetsanvisningar ............Sidan 38 Speciella säkerhetsanvisningar för slipning och kaprondeller ........Sidan 39...
  • Seite 34: Inledning

    Lämna in förpackningen och appara- Watt (effekt) ten till miljövänlig återvinning! Tomgångsvarvtal Vinkelslip PWS 1010 Obs: Spår i bärande väggar faller under norm DIN 1053 del 1 eller bestämmelser i respektive land. Slipa, skrubba, skära Dessa föreskrifter skall ovillkorligen följas. Ta råd av behörig statiker, arkitekt eller byggherre innan...
  • Seite 35: I Leveransen Ingår

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg © I leveransen ingår reducera svängningsbelastningen väsentligt under den totala arbetstiden. 1 vinkelslip PWS 1010 1 kaprondell för metall Allmänna säkerhetsan- 1 extrahandtag visningar för elverktyg 1 skyddskåpa 1 U-nyckel 1 bruksanvisning Läs alla säkerhetsinstruk-...
  • Seite 36: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg verktyg. Originalkontakter och passande teras eller transporteras. Bär inte verkty- uttag minskar risken för elstötar. get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen eller se till att verktyget inte är anslutet till b) Undvik kroppskontakt med jordade strömförsörjningen.
  • Seite 37: Säkerhetsanvisningar För All Användning

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Elverktyg är farliga om oerfarna personer tyget innebär inte att detta garanterar säker använder dem. användning. d) Tillbehörsverktygets tillåtna varvtal e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera att rörliga delar fungerar utan pro- måste vara minst lika högt som angi- blem och inte kärvar, kontrollera vet högsta varvtal på...
  • Seite 38: Bakslag Och Motsvarande Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg © Bakslag och motsvarande Se till att personer i närheten håller säkerhetsanvisningar tillräckligt avstånd till arbetsområdet. Var och en som befinner sig inom Bakslag är en plötslig reaktion till följd av ett fastkört arbetsområdet måste bära personlig skyddsutrustning.
  • Seite 39: Speciella Säkerhetsanvisningar För Slipning Och Kaprondeller

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg © Speciella säkerhetsanvisningar Detta medför att man tappar kontrollen eller ett för kaprondeller bakslag uppstår. e) Använd inte sågblad från motorsåg eller tandade sågblad. Sådana tillbehörs- a) Undvik att kaprondellen blockeras verktyg förorsakar ofta bakstöt eller förlorad eller ett för högt tryck mot rondellen.
  • Seite 40: Speciella Säkerhetsanvisningar För Polering

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ½ slipskivan kan medföra skador, blockering, Bär aldrig verktyget i sladden, häng avslitet slipark eller bakslag. inte upp i sladden. Kontrollera att nät- sladden alltid ligger bakom verktyget. ½ Sliprondeller måste förvaras och han- © Speciella säkerhetsanvisningar teras omsorgsfullt enligt tillverkarens för polering anvisningar.
  • Seite 41: Arbetstips

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ½ ½ Spänn fast arbetsstycket. Använd spänn- Den justerbara skyddskåpan måste anordningar / skruvstycke för att spänna fast alltid vara monterad vid arbeten med arbetsstycket. Detta ger en säkrare fasthållning skrubb- och skärtrissor. ½ än endast med bara handen. Använd alltid dammsugaranslutning ½...
  • Seite 42: Handhavande

    Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Handhavande / Använda tillbehör ½ Tryck spindellåsningsknappen för att Använd aldrig verktyget för annat än blockera drivningen. den är avsedd för. ½ Lossa spännmuttern med hjälp av U-nyckeln Kontrollera att verktyget är avstängt , bild B. innan du drar ur nätkontakten ur Sätt fast skrubb- eller kaprondellen på...
  • Seite 43: Specialtrissor För Metall

    Använda tillbehör © Specialtrissor för metall Mått: ø 125 mm Varvtal: min. 12.000 v / min Roterande borste, flätad tråd Mått: ø 75 mm Varvtal: min. 12.000 v / min © Ytterligare tillbehör Nedanstående slipverktyg med följande tekniska data kan användas: Spindelgänga: Varvtal: min.
  • Seite 44: Använda Extra Handtag

    Använda tillbehör / Underhåll och rengöring / Service / Garanti / Avfallshantering © Använda extra handtag kontrollerats före leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vid OBSERVERA! Av säkerhetsskäl får detta garantifall ber vi dig ringa till din service- verktyg endast användas med extrahandtaget avdelning.
  • Seite 45: Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

    Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Typ / Beteckning: Vinkelslip PWS 1010 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt...
  • Seite 47 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................Side 48 Udrustning ........................Side 48 Leverancens indhold ..................... Side 49 Tekniske specifikationer ....................Side 49 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 49 2. Elektrisk sikkerhed ..................... Side 50 3. Personlig sikkerhed ....................Side 50 4.
  • Seite 48: Indledning

    Bortskaf emballagen og maskinen Watt (effektivt) miljøvenligt efter forskrifterne! Måling-tomgangshastighed Vinkelsliber PWS 1010 anvendelse. Apparatet er ikke bestemt til erhvervs- mæssig anvendelse. Slibning, skrubhøvling, skæring Bemærk: Slidser i bærende vægge sorterer normen ©...
  • Seite 49: Leverancens Indhold

    Leverancens indhold Obs: For at opnå en nøjagtig vurdering af sving- ningsbelastningen i et bestemt arbejdstidsrum er man 1 vinkelsliber PWS 1010 også nødt til at medregne de tidspunkter, hvor appa- 1 metal-skæreskive ratet er slukket, eller ganske vist er tændt, men egentlig 1 ekstra håndgreb...
  • Seite 50: Elektrisk Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 2. Elektrisk sikkerhed under indflydelse af euforiserende stoffer, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uopmærksomhed under benyttelse Forebyg livsfarlige af apparatet kan føre til alvorlige kvæstelser. elektriske stød: Ifør Dem personligt sikker- a) Apparatets stik skal passe til stikdåsen. hedsudstyr, og bær altid sikkerhedsbriller.
  • Seite 51: Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj © 4. Omhu i omgangen med og Sikkerhedsanvisninger anvendelsen af elektriske for alle anvendelser redskaber Fælles sikkerhedsanvisninger til slibning, a) Undgå at overbelaste apparatet. sandpapirslibning, arbejde med metal- Anvend det elektriske redskab der er børste, polering og bortslibning: bestemt til Deres arbejde.
  • Seite 52: Tilbageslagvirkning Og Tilsvarende Sikkerhedsanvisning

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj eller stærk nedslitning. Metalbørster Maskinen må ikke lægges væk før værktøjet står helt stille. Det roterende må ikke have løse eller knækkede tilbehør kan komme i berøring med underlaget, tråde. Hvis el-redskabet eller tilbe- så man risikerer at miste kontrollen over det hørsdelen falder ned, skal man se efter elektriske redskab.
  • Seite 53: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Og Bortslibning

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj a) Maskinen skal holdes godt fast. Man skal bekytte mod brudstykker og utilsigtet berøring af slibelegemet. holder kroppen og armene i en stilling c) Slibelegemer må kun anvendes til de så man kan opfange tilbageslagkræf- terne.
  • Seite 54: Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning Med Sandpapir

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj forsigtighed. Skiven kan ellers sætte sig fast, med metalbørsten. Fladebørster kan få springe ud af emnet eller give tilbageslag. forøget deres tværmål ved arbejdstrykket og e) Plader og emner skal støttes så risiko- centrifugalkraften. en for et tilbageslag i tilfælde af en fastklemt skive bliver reduceret.
  • Seite 55: Arbejdsinstrukser

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj © Arbejdsinstrukser syningsselskaber. Berøring med el-ledninger skal afstedkomme brand og elektrisk stød. Beskadigelse på en gasledning kan føre til eks- Bemærk! Slibelegemer må kun anvendes til de plosion. Skæring i et vandrør resulterer i materi- anbefalede formål.
  • Seite 56: Betjening

    Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Betjening med fornuft. Benyt aldrig apparatet hvis De er ukoncentreret eller føler Dem dårligt tilpas. Tip! Sådan gør man det rigtigt. FARE! Maskinen skal føres © Betjening gennem emnet mod om- drejningsretningen. I med- ©...
  • Seite 57: Anvendelse Af Tilbehør

    Betjening / Anvendelse af tilbehør © Andet tilbehør Efter udskiftning af en skive bør man for en sikkerheds skyld lade maskinen køre 30 sekun- der i tomgang. Vær opmærksom på usædvanli- Der kan desuden anvendes de her nævnte slibered- ge lyde og gnistdannelser. skaber med de følgende tekniske specifikationer: Det skal kontrolleres, om alle befæstelsesdele Spindelgevind:...
  • Seite 58: Indstilling Af Sikkerhedsskærmen

    Anvendelse af tilbehør / Pasning og rengøring / Service / Garanti © Pasning og rengøring Skivebørster, flettet metaltråd Dimension: ø 115 mm ½ Omdrejningstal: min. 12.000 O / min ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKA- DER! Før alle slags arbejder på maskinen skal stikket trækkes ud! ½...
  • Seite 59: Bortskaffelse

    Denne garanti gælder kun i forhold til den første køber og kan ikke videregives. Elektromagnetisk fordragelighed (2004 / 108 / EC) Type / Apparatbetegnelse: Vinkelsliber PWS 1010 Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Tel.:...
  • Seite 61: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...............Σελίδα 62 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 62 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 63 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 63 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 63 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 64 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 64 4.
  • Seite 62: Εισαγωγή

    Watt (Αποτελεσματική ισχύς) συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Ονομαστικές στροφές κατά τη λειτουργία εν κενώ Γωνιακος τροχος PWS 1010 νονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους ατυχη- μάτων.Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία Λείανση, τορνάρισμα, διαχωρισμός ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε μη ορθή...
  • Seite 63: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Το φορτίο δονήσεων ενδέχεται να υποτιμηθεί, σε πε- ρίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται © Περιεχόμενα παράδοσης τακτικά κατά τέτοιο τρόπο. 1 γωνιακος τροχος PWS 1010 Υπόδειξη: Για τον ακριβή υπολογισμό της επιβά- 1 μεταλλικός δίσκος διαχωρισμού ρυνσης κραδασμών κατά τη διάρκεια ενός ορισμέ- 1 πρόσθετη χειρολαβή...
  • Seite 64: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία β) Μην εργάζεστε με τη συσκευή κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική σε περιβάλλον όπου υφίσταται χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο ζ) Σε περίπτωση που είναι αναπόφευκτη υπάρχουν...
  • Seite 65: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία εξάρτημα συσκευής μπορεί να προκαλέσει που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από τραυματισμούς. παιδιά. Μην επιτρέπετε τη χρήση της ε) Αποφεύγετε αντικανονική στάση του συσκευής σε άτομα, τα οποία δεν σώματός...
  • Seite 66 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία τις απεικονίσεις και τα δεδομένα, τα εφαρμογής. Εφόσον ελέγξετε και οποία λαμβάνετε μαζί με τη συσκευή. εφαρμόσετε το εργαλείο εφαρμογής, Σε περίπτωση μη τήρησης των παρακάτω οδη- κρατήστε σε απόσταση τα άτομα από γιών, ίσως έρθετε αντιμέτωποι με ηλεκτροπληξία, το...
  • Seite 67: Ανάκρουση Και Αντίστοιχες Υποδείξεις Ασφάλειας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία χου συσκευής, υπάρχει πιθανότητα κοψίματος Αν π.χ. ένας λειαντικός δίσκος αγκιστρώσει ή ή πιασίματος του καλωδίου δικτύου και εισχώ- μπλοκάρει μέσα στο τεμάχιο επεξεργασίας, μπορεί η ακμή του λειαντικού δίσκου, να βυθιστεί μέσα στο ρησης...
  • Seite 68: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Και Διαχωρισμό

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία εργαλεία προκαλούν συχνά αντίκτυπο ή απώ- νται για το μέγιστο αριθμό στροφών μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και ίσως σπάσουν. λεια ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. © Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας © Περαιτέρω ειδικές για λείανση και διαχωρισμό υποδείξεις...
  • Seite 69: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Λείανση Με Γυαλόχαρτο

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία πει να στηρίζεται και στις δύο πλευρές, τόσο κο- του προστατευτικού καλύμματος και ντά στο δίσκο διαχωρισμού όσο και στην ακμή. της ψήκτρας. Οι ψήκτρες δίσκου και ψήκτρες στ) Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τις ίσως...
  • Seite 70: Υποδείξεις Εργασίας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία μήκος για να μπορεί να υποδεχτεί το στε μόνο τις επιτρεπόμενες διατάξεις μήκος ατράκτου. αναρρόφησης σκόνης. ½ ½ Εμποδίστε την επαφή του άκρου του Χρησιμοποιήστε μόνο τα επιτρεπόμενα άξονα με τον πυθμένα οπής του εργα- εργαλεία.
  • Seite 71 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ! Το εργαλείο λείανσης συνεχίζει έως 30° (μεταξύ δίσκου λείανσης και τεμαχίου να λειτουργεί μετά την απενεργοποίησή του! επεξεργασίας) στο τεμάχιο επεξεργασίας, Μην προσπαθήσετε να το φρενάρετε πιέζοντάς πάνω και κάτω. ½ το στο πλάι. Σε...
  • Seite 72: Χειρισμός

    Χειρισμός / Χρήση εξαρτημάτων © Χειρισμός οι δίσκοι μετά την αντικατάσταση λειτουργούν με θόρυβο ή ταλαντώνονται, πρέπει να αντικα- © Ενεργοποίηση και ταστήσετε εκ νέου τους εν λόγω δίσκους. απενεργοποίηση Μετά από αντικατάσταση δίσκων, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει σε ρελαντί για 30 Ελέγξτε...
  • Seite 73: Περαιτέρω Εξαρτήματα

    Χρήση εξαρτημάτων Ψήκτρες, πλεγμένο σύρμα Διαστάσεις: ∅ 75 mm Αριθμός στροφών: ελάχ. 12.000 σ.α.λ. © Περαιτέρω εξαρτήματα Εκτός αυτών, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα πα- ρακάτω εργαλεία λείανσης με τα παρακάτω τεχνικά δεδομένα. Ψήκτρες δίσκων, πλεγμένο σύρμα Σπείρωμα ατράκτου: M14 Διαστάσεις: ∅...
  • Seite 74: Χρήση Πρόσθετης Χειρολαβής

    Χρήση εξαρτημάτων / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση © Χρήση πρόσθετης χειρολαβής λιστεί το γεγονός ότι διατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής. ½ ΠΡΟΣΟΧΗ! Για λόγους ασφάλειας η εν Αναθέστε την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! λόγω συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο αντικατάσταση...
  • Seite 75: Απόσυρση

    (2004 / 108 / ΕC) Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: κοινότητας ή πόλης σας. Γωνιακος τροχος PWS 1010 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Διατηρούμε...
  • Seite 77 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 78 Ausstattung ........................Seite 78 Lieferumfang ........................Seite 79 Technische Daten ......................Seite 79 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 79 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 80 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 80 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 81 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 81 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ...........Seite 83 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 83...
  • Seite 78: Einleitung

    Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Verpackung und Gerät umweltgerecht Watt (Wirkleistung) entsorgen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Winkelschleifer PWS 1010 Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Schleifen, Schruppen, Trennen Hinweis: Schlitze in tragenden Wänden unterliegen ©...
  • Seite 79: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Winkelschleifer PWS 1010 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Zusatz-Handgriff ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Schutzhaube ist.
  • Seite 80: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- trowerkzeug.
  • Seite 81: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. wendet werden. Die Verwendung einer entsprechend diesen Anweisungen.
  • Seite 82 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerk- bereich. Jeder, der den Arbeitsbereich zeuge können nicht ausreichend abgeschirmt betritt, muss persönliche Schutzaus- rüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder kontrolliert werden. f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder gebrochene Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb oder anderes Zubehör müssen genau des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
  • Seite 83: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Rückschlag und entsprechende d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Sicherheitshinweise Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatz- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines werkzeuge vom Werkstück zurück- hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- prallen und verklemmen.
  • Seite 84: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge fahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Trennscheiben können sich von den Flanschen Das Werkstück muss auf beiden Seiten der für andere Schleifscheiben unterscheiden. e) Verwenden Sie keine abgenutzten Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als auch an der Schleifscheiben von größeren Elektro-...
  • Seite 85: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- verhindern Sie, dass sich Schutzhaube zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das und Drahtbürste berühren können. Gewinde lang genug ist, um die Teller- und Topfbürsten können durch Anpress- Spindellänge aufzunehmen.
  • Seite 86: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer Verwenden Sie nur zulässige Werk- gehalten, als mit Ihrer Hand. zeuge. Überprüfen Sie, ob die Dreh- ½ zahlangabe auf den Schleifscheiben Schalten Sie das Gerät vor dem Able- größer oder gleich der Nenngeschwin- gen immer aus und warten Sie bis das digkeit des Gerätes ist.
  • Seite 87: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge / Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung ½ © Schleifwerkzeuge wechseln Trennen: Arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub und verkanten Sie die ½ Tragen Sie beim Wechseln von Trennscheibe nicht. ½ Trenn- / Schruppscheiben immer Schrupp- und Trennscheiben werden Schutzhandschuhe. beim Arbeiten sehr heiß – lassen Sie sie Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste vor dem Berühren vollständig abkühlen.
  • Seite 88: Fächerschleifscheiben Für Metall

    Zubehör verwenden Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12.000 U / min © Fächerschleifscheiben für Metall Abmessung: ø 125 mm Topfbürsten, gezopfter Draht Drehzahl: min. 12.000 U / min Abmessung: ø 75 mm Drehzahl: min. 12.000 U / min ©...
  • Seite 89: Zusatz-Handgriff Verwenden

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Kontakt mit dem Schleifkörper schützen. Die Schutzhaube verfügt über 5 Rastpositionen. ½ Drehen Sie die Schutzhaube in die erfor- WARNUNG! Lassen Sie Ihr Gerät derliche Stellung (Arbeitsposition). nur von qualifiziertem Fachpersonal Die geschlossene Seite der Schutzhaube und nur mit Originalersatzteilen muss stets zum Bediener zeigen.
  • Seite 90: Entsorgung

    Kompernass Service Österreich Elektromagnetische Verträglichkeit Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.) (2004 / 108 / EC) e-mail: support.at@kompernass.com Bezeichnung des Gerätes: Winkelschleifer PWS 1010 Kompernass Service Switzerland Herstellungsjahr: 12 - 2009 Tel.: +41 (0) 848 000 525 (max. 0,0807 CHF/min.) Bochum, 31.12.2009 e-mail: support.ch@kompernass.com...
  • Seite 91 IAN 38175 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2009 · Ident.-No.: PWS 1010122009-3...

Inhaltsverzeichnis