Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
DOC024.98.93057
POLYMETRON Model 8810 ISE
Analyzer
09/2016, Edition 10
Basic User Manual
Basishandbuch
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation de base
Podstawowa instrukcja obsługi
Manual de bază al utilizatorului
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hach POLYMETRON 8810 ISE

  • Seite 1 DOC024.98.93057 POLYMETRON Model 8810 ISE Analyzer 09/2016, Edition 10 Basic User Manual Basishandbuch Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Podstawowa instrukcja obsługi Manual de bază al utilizatorului...
  • Seite 2 English ..........................3 Deutsch .......................... 28 Italiano ..........................55 Français ......................... 81 Polski ..........................107 Română ........................132...
  • Seite 28: Spezifikationen

    Spezifikationen Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen. Spezifikation Details Umgebungstemperatur 5 - 40 °C (41 - 104 °F) Relative Feuchtigkeit 10 bis 80% Betriebshöhe Von 0 bis 2.000 m (6550 ft) über dem Meeresspiegel Stromversorgung 110/220/240 VAC, 50/60 Hz, ± 10% USA und Kanada: 110 VAC, 60 Hz, ±10 % Sicherungen: 110 bis 120 V, T630mAL250V, 220 bis 240 V, T1.25AL250V Max.
  • Seite 29: Allgemeine Informationen

    Spezifikation Details Probentemperatur 0 - 50 °C (32 - 122 °F) Probendruck 0,5 - 6 bar Probenflussrate 40 - 300 l/h Probenvolumen/-zyklus 200 - 1000 ml (einstellbar) Schalttafelmontage: 743 x 482 x 122 mm (H x B x T); < 20 kg Gehäuse (IP54) 1900 x 600 x 400 mm (H x B x T);...
  • Seite 30: Warnaufkleber

    Warnaufkleber Bitte lesen Sie alle Aufkleber und Schilder, die am Produkt angebracht sind. Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Produkts führen. Im Handbuch werden auf die am Gerät angebrachten Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen. Dieses Symbol auf einem Produkt zeigt eine potenzielle Gefahr an, die zu ernsthaften Verletzungen und/oder zum Tod führen kann.
  • Seite 31 Abbildung 1 Vorder- und Rückansicht (Paneelmontage) 1 Bedien- und Anzeigefeld 7 Platz für eine zusätzliche Pumpe 13 Netzanschluss 2 Messungskammern (siehe 8 Anschlüsse für 14 Spülventil Abbildung 2 auf Seite 32) Eingang/Ausgang 3 19-Zoll-Paneel 9 Abdeckung Reagenzpumpe 15 Probenventil 4 Hauptschalter 10 Druckluftventil 16 Reagenzlösungskanister 5 Schlauchpumpe...
  • Seite 32: Mechanische Installation

    Abbildung 2 Komponenten der Messungskammer 1 Rührwerkmotor 4 Elektrodenkabel 7 Ablaufleitung 2 Abdeckung d. Messungskammer 5 Siphon 8 Überlaufleitung 3 Elektrode 6 Ablaufventil 9 Gewindemuffen Installation G E F A H R Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
  • Seite 33: Hydraulische Anschlüsse

    Wandmontage Alle internen Anschlüsse wurden werkseitig erstellt. Die Kabel und Leitungen werden durch die Führungen am Gehäuseboden rechts geführt. Kanister für Reagenzlösungen können auf einer zusätzlichen Ablage (optional) befestigt werden. Um das Gehäuse zu öffnen, schieben Sie den Griff der Abdeckung nach oben und drücken den Verriegelungsknopf.
  • Seite 34: Verkabelung Und Kabelvorbereitung

    Verkabelung und Kabelvorbereitung Bei Anschluss von Peripheriegeräten (z. B. Pumpen, Füllstanddetektoren, Alarme usw.) an die elektronische Einheit (Nr. 11 in Abbildung 1 auf Seite 31) immer wie folgt verfahren. Einige Kabel werden gebrauchsfertig geliefert. Andere Kabel, die der Gerätebetreiber selbst bereitstellt, müssen vor dem Anschluss, wie in Vorbereitung der Kabel auf Seite 34 beschrieben, vorbereitet werden.
  • Seite 35: Peripheriegeräte Anschließen

    2. Entfernen Sie 8 cm der äußeren Kabelhülle, um das Schirmgeflecht 1. Ziehen Sie Mutter und freizulegen. Metalldichtung der Kabeldurchführung auf das 3. Entfernen Sie bis aus 12 mm geschirmte Kabel. das Schirmgeflecht, um die inneren Kabel freizulegen. Ziehen Sie das übrige Schirmgeflecht über das Kabel nach hinten.
  • Seite 36: Elektroden Anschließen

    2. Nehmen Sie das Kabel, lösen Sie das Gewindeteil und entfernen Sie es. 1. Wählen Sie eine noch nicht verwendete Öffnung in 3. Schrauben Sie das Gewindeteil Übereinstimmung mit dem auf die Öffnung an der Kabelanschluss auf der elektronischen Einheit, die Sie in Schalttafel.
  • Seite 37: Stromversorgung

    Vor dem Anschluss an die Klemmenleiste des Messboards müssen die Elektrodenkabel durch Ferritklemmen geführt werden, um das Risiko von Interferenzen von außen, die zu fehlerhaften Messdaten führen können, auf ein Minimum zu reduzieren. Bei selektiven oder kombinierten Elektroden die Kabelverschraubung montieren und das Kabel wie alle anderen Kabel in die elektronische Einheit (siehe Peripheriegeräte anschließen auf Seite 35)
  • Seite 38 G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Es ist eine Schutzerdung erforderlich. G E F A H R Elektrische Gefahren und Brandgefahr Stellen Sie sicher, dass Sie für die Leitungsinstallation die örtliche Netzabschaltung eindeutig identifizieren. W A R N U N G Potenzielle Stromschlaggefahr! Wenn dieses Gerät im Freien oder an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss ein FI-Schutzschalter für den Anschluss an die Netzversorgung verwendet werden.
  • Seite 39: Anschlüsse Für Eingang/Ausgang

    Abbildung 5 Netzanschlussdose 1 Kabeldurchführung für das Netzkabel 2 Anschlussklemmen (1 = Schutz, 2 = Neutral 3 = stromführend) Anschlüsse für Eingang/Ausgang G E F A H R Gefahr von Stromschlägen. Vor der Erstellung der hier beschriebenen Anschlüsse muss der Analysator ausgeschaltet und von der Netzversorgung getrennt werden.
  • Seite 40 Abbildung 6 Klemmenanschlüsse Tabelle 1 Mikroprozessorkarte Klemme Beschreibung Relaiskonfiguration K5 - K8 X1 - X4 • 2-3: Potentialfreier Kontakt • 1-2 und 3-4: 24 V DC Serielle Schnittstelle • 1-2: RS 232 • 2-3: RS 485 Tabelle 2 Füllstanddektor und externe Befehle (J1 - J8) Klemme Verwendung Start/Standby...
  • Seite 41: Verwendung

    Tabelle 3 Analoge Ausgänge (fortgesetzt) Klemme Verwendung 9-10 Analoger Ausgang 5 11-12 Analoger Ausgang 6 13-14 Analoger Ausgang 7 15-16 Analoger Ausgang 8 Tabelle 4 Serielle Schnittstelle (J10) Klemme Verwendung RS 232 benutzerkonfiguriert mit X5 4, 5, 6, 7, 8 Nicht verwendet Tabelle 5 Zubehör 1 (J13) Klemme...
  • Seite 42 Tabelle 7 Pumpe Funktionen 1 - 4 Pumpe 1 Pumpe 2 Pumpe 3 Pumpe 4 Automatische Kalibrierung Konditionierungslösung 1 Konditionierungslösung 2 Externe Probe X1 - X3 auf 1-2 und 3-4 setzen X4 auf 2-3 setzen und 8 und 10 von J14 anschließen Alarme Beziehen Sie sich auch auf Abbildung 6...
  • Seite 43 Klemmennummer J10 DB9-Stecker DB25-Stecker 1 (TXD) RXD: 2 RXD: 2 2 (RXD TXD: 3 TXD: 3 3 (GND) COM: 5 COM: 7 Der 8810 ist wie folgt konfiguriert: • Geschwindigkeit: 9600 Baud • Daten: 8 Bits • Stop-Bit: 2 • Parität: keine Während der Inbetriebnahme zeigt der Analysator Namen und Versionsnummer der Software an.
  • Seite 44: Zubehörteile

    WARNUNGEN LEVEL CALIB Keine Kalibrierungslösung LEVEL CLEANING Keine Reinigungslösung RETURN PROCESS Nach der Messung einer externen Probe zeigt diese Meldung die Wiederaufnahme der Prozessmessung an. SLOPE CALIB 1/2 Fehler automatische Kalibrierung Zubehörteile Alle Zubehörteile, die gekauft aber werkseitig noch nicht installiert wurden, können jetzt installiert werden.
  • Seite 45: Menüübersicht

    Analysator-Modi Die Analysator-Funktionen im Betriebs- bzw. Befehlsmodus. Im Betriebsmodus führt der Analysator Standardfunktionen wie Messungen, Kalibrierungen usw. aus. Außerdem können eine begrenzte Zahl von Parametern mithilfe der Scroll-Tasten angezeigt werden. Im Befehlsmodus kann der Analysator programmiert werden. Außerdem können Paramter angezeigt und Analysatorfunktionen getestet werden.
  • Seite 46 Wenn Sie die Option USER wählen, können Sie Ihre eigene Einheit definieren. Geben Sie dann eine Bezeichnung (5 Zeichen) ein. Adjust ADC Auf diese Funktion dürfen nur Kundendiensttechniker von Hach Lange zugreifen. Zweipunktkalibrierung der Temperatur. Verwenden Sie für beide Punkte einen TEMPERATURE Temperatursimulator.
  • Seite 47: Kalibrierung (Option Calibration)

    Option Beschreibung OPTION Wählen Sie in der Liste YES für die zusätzlichen Optionen, die Sie installiert haben, und NO für diejenigen, die Sie nicht installiert haben. Für den korrekten Betrieb des Analysators muss die Installation der zusätzlichen Hardware abgeschlossen sein, bevor Sie die Option YES wählen.
  • Seite 48: Prozesskalibrierung

    4. Die Meldung FILL BUFFER 2 (Puffer 2 füllen) wird angezeigt. Gießen Sie die zweite Kalibrierungslösung in die Messungskammer und drücken Sie Enter. 5. Die Meldung CONC 2 XX.XXEXX wird angezeigt. Geben Sie die Konzentration der Kalibrierungslösung ein und bestätigen Sie mit Enter. Die Lösung wird dann gemessen, bevor die Messungskammer gereinigt wird.
  • Seite 49: Resultate Der Kalibrierung Folgende Toleranzen Wurden Für Die Kalibrierungen Definiert

    Option Beschreibung C. Ini Korrigieren Sie die Konzentration der Lösung bei Bedarf, bevor diese zugeführt wird. C. End Korrigieren Sie die Konzentration der Lösung bei Bedarf, nachdem diese zugeführt wurde. 6. Bei Auswahl der Optionen CAL PUMP NO oder Use Default Parameters: Option Beschreibung ADD C...
  • Seite 50: Analoge Ausgänge (Option Analog-Out)

    Analoge Ausgänge (Option ANALOG-OUT) Der Analysator verfügt über zwei analoge Ausgänge, deren Belegung von der Anwendung abhängt: • Ein Ausgang wurde an die Konzentration angeschlossen. • Der zweite Ausgang wurde an die Leitung der Potentialelektrode angeschlossen. Für logarithmische und bilineare Ausgänge entspricht der Minimum-Bereich 1/100 des Maximum- Bereichs.
  • Seite 51: Analysator Und Zubehör Testen (Option Service)

    Die Alarme werden dem Kanal in Abhängigkeit von den arbeitenden Kanälen zugewiesen. 2 Kanäle = NO 2 Kanäle = YES Alarm 1 Kanal 1 Kanal 1 Alarm 2 Kanal 2 1. Wählen Sie mit der Scroll-Taste ALARM und drücken Sie anschließend Enter. Option Beschreibung SYS.ALARM ON/OFF...
  • Seite 52: Probenkonditionierung (Option Sample Cond)

    Definieren Sie die erforderlichen Parameter für die chemische Reinigung des Systems. 1. Wählen Sie mit den Scroll-Tasten die Option CLEANING (Reinigen). Drücken Sie anschließend die Taste Enter. Option Beschreibung FREQUENCY Geben Sie an, wie viele Messungen zwischen den chemischen Reinigungen durchgeführt werden können.
  • Seite 53: Allgemeines

    Option Beschreibung DELAY t Geben Sie an, wie viel Zeit (in Sekunden) zwischen einer Einspritzung und der nächsten liegen soll. DEVIATION Geben Sie das Potential der Elektrode ein. MEASURE t Geben Sie ein, wie lange die Messung dauern soll. Die abschließende Messung entspricht dem Durchschnitt aller Messungen, die während dieser Zeit durchgeführt werden.
  • Seite 54 lagern. Die Elektroden dürfen auf keinen Fall in der leeren Messungskammer gelagert werden. Sie trocknen dann aus und werden dadurch beschädigt. Schließlich schalten Sie das Gerät aus. 54 Deutsch...
  • Seite 158 *DOC024.98.93057* HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz (800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320...

Inhaltsverzeichnis