Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE PDT 40 F4
FR
BE
AGRAFEUSE CLOUEUSE
PNEUMATIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
NL
BE
PERSLUCHT-SPIJKERPISTOOL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
IAN 383221_2110
DE
AT
CH
DRUCKLUFT-TACKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDT 40 F4

  • Seite 1 AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE PDT 40 F4 AGRAFEUSE CLOUEUSE DRUCKLUFT-TACKER PNEUMATIQUE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d’utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi d‘origine PERSLUCHT-SPIJKERPISTOOL Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele bedieningshandleiding IAN 383221_2110...
  • Seite 2 Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 52 Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Ausstattung ......................Seite Technische Daten ....................Seite Besondere Hinweise ................... Seite Vorschriften ......................Seite Anmerkung ......................Seite Sicherheitshinweise des Eintreibegerätes ......... Seite Betriebsgefährdungen .................... Seite Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für druckluftbetriebene Geräte ......
  • Seite 53: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Gehörschutz tragen! Betriebsanleitung lesen! Achtung! Augenschutz tragen! Mögliche Gefahren! Verwenden Sie das Gerät Warnung Brandgefahr! nicht auf Gerüsten oder Leitern! Verwenden Sie niemals Sauerstoff oder andere Auslösesicherung brennbare Gase als Ener- giequelle! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Wichtiger Hinweis! Hergestellt aus Recycling-...
  • Seite 54: Einleitung

    DRUCKLUFT-TACKER PDT 40 F4 Die Inbetriebnahme darf nur durch unterwiesene z Einleitung Personen erfolgen. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Nicht in die Hände von neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Kindern kommen lassen! ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 55: Ausstattung

    z Ausstattung Klammerbreite 5,7 mm Empfohlener Abluftblende (drehbar) Schlauchdurchmesser 9 mm Auslöser (innen) Handgriff gereinigt, Öl Gewindestecknippel 6,35 mm (¼") Druckluftqualität vernebelt und Abdeckkappe kondensatfrei Magazinhebel Magazin Füllstandanzeige Geräusch- und Rändelschraube Vibrationsinformationen Auslösesicherung Mündung Messwerte ermittelt entsprechend Stirnplatte Schnellspannhebel Stirnplatte EN 12549:1999, EN ISO 4871.
  • Seite 56: Besondere Hinweise

    fende Unterlagen, Verhinderung z Besondere Hinweise von Vibration der Werkstücke z Vorschriften durch Einspannen oder Zude- cken, Einstellen des für den Für Eintreibgeräte gilt Arbeitsvorgang erforderlichen ge- die Norm DIN EN ISO ringsten Druckes. In besonderen 11148-13:2018„Handgehaltene Fällen ist das Tragen von persönli- nicht-elektrisch betriebene Ma- chem Gehörschutz erforderlich.
  • Seite 57: Anmerkung

    Eintreibgeräte nur an Leitungen NELEC Normen) soweit vertraut „ ist, dass er den arbeitssicheren angeschlossen werden dürfen, Zustand von Eintreibgeräten beur- bei denen der maximal zulässi- teilen kann. ge Druck des Gerätes um nicht Halterungen zum Befestigen „ mehr als 10 % überschritten von Eintreibgeräten auf einem werden kann;...
  • Seite 58 kann zu schweren körperli- Vom Hersteller nicht zugelasse- „ chen Verletzungen führen. ne Umbaumaßnahmen, Führen an Schablonen, die aus „ Bewahren Sie alle Sicher- hartem Material, z.B. Stahl, ge- heitshinweise und Anwei- fertigt sind, sungen für die Zukunft auf! Fallenlassen auf oder Schieben „...
  • Seite 59: Betriebsgefährdungen

    stände scharfe Spitzen haben, z Betriebsgefährdungen die Verletzungen verursachen Nehmen Sie einen festen „ könnten. Stand ein und halten Sie stets Untersuchen Sie das Gerät vor „ das Gleichgewicht. der Benutzung immer auf de- Halten Sie das Eintreibgerät „ fekte, falsch angeschlossene beim Arbeiten so, dass Kopf oder abgenutzte Teile.
  • Seite 60 Ecken und Kanten von Werk- Gefährdungen durch her- umfliegende Gegenstände stücken abgleiten und dabei Personen gefährden. Das Eintreibgerät darf nicht „ Verwenden Sie „ angeschlossen sein, wenn für Ihren persönli- Eintreibgegenstände entla- chen Schutz geeignete Körper- den, Justierungen vorgenom- schutzmittel, wie z. B. Gehör- men, Blockierungen beseitigt und Augenschutz.
  • Seite 61: Gefährdung Durch Wiederholende Bewegungen

    Gefährdung durch wieder- in Bezug auf allgemeine Aktivi- holende Bewegungen täten aufsuchen. Gefährdungen durch Zube- Bei der Benutzung des Eintreib- „ hör und Verbrauchsmaterial gerätes über längere Zeitspan- nen können beim Benutzer Be- Trennen Sie das Gerät von der schwerden in Händen, Armen, „...
  • Seite 62: Gefährdungen Durch Staub Und Gase

    Der Druckluft-Tacker ist nicht Alle zum Auffangen, Absau- „ „ zur Verwendung in explosions- gen oder zur Unterdrückung gefährdeten Bereichen ge- von Flugstaub oder Dämpfen dacht und ist nicht gegen den vorgesehenen Einbau- Zube- Kontakt mit elektrischer Ener- hörteile des Gerätes sollten gie isoliert.
  • Seite 63: Gefährdungen Durch Schwingungen

    tenen Empfehlungen zu betrei- größer ist, wenn die Greifkraft ben und zu warten, um eine höher ist. unnötige Erhöhung des Lärm- pegels zu vermeiden. z Zusätzliche Sicherheits- anweisungen für druck- Gefährdungen durch luftbetriebene Geräte Schwingungen Druckluft kann schwere Verlet- „ Die Einwirkung von Schwin- „...
  • Seite 64: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Druckluft- Tacker

    nes Gerät an seinem Schlauch ziehen oder tragen. VERLETZUNGSGEFAHR! Den maximalen Betriebsdruck „ Verwenden Sie bei der Benutzung von druck- niemals Sauerstoff luftbetriebenen Geräten nicht oder andere brennbare überschreiten. Gase als Eneriequelle. Druckluftbetriebene Geräte „ sollten nur durch Druckluft mit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich „...
  • Seite 65: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Die Schutzbrille

    gewicht. Dadurch können Sie aufweisen. das Eintreibgerät in unerwarte- Wenn Sie die Schutzbrille er- „ ten Situationen besser kontrol- setzen, achten Sie darauf eine lieren. Schutzbrille mit den gleichen Entfernen Sie vor Reparatur- Schutzeigenschaften zu ver- „ und Instandhaltungsarbeiten wenden. sowie vor einem Transport das Werkstoffe, die in Kontakt mit „...
  • Seite 66: Auslöseeinrichtung

    HINWEIS: Falls Schutz gegen der Spitze stehenden Dreieck Teilchen hoher Geschwindigkeit ) gekennzeichnet und dürfen bei extremen Temperaturen erfor- ohne wirksame Auslösesicherung derlich ist: nicht verwendet werden. Das gewählte Augenschutzgerät ist dann mit dem Buchstaben T di- z Auslösesystem rekt nach dem Buchstaben für die Aufprallintensität gekennzeichnet, also FT, BT oder AT.
  • Seite 67: Zusätzliche Hinweise Für Druckluft-Betriebene Eintreibgeräte

    Verwenden Sie keine spitzen z Zusätzliche Hinweise für „ Gegenstände. Führen Sie nie- druckluft-betriebene Ein- treibgeräte mals spitze und / oder metalli- sche Gegenstände in das Inne- re des Gerätes ein. VERLETZUNGSGEFAHR! Das druckluftbetriebene Ein- „ Nehmen Sie das Gerät nicht treibgerät darf nur an Leitun- in Betrieb, wenn die Auslö- gen angeschlossen werden,...
  • Seite 68: Originalzubehör/ -Zusatzgeräte

    serstoff-, Sauerstoff-, Koh- Personen zu vermeiden. lendioxid- oder anderes z Inbetriebnahme Gas in Flaschen als Energie- quelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer Explosion HINWEIS: Setzen Sie und somit zu schweren Ver- vor jeder Inbetriebnahme letzungen führen kann. die mitgelieferte Schutzbril- le auf.
  • Seite 69: Füllen Des Magazins

    sich als Kondenswasser in Druckkessel und terial (Nägel, siehe Abb. D oder Rohrleitungen. Dieses Kondensat muss durch Klammern, siehe Abb. C) in das Maga- Wasserabscheider entfernt werden. Wasse- ein. Die Klammern müssen auf rabscheider sind täglich zu prüfen und ggf. den Holm des Magazins gesetzt zu entleeren, sonst kann Korrosion in der...
  • Seite 70: Handhabung Des Gerätes

    z Handhabung des Gerätes nicht einwandfrei arbeitendes Eintreibgerät sofort von der Druckluft abkuppeln und Beachten Sie die „Besonderen Hinweise“ einem Sachkundigen zur Prüfung übergeben. Bei längeren Arbeitspausen oder Arbeitsen- dieser Betriebsanleitung. Das auf einwand- de das Gerät von der Druckluftanlage tren- freie Funktion geprüfte, betriebsbereite Eintreibgerät auf das Werkstück aufsetzen nen und das Magazin möglichst entleeren.
  • Seite 71: Wartung

    ziehen. Lassen Sie 1–2 Tropfen Druckluft-Spezi- „ Verschließen Sie das Magazin alöl in den Gewindestecknippel „ Druckluft-Tackers, wie im Kapitel „Maga- Druckluft-Tackers. zin laden“ beschrieben. Drücken Sie anschließend einige Male „ den Auslöser z Wartung ACHTUNG: Verwenden Sie keinesfalls zu viel Öl, da dieses ansonsten gemeinsam mit dem Eintreibmaterial die Mündung verlassen VERLETZUNGSGEFAHR!
  • Seite 72: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Artikelnummer: 2491 DEUTSCHLAND Herstellungsjahr: 2022 / 30 erklären im Namen des Herstellers: IAN: 383221_2110 Taizhou Guotai Safety Modell: PDT 40 F4 Equipment Manufacturing Co., Ltd. den wesentlichen Schutzanforderungen ge- Yilida Road, Hengjie Town, nügt, die in den Europäischen Richtlinien Luqiao District...
  • Seite 73: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    318056 ZHEJIANG CHINA dass das St. Ingbert, 01.01.2022 Produkt Schutzbrille 026 (GUOTAI 1 F CE/ GUOTAI 166 F CE) i. A. Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Herstellungsjahr: 2022 / 30 Consulting GmbH den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien...
  • Seite 74: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder bestimmt. Bei missbräuchlicher und ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- oder Austausch des Produkts beginnt kein wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- neuer Garantiezeitraum. sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 75 So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894 9989750 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Sitz: Deutschland IAN 383221_2110 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
  • Seite 76 DE/AT/CH...
  • Seite 77 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen: 01/2022 Ident.-No.: PDT40F4012022-2 IAN 383221_2110...

Diese Anleitung auch für:

383221 2110

Inhaltsverzeichnis