Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC GLL10 Installationshandbuch

AERMEC GLL10 Installationshandbuch

Ausblas- und ansauggitter
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
CORNICE DI MANDATA E D'ASPIRAZIONE
DELIVERY AND INTAKE FRAME
GRILLE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION
AUSBLAS- UND ANSAUGGITTER
PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN
GLL10
GLL20
GLL10
FCL 32
FCL 36
FCL 42
FCL 62
FCL 34
FCL 38
FCL 44
FCL 64
Sostituisce il • Replace • Remplace le n° • Ersetzt • Sustituye a: 4528550_02 / 0907
MANUALE INSTALLAZIONE
I N S T A L L A T I O N
M A N U E L D ' I N S TA L L AT I O N
INSTALLATIONSHANDBUCH
M A N U A L
GLL20
FCL 82
(600x600)
FCL 102
(600x600)
FCL 122
(600x600)
FCL 84
(600x600)
FCL 104
(600x600)
FCL 124
(600x600)
(600x600)
(600x600)
AGLLIJ 1012 - 4528550_03
M A N U A L
I N S T A L A C I Ó N
(840x840)
(840x840)
(840x840)
(840x840)
(840x840)
(840x840)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC GLL10

  • Seite 1 I N S T A L A C I Ó N CORNICE DI MANDATA E D’ASPIRAZIONE DELIVERY AND INTAKE FRAME GRILLE DE SOUFFLAGE ET D'ASPIRATION AUSBLAS- UND ANSAUGGITTER PLAFON DE ENVÍO Y DE ASPIRACIÓN GLL10 GLL20 GLL10 GLL20 FCL 32 FCL 82...
  • Seite 2 Insbesondere auf die sich für die Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen "VORSICHT" Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen am Gerät bzw.
  • Seite 3 INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Trasporto • Simboli di sicurezza Transport • Safety symbols Transport • Symboles de sécurité Transport • Sicherheitssymbole Transporte • Símbolos de seguridad Italiano English Français Deutsche Español AGLLIJ 0907 - 4528550_03...
  • Seite 4: Dichiarazione Di Conformità

    - info@aermec.com I presenti prodotti devono essere installati, esclusivamente, in abbina- The above equipments must be used with AERMEC units FCL series only. mento con le unità FCL. Solo rispettando tali abbinamenti è valida la Following declaration applIes to the combinations as above stated only:...
  • Seite 5 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Seite 30: Beschreibung

    INHALT Beschreibung • Funktionsweise Position Lüfterklappen Hinweise zur Installation Installation und Austausch des Filters GLL10 Installation und Austausch des Filters GLL20 Elektrische Anschlüsse Abmessungen BESCHREIBUNG Die FCL-Einheiten in zwei Grundgrößen mit Filter und den Luftaustrittsklappen Ein und dieselbe FCL-Grundeinheit erhältlich:...
  • Seite 31 KLAPPENPOSITION (GLL10) H e i z b e t r i e b w i r d e i n e K ü h l b e t r i e b w i r d e i n e Bei geschlossenen Lüfterklappen ist...
  • Seite 32 Decke anliegt. A n s ch l ü s s e s i n d d i e f o l g e n d e n An der Seite der Leitbleche (GLL10) Prüfungen erforderlich: sind die Öffnungspositionen für einen - Messung des Isolationswiderstands der korrekten Heiz- (20°-Öffnung) und...
  • Seite 33 ,bitte auf die Montageposition achten, die Ecke des Rahmens mit - Ansauggitter durch Einhaken in das - Deckel der Elektro-Klemmleiste AERMEC-Glaslogo muss mit der Ecke Scharnier am Rahmen montieren. schließen. des Schaltkastens der FCL-Einheit übe- - Ansauggitter schließen und die bei- - Schaltkasten in die Führungsschienen...
  • Seite 34 INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "GLL10" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité.
  • Seite 35 Steckverbinder Dichtigkeit zwischen Ansaugung Ecke mit dem Aermec-Logo entfernen. Kontakt haben. u n d L u f t a u s t r i t t , d a h e r i s t e r...
  • Seite 36 INSTALLATION UND AUSTAUSCH DES FILTERS "GLL20" PERICOLO: Togliere tensione prima d’iniziare le operazioni di pulizia del filtro e/o dell’unità. DANGER: Switch off power supply before cleaning filter and/or unit. DANGER: Couper la tension avant de commencer les opérations de nettoyage du filtre et/ou de l'unité. GEFAHR: Vor der Reinigung des Filters und/oder des Gerätes die Strom versorgung abschalten.
  • Seite 37: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE D i e E i n h e i t i s t d i r e k t a n e i n e n Das Stromversorgungskabel muss vom Elektroanschluss oder an einen Typ H07 V-K oder N07 V-K sein und u n a b h ä...
  • Seite 46 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DONNÉES DES LES DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DATOS DIMENSIONALES [mm] GLL10 GLL20 GLL20 GLL20R AGLLIJ 0907 - 4528550_03...
  • Seite 48 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Diese Anleitung auch für:

Gll20

Inhaltsverzeichnis