Seite 2
Aermec partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati. Aermec is partecipating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products. Aermec partecipe au Programme de Certification EUROVENT. Les produits figurent dans l’Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés.
Directive de compatibilité électromagnetique EMC 89/336 CEE. Directive EN 60335-2-40. Dieses Produkt darf ausschließlich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten CS, CS-H und CXA-T -Einheiten installiert werden. Nachstehende Bescheinigung ist nur dann gültig, wenn AERMEC-Innen- und Außenheit gemäß der Einbauanleitung richtig miteinander verbunden werden.
Seite 4
TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
Sich bei Betriebsstörungen, die in diesem Handbuch nicht aufgeführt sind, umgehend an die zuständige Kundendienststelle wenden. Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilwei- sen oder oberflächlichen Lektüre der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen. Dieses Handbuch hat 64 Seiten.
Luftzufuhr kommen. Diese Kondensation kann sich auf dem Inneneinheiten Außeneinheiten Boden und auf eventuellen, darunter befindlichen R410A Gegenständen ablagern. ECA 120 H CS 120 H Die Funktionsweise im Heizbetrieb mit Wärmepumpe kann ECA 180 H CS 180 H auf Grund der unterschiedlichen thermischen Ausdehnung...
Seite 43
INSTALLATION DER EINHEIT ANSCHLÜSSE Zur Installation wie folgt vorgehen: Die Wasserleitungen, der Kondensatablass und die elektri- - Die Kartonverpackung der Maschine öffnen und den obe- schen Leitungen müssen bereits vorbereitet sein. • E ren Teil des zum Schutz der Einheit während des LEKTRISCHE NSCHLÜSSE Die Innen- und Außeneinheiten müssen elektrisch unterei-...
Einheiten übereinstimmen (verschließen Sie sie vor dem von 100 mm angeschlossen werden, der an der Muffe ange- Durchführen durch die Bohrung mit Klebeband, um das bracht wird (R Abb. 3). Eindringen von Schmutz zu verhindern); Schlagen Sie dazu im Kapitel “FRISCHLUFTZUFUHR” - Stellen Sie die Anschlüsse der Kühlleitungen an der nach.
EINSTELLUNGEN DIP-SWITCH Die Spannungszufuhr zur Einheit unterbrechen. Während der Installation und nur von Fachpersonal auszuführen. Über die Dip-switch innerhalb des Thermostats sind folgende Funktionen einstellbar: Steuerung Widerstand RXC-E, Ersatzbetrieb Anwesenheit des Widerstands, RXCE anwesend WP- Betrieb Thermostatgesteuerte belüftung Werkseinstellung 6 7 8 1 2 3 4 Kontinuierliche belüftung Nur Kühlbetrieb...
SCHALTPLÄNE LEGENDE = Hilfskontakt Alarm Ablanfpumpe =Raccordements à effectuer sur place = Hauptschalter =Zubehor = Phase der Spannungsversorgung =Nicht mitgelieferte Componenten = Neutralleiter der Spannungsversorgung = Orange = Ablaufpumpe = Weiss = Lüftermotor = Blau = Elt. Heizregister = Gray = Raumtemperaturfuhler = Braun = Steuerschaltkreis...
Seite 51
VERBINDUNGEN ECA120 + CS120 ECA240 + CS240 ECA180 + CS180 23OV 50Hz 23OV 50Hz Sez. 4mm² Sez. 2,5mm² M (ECA) M (ECA) M (CS) M (CS) ECA180 + CS180H ECA120 + CS120H ECA240 + CS240H 23OV 50Hz 23OV 50Hz 23OV 50Hz N IM Sez.
Seite 52
SCHALTPLÄNE F 3,15A RXC-E Ricevitore Receiver 23OV 50Hz Die Schaltschemas können geändert werden; es empfiehlt sich immer auf das mit dem Gerät verpackte El. Schaltschema zu beziehen.
Seite 64
Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun enga- Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, gement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne tous moments les données considérées nécessaires à...