1.2 Explanation of symbols 1.2 Symbolerklärung Triangular warning symbols warn against a danger. Dreieckige Warnzeichen warnen vor einer Gefahr. Round command symbols tell what to do. Mit dem runden Gebotszeichen werden bestimmte Verhaltensweisen vorgeschrieben. ® 2 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
1.3 Liability 1.3 Haftung NTI AG (as the manufacturer of LinMot and MagSpring products) is not responsible for any damage caused by improper use, application, or handling of materials manufactured or supplied by NTI AG and is not responsible for any consequential damages of any sort relating to the use of LinMot or MagSpring products.
Halten Sie Magnete von allen Geräten und Gegenständen fern, die durch starke Magnetfelder beschädigt werden können. Halten Sie für die oben genannten Objekte einen Sicherheitsabstand von min. 250 mm ein. ® 4 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 7
Das Bearbeiten von Läufern und den darin enthaltenen Magneten ist nicht gestattet. Burn hazard The sliders of LinMot motors can reach temperatures of 80 °C, which may cause burns upon contact. Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann sich der Läufer bis auf 80 °C erwärmen, was bei Berührung zu Verbrennungen führen kann.
Seite 8
Läufer Läufer bestehen aus einem hochpräzisen, dünnwandigen Edelstahlrohr in dem die Antriebsmagnete untergebracht sind. Die LinMot Läufer sind mit Vorsicht zu behandeln. Vermeiden Sie den Kontakt zu anderen Läufern oder Eisenteilen, da dadurch die Magnete und die Läuferoberfläche beschädigt werden kann. Läufer mit bereits beschädigter Oberfläche (Kratzer, Verformungen, etc.) sollten nicht weiterverwendet werden (kann zu Beschädigung...
2. Schmieren des Läufers (siehe Abschnitt 6.3 Wartung Linear Motoren). 3. Insert the slider in the defined direction (see assembly step 4.). 3. Einführen des Läufers in den Stator nach definierter Einbaurichtung (siehe Montageschritt 4.). ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 7 / 41...
3.3 Mounting the stator 3.3 Montage des Stators The stator is mounted by clamping. The LinMot flange (see the chapter 5 Accessories) or a similar flange can be used for this purpose. Most important is a broad clamping surface in order to provide good heat dissipation.
Max. Anzugsmoment der Schraube 12 mm 6 Nm 20 mm 25 Nm 28 mm M 10 47 Nm Incorrect attachment -> Torsional stress on slider Falsche Montage! -> Torsion auf dem Läufer ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 9 / 41...
Kugelscheiben und Kegelpfannen (siehe Abschnitt 5.4 Montage-Kits Läufer), eingesetzt. Durch eine grosse Durchgangsbohrung für die Befestigungsschraube wird der Läufer bei Radial- und / oder Winkelversatz spielfrei montiert. Mounted payload with radial and angle offset. Montierte Last mit Winkelversatz. ® 10 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite in einem Festlager mittels sphärischem Axiallager befestigt. Auf der gegenüberliegenden Seite wird der Läufer in einem Loslager befestigt. Für die Befestigung bietet LinMot die entsprechenden Montagesätze an (siehe Abschnitt 5.4 Montage-Kits Läufer). ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Seite 14
3. Platzieren eines Abstandshalters (Holz, Kunststoff, Aluminium mit Mindestdicke von 15 mm) zwischen Läufer und Linearführung. Der Abstandshalter vermeidet Verletzungen an der Hand und an der Läuferoberfläche! ® 12 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 15
After the installation of the slider a safety label must be placed close to the slider. Nach dem Einbau des Läufers muss der Warnkleber “Achtung Mangnete” in der Nähe des Läufers auf der Maschine angebracht werden. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 13 / 41...
Teilen Minimalabstand von Läuferoberfläche zu (Eisen, Stahl, etc.) nicht ferromagnetischen metallischen Teilen (Aluminium, Bronze, Edelstahl, etc.) P01-23x… 10 mm 5 mm P01-37x… 15 mm 7 mm P01-48x… 20 mm 10 mm ® 14 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Three types of cables are available for linear motors. The cable attached to the stator is not a high flex cable. For moving cable applications please use the special LinMot KS high flex (suitable for cable tracks) or KR robot cable.
WRONG ! Violates minimum bending radius FALSCH ! Minimaler Biegeradius nicht eingehalten CORRECT ! In accordance with the minimum bending radius of 25 RICHTIG ! Minimaler Biegeradius von 25 mm eingehalten ® 16 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Note: Motor cable does not move Minimal bending radius is maintained LinMot PS01-37x120-M Stator in einer Anwendung mit bewegtem Stator. Die Stecker werden mit den Montageclips am Flansch befestigt. Das am Motor befestigte Kabel wird nicht bewegt und der minimale Biegeradius wird eingehalten 4.3 Shrink tubing...
The stator is then lubricated using the lube nipple (funnel) in the housing of the wiper. Die Abstreifer werden bei montiertem Stator auf die Enden aufgeschoben und mit den seitlichen Schrauben fixiert. Die anschliessende Schmierung erfolgt mittels Fettpresse über die, am Abstreifer-Gehäuse angebrachten, Trichter-Schmiernippel. ® 18 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 21
0150-3127 Abstreifer für PS01-48x... Vorderseite PA01-48/28-R Wiper for PS01-48x...-C Rear side / 0150-3202 Abstreifer für PS01-48x...-C Rückseite * Wipers for linear motors with high-clearance sliders Abstreifer für Statoren mit untermassigen Läufern ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 19 / 41...
Option Fan for PF01-48 Power Supply Fan : 24VDC, 120mA Speisespannung: 24VDC, 120mA Air flow: 80m3/h Luftfluss: 80m3/h Article Description Item- No HV01-37/48 Fan Kit for H01-48, B01-48 und PF01-48 0150-5051 ® 22 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 26
40mm 48mm 20mm (1.10in) (1.26in) (1.57in) (1.89in) (0.79in) PLL01-28 0150-3094 28mm 28mm 32mm 40mm 48mm 20mm (1.10in) (1.26in) (1.57in) (1.89in) (0.79in) * Mounting hole for rubber ring * Aufnahmebohrung für Gummiring ® 24 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 27
Art. Nr. 0150-3094 M8x35 Innensechskantschraube DIN 912/M8 * M10x35 Innensechskantschraube DIN 912/M10 * M5x20 Innensechskantschraube DIN 912/M5 M5x20 Innensechskantschraube DIN 912/M5 * Die mitgelieferten Schrauben eigenen sich für 12 mm dicke Befestigungsplatten ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 25 / 41...
6.1 Steckerbelegung der Statoren Do not connect or disconnect motor when there is power on the servo drive. Use only double-shielded original LinMot cable. Cables from other sources must be checked precisely before commissioning. Incorrect connections can destroy the drive and stator.
Pin 1, 2, 3, 4(-) / Pin B >20 M Pin 1 – E / Housing All Pin / Shield >20 M For stators with serial no. before xxxx.3IJ.xxx Für Statoren vor Serie-Nr. xxxx.3IJ.xxx ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 27 / 41...
Seite 30
** For stators with serial no. before xxxx.2VM.xxx *** For stators with serial no. before xxxx.3IH.xxx * Für Statoren vor Serie-Nr. xxxx.3IL.xxx ** Für Statoren vor Serie-Nr. xxxx.2VM.xxx *** Für Statoren vor Serie-Nr. xxxx.3IH.xxx ® 28 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 31
Temp. Sensor / GND Black / Brown Pin L / Pin F 10k Phase / GND Pin A,B,C,D / Pin F >20 M All Pin / Shield Pin A-L / Housing >20 M ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 29 / 41...
Seite 32
Black / Brown Pin L / Pin F 10k / >20M* Phase / GND Pin A,B,C,D / Pin F >20 M All Pin / Shield Pin A-L / Housing >20 M ® 30 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 33
Pin A-L / Housing >20 M For stators with serial no. before xxxx.38A.xxx ** For stators with serial no. before xxxx.3IK.xxx Für Statoren vor Serie-Nr. xxxx.38A.xxx ** Für Statoren vor Serie-Nr. xxxx.3IK.xxx ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 31 / 41...
4 g Fett pro 1000 mm Läuferlänge ist hierfür ausreichend. Eine Überfettung kann insbesondere bei höheren Betriebstemperaturen zu einer Verharzung des Fettes führen! In diesem Fall ist eine vollständige Reinigung des Motors vorzunehmen. ® 32 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
6.3.4 Cleaning agent / Lubricant 6.3.4 Reinigungsmittel / Schmiermittel For the cleaning of LinMot stators and sliders cleaning agent spray LU06 is recommended. To improve the sliding characteristics between the stainless steel surface of the slider and the plastic slide bearing the LinMot lubricant LU02 is prescribed.
(1000 g) 0150-1955 Schmierstoff für Linearmotoren** (32 oz) * LinMot Spray LU06 corresponds to KLÜBERFOOD NH1 4-002 which was developed for the food processing industry. * LinMot Spray LU06 ist identisch mit KLÜBERFOOD NH1 4-002 (lebensmitteltaugliche UH1 Zulassung). **LinMot LU02 Lubricant corresponds to KLÜBERSYNTH UH1 14-31 which was developed for the food processing industry.
2014/30/EU (EMCD) gestützt auf die folgenden Normen, based on the following standards, base aux normes suivants, EN61800-3 Spreitenbach, 19.04.2016 Dr.-Ing. Ronald Rohner CEO NTI AG ® 40 / 41 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 43
Installation guide Note Notizen ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 41 / 41...
1.2 Explanation of symbols 1.2 Symbolerklärung Triangular warning symbols warn against a danger. Dreieckige Warnzeichen warnen vor einer Gefahr. Round command symbols tell what to do. Mit dem runden Gebotszeichen werden bestimmte Verhaltensweisen vorgeschrieben. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
1.3 Liability 1.3 Haftung NTI AG (as the manufacturer of LinMot and MagSpring products) is not responsible for any damage caused by improper use, application, or handling of materials manufactured or supplied by NTI AG and is not responsible for any consequential damages of any sort relating to the use of LinMot or MagSpring products.
Datenträger, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher beschädigen. Halten Sie Magnete von allen Geräten und Gegenständen fern, die durch starke Magnetfelder beschädigt werden können. Halten Sie für die oben aufgeführten Objekte einen Sicherheitsabstand von min. 1 m ein. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 51
Das Bearbeiten von Läufern und den darin enthaltenen Magneten ist nicht gestattet. Burn hazard The sliders of LinMot motors can reach temperatures of 80 °C, which may cause burns upon contact. Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann sich der Läufer bis auf 80 °C erwärmen, was bei Berührung zu Verbrennungen führen kann.
Seite 52
Läufer Läufer bestehen aus einem hochpräzisen, dünnwandigen Edelstahlrohr in dem die Antriebsmagnete untergebracht sind. Die LinMot Läufer sind mit Vorsicht zu behandeln. Vermeiden Sie den Kontakt zu anderen Läufern oder Eisenteilen, da dadurch die Magnete und die Läuferoberfläche beschädigt werden kann. Läufer mit bereits beschädigter Oberfläche (Kratzer, Verformungen, etc.) sollten nicht weiterverwendet werden (kann zu Beschädigung...
3. Insert the slider in the defined direction (see Assembly step 4.). Attention! The slider is magnetically attracted. Einführen des Läufers in den Stator nach definierter Einbaurichtung (siehe Montageschritt 4.). Achtung! Der Läufer wird magnetisch angezogen. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
3.3 Mounting the stator 3.3 Montage des Stators The stator is mounted by clamping. The LinMot flange (see the section 6 Accessories) or a similar flange can be used for this purpose. Most important is a broad clamping surface in order to provide good heat dissipation.
Bei der Montage der Last darf der Gabelschlüssel für das Anziehen der Schraube nur auf der Last zugewandten Seite des Läufers angesetzt werden (siehe folgende Abbildungen). Incorrect attachment -> Torsional stress on slider Falsche Montage! -> Torsion auf dem Läufer ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Um Fluchtungsfehler auszugleichen, werden zur Lastanbindung sphärische Axiallager, bestehend aus Kugelscheiben und Kegelpfannen (siehe Abschnitt 6.7 Montage-Kits Läufer), eingesetzt. Durch eine grosse Durchgangsbohrung für die Befestigungsschraube wird der Läufer bei Radial- und / oder Winkelversatz spielfrei montiert. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite in einem Festlager mittels sphärischem Axiallager befestigt. Auf der gegenüberliegenden Seite wird der Läufer in einem Loslager befestigt. Für die Befestigung bietet LinMot die entsprechenden Montagesätze an (siehe Abschnitt 6.7 Montage-Kits Läufer). ® NTI AG / LinMot...
Seite 58
Platzieren eines Abstandshalters (Holz, Kunststoff, Aluminium mit Mindestdicke von 15 mm) zwischen Läufer und Linearführung. Der Abstandshalter vermeidet Verletzungen an der Hand und an der Läuferoberfläche! ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 59
After the installation of the slider a safety label must be placed close to the slider. Nach dem Einbau des Läufers muss der Warnkleber “Achtung Mangnete” in der Nähe des Läufers auf der Maschine angebracht werden. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Kräfte auftreten. Diese äussern sich meist in einer holprigen und ruckartigen Positionierung oder einer reduzierten Dynamik des Linearmotors. Um dies zu verhindern, sind bei der Konstruktion mit metallischen Materialien in unmittelbarer Nähe zum Läufer Minimalabstände zu berücksichtigen. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Starting from the adjusted mean coolant temperature T_Water all other parameters of the cooling circuit may be dimensioned based on the diagrams referred to: T_Water -> Pv_Max -> Q_Water -> p The design is illustrated by an example in the following. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Seite 62
Wird die Temperatur der Kühlflüssigkeit tiefer gewählt als die Umgebungstemperatur, besteht die Gefahr einer Kondenswasserbildung. Bei Einsatz und Lagerung in einem frostgefährdeten Bereich ist dem Kühlkreislauf ein Frostschutzmittel (z. B. Clariant) beizumischen. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 63
The required water pressure to inject the required water flow depends on the hydraulic resistance of the cooling circuit. Der erforderliche Wasserdruck zur Einprägung des gewünschten Wasser-Durchflusses ist abhängig vom hydraulischen Widerstand des Kühlkreislaufs. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Korrosionsschutzmittel müssen auf die Materialien des Kühlkreislaufs abgestimmt werden (siehe Tabelle der Materialien im Kühlkreislauf). Component Material Bauteil Material Flange Aluminium Flansch Aluminium Pipe Polyurethane Schlauch Polyuretan Fittings Brass nickel plated Steckanschlüsse Messing, vernickelt ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Thus, it can be avoided that a half-shell is borne on one side only. Verschrauben Sie die Halbschalen durch das abwechselnde Nachziehen der gegenüber liegenden Schrauben. Somit kann vermieden werden, dass eine Halbschale einseitig aufliegt. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
5 Electrical connection 5 Motorkabel Do not connect or disconnect motor when there is power on the servo drive. Use only original LinMot cable. Cables from other sources must be checked precisely before commissioning. Incorrect connections can destroy the drive and stator.
Power trailing chain cable .../Q, (10 m for D03) KPS15-04/04../Q-10 0150-3654 Schleppkettkabel Leistung .../Q, (10 m für D03) KPS15-04/04-./Q- (Custom length) Spezialkabel 0150-3579 KPS15-04/04-./Q- KPS15-04/04-./Q- (Länge nach Mass) Trailing chain cable power P10-...-Dx3 (per m) KPS15-04/04 0150-2269 Schleppkettkabel Leistung P10-...-Dx3 (per m) ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
(siehe Schema oben). Die Schirm-Anschlussklemme wird als Zubehör zum Leistungskabel angeboten und muss separat bestellt werden (Art-Nr.: 0150-3631). Die Art des Auflegens der Schirmung richtet sich jedoch grundsätzlich nach dem System des Schaltschrankherstellers. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Der Leistungsstecker und Signalstecker können per Hand in beide Richtungen gedreht werden (siehe Darstellung unten). Power connector / Sensor connector / Leistungsstecker Signalstecker Stator L1 [mm] L2 [mm] L3 [mm] PS10-70x80 125.5 PS10-70x160 205.6 PS10-70x240 285.5 PS10-70x320 365.5 PS10-70x400 445.5 ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Stator end piece front side with wiper 0150-3560 Stator Abschlussstück vorne mit Abstreifer PA10-AH70 Stator end piece back side with wiper 0150-3561 Stator Abschlussstück hinten mit Abstreifer PAW 01-28* Wiper for PL01-28 0150-3133 Abstreifer für PL01-28 ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Seite 72
Wiper / Fettdepot Abstreifer Ordering information Bestell-Informationen Item Description Item-No. Artikel Beschreibung Artikel-Nr. Lubricant depot for PS10-70 with wiper + Lubricant (6 ml) PA10-70/28 0150-3543 Fettdepot für PS10-70 mit Abstreiferdichtung + Schmierstoff (6 ml) ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Installation guide P10-70 6.2 Bearing kit with exchangeable end piece 6.2 Lagersatz mit auswechselbaren Abschlussstücken 6.2.1 Overview 6.2.1 Übersicht Option a Option b) www.LinMot.com NTI AG / LinMot®...
Seite 74
Bearing kit for / Lagersatz zu PS10-70x160 0150-3432 PB10-70x240-L Bearing kit for / Lagersatz zu PS10-70x240 0150-3433 Bearing kit for / Lagersatz zu PS10-70x320 PB10-70x320-L 0150-3434 PB10-70x400-L Bearing kit for / Lagersatz zu PS10-70x400 0150-3435 www.LinMot.com NTI AG / LinMot®...
Installation guide P10-70 6.3 Bearing kit with lubricant depot 6.3 Lagersatz mit Fettdepot 6.3.1 Overview 6.3.1 Übersicht www.LinMot.com NTI AG / LinMot®...
Seite 76
Lubricant depot for PS10- 70 with wiper + Lubricant (6 ml) 0150-3543 Fettdepot für PS10-70 mit Abstreiferdichtung + Schmierstoff (6 ml) * Mounting kit must be ordered separately (see p. 28). / Lagersatz muss separat bestellt werden (siehe S. 26) ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
1 x Fan, 4 x cylinder screw M4 x 30, 4 x square nut M4, 4 x spacer M4 x 16 Ventilatorkit für H01-37/48 & PF02-37/48 bestehend aus: 1 x Ventilator, 4 x Zyinderschrauben M4 x30, 4 x Vierkantmutter M4, 4 x Distanzhalter M4 x 16 ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Seite 84
Abmessungen und Material des Loslagers Material Gehäuse: Edelstahl 1.4305 Lager: Nitril-Butadien-Gummi Mit Federstahl DIN17223 Ordering information Bestell-Informationen Item Item-No. Slider Thread Artikel Artikel-Nr. Läufer Gewinde PLL01-28 0150-3094 28mm 28mm 32mm 40mm 48mm 20mm (1.10in) (1.26in) (1.57in) (1.89in) (0.79in) ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 85
4 Socket hd. cap screw DIN 912/M5 L=0.78 in* 4 M5x20 Innensechskantschraube DIN 912/M5 L= 20 mm* * for use with 12 mm (1/2 in) thick mounting plates * Die mitgelieferten Schrauben eigenen sich für 12 mm dicke Befestigungsplatten ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
7.1 Steckerbelegung der Statoren Do not connect or disconnect motor when there is power on the servo drive. Use only original LinMot cable. Cables from other sources must be checked precisely before commissioning. Incorrect connections can destroy the drive and stator.
Seite 87
Motor Link C + Pink Motor Link C - Grey Sin + Yellow Sin - Orange Cos + Green Cos - Blue n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Seite 88
Gültige Temperaturwerte sind erst 50ms nach Anlegen der Encoderspeisung messbar. Im stromlosen Zustand wird ein Widerstand von 200kOhm zwischen Pin 16 und 17 gemessen. Die Maximale Spannung zwischen Pin 16 und 17 darf 16VDC nicht überschreiten. Der maximale Strom beträgt 15mA. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 89
Cosine + Green Cosine - Blue n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. Do not connect n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
> 200 M@ 20 °C 581 ± 26 @ 20 °C KTY + / KTY - Pin A / Pin B (only Series D03 / 603 ± 26 @ 25 °C nur bei D03 Serie) ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 91
> 200 M@ 20 °C 581 ± 26 @ 20 °C KTY + / KTY - Pin A / Pin B (only Series D03 / 603 ± 26 @ 25 °C nur bei D03 Serie) ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
4 g Fett pro 1000 mm Läuferlänge ist hierfür ausreichend. Eine Überfettung kann insbesondere bei höheren Betriebstemperaturen zu einer Verharzung des Fettes führen! In diesem Fall ist eine vollständige Reinigung des Motors vorzunehmen. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
7.3.4 Cleaning agent / Lubricant 7.3.4 Reinigungsmittel / Schmiermittel For the cleaning of LinMot stators and sliders cleaning agent spray LU06 is recommended. To improve the sliding characteristics between the stainless steel surface of the slider and the plastic slide bearing the LinMot lubricant LU02 is prescribed.
The air in the storage area must not contain any harmful gases. The max. installation altitude is 2'000 m (for higher values contact LinMot) above sea level. From 1'000 m, derating of 1 °C per 100 m is to be considered for air cooling.
EN61800-5-1 EN61800-5-2 EN61800-3 Jahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Annee du marquage CE: 2013 Spreitenbach, 18.04.2016 Dr.-Ing. Ronald Rohner Dr.-Ing. Marco Hitz CEO NTI AG RESPONSIBLE FOR DOCUMENTATION ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
1.2 Explanation of symbols 1.2 Symbolerklärung Triangular warning symbols warn against a danger. Dreieckige Warnzeichen warnen vor einer Gefahr. Round command symbols tell what to do. Mit dem runden Gebotszeichen werden bestimmte Verhaltensweisen vorgeschrieben. ® 2 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
1.3 Liability 1.3 Haftung NTI AG (as the manufacturer of LinMot and MagSpring products) is not responsible for any damage caused by improper use, application, or handling of materials manufactured or supplied by NTI AG and is not responsible for any consequential damages of any sort relating to the use of LinMot or MagSpring products.
Halten Sie Magnete von allen Geräten und Gegenständen fern, die durch starke Magnetfelder beschädigt werden können. Halten Sie für die oben genannten Objekte einen Sicherheitsabstand von min. 250 mm ein. ® 4 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 105
Das Bearbeiten von Läufern und den darin enthaltenen Magneten ist nicht gestattet. Burn hazard The sliders of LinMot motors can reach temperatures of 80 °C, which may cause burns upon contact. Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann sich der Läufer bis auf 80 °C erwärmen, was bei Berührung zu Verbrennungen führen kann.
Seite 106
Läufer Läufer bestehen aus einem hochpräzisen, dünnwandigen Edelstahlrohr in dem die Antriebsmagnete untergebracht sind. Die LinMot Läufer sind mit Vorsicht zu behandeln. Vermeiden Sie den Kontakt zu anderen Läufern oder Eisenteilen, da dadurch die Magnete und die Läuferoberfläche beschädigt werden kann. Läufer mit bereits beschädigter Oberfläche (Kratzer, Verformungen, etc.) sollten nicht weiterverwendet werden (kann zu Beschädigung...
(pos. 1). Zunächst wird die Abstreiferdichtung (Pos. 2) aus dem Edelstahllager mithilfe einer Zange entnommen. Anschliessend kann die Hülse (Pos. 3) per Hand und mithilfe des Hilfswerkzeugs (Pos.1) herausgeschoben werden. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 9 / 37...
The load is mounted as a fixed bearing using spherical washers and conical seats (see the section 5.1 "Slider mounting kits" on page 23). To avoid shear force on slider and wear on stator, the payload has to be beared by a linear guide. ® 10 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
In a "moving slider" installation, the stator is fixed and the slider is the moving part. The load, borne by a linear guide, is attached directly to the end of the slider. In order to compensate for misalignment, spherical axial bearings consisting of spherical washers and ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 11 / 37...
Um eine überbestimmte Lagerung und Fluchtungsfehler auszugleichen, wird der Läufer auf einer Seite in einem Festlager mittels sphärischem Axiallager befestigt. Auf der gegenüberliegenden Seite wird der Läufer in einem Loslager befestigt. Für die Befestigung bietet LinMot die entsprechenden Montagesätze an (siehe Abschnitt 5.1 „Montage-Kits Läufer“ auf S. 23). ®...
Seite 113
3. Platzieren eines Abstandshalters (Holz, Kunststoff, Aluminium mit Mindestdicke von 15 mm) zwischen Läufer und Linearführung. Der Abstandshalter vermeidet Verletzungen an der Hand und an der Läuferoberfläche! ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 13 / 37...
Seite 114
After the installation of the slider a safety label must be placed close to the slider. Nach dem Einbau des Läufers muss der Warnkleber “Achtung Mangnete” in der Nähe des Läufers auf der Maschine angebracht werden. ® 14 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Kräfte auftreten. Diese äussern sich meist in einer holprigen und ruckartigen Positionierung oder einer reduzierten Dynamik des Linearmotors. Um dies zu verhindern, sind bei der Konstruktion mit metallischen Materialien in unmittelbarer Nähe zum Läufer Minimalabstände zu berücksichtigen. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 15 / 37...
Bei der Wasserkühlung wird das Kühlmittel durch den Kühlkreislauf des Motors geführt. Ausgehend von der einzustellenden mittleren Kühlmitteltemperatur können anhand T_Water der aufgeführten Diagramme alle weiteren Parameter des Kühlkreislaufs dimensioniert werden: T_Water -> Pv_Max (Dauer-Verlustleistung) -> Q_Water -> ® 16 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 117
Wird die Temperatur der Kühlflüssigkeit tiefer gewählt als die Umgebungstemperatur, besteht die Gefahr einer Kondenswasserbildung. Bei Einsatz und Lagerung in einem frostgefährdeten Bereich ist dem Kühlkreislauf ein Frostschutzmittel (z. B. Clariant) beizumischen. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 17 / 37...
Seite 118
The required water pressure to inject the required water flow depends on the hydraulic resistance of the cooling circuit. Der erforderliche Wasserdruck zur Einprägung des gewünschten Wasser-Durchflusses ist abhängig vom hydraulischen Widerstand des Kühlkreislaufs. ® 18 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 119
(see illustration above). The connection can be realized by M5 push-in fittings. Die Zuführung bzw. Abführung des Kühlmediums zum Stator erfolgt über zwei Anschlussgewinde (siehe Abbildung oben). Der Anschluss kann durch Steckverschraubungen M5 realisiert werden. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 19 / 37...
4.1 Motorkabel Two types of cables are available for Stainless steel linear motors. The cable attached to the stator is not a high flex cable. For moving cable applications please use the special LinMot KS high flex (suitable for cable tracks).
The connector is designed for tightening and vertically aligned (see the section 8 Stator dimensions). Optionally, LinMot offers the angle connector Cw with protection class IP67 (see the section 8 Stator dimensions). The cable connectors are optionally available in protection class IP67 and IP69K. Motor connector and cable connector are firmly bolted together.
Seite 122
Ordering information Bestell-Informationen Item Description Item-No. Produkt Beschreibung Artikel-Nr. MC01-R/f-IP69K-SSC Motor connector R/f, IP69k, SSC 0150-3347 Motorstecker R/f, IP69k, SSC Motor connector C/f, IP69K, SSC 0150-3306 MC01-C/f-IP69K-SSC Motorstecker C/f, IP69K, SSC ® 22 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 125
The washdown bearing is specifically designed for the food processing and allows easy flushing of the stator and slider. Für eine einfachere Wartung bietet LinMot zwei verschiedene austauschbare Lager an. Neben den INOX Lagern mit integrierten Abstreiferdichtungen, steht dem Anwender eine Kunststoff Variante zur Verfügung.
Seite 126
Ring für Lager zu PS01-48x...-SSC PBH01-48x25-P-SSC Tube for bearing to PBR01-48x25-SSC 0150-3279 Hülse für Lager PBR01-48x25-SSC PAW01-27 Wiper for PL01-27 0150-3224 Abstreiferdichtung für PL01-27 PB01-48x25-P-SSC Bearing kit for PS01-48x240...-SSC 0150-3281 Lagersatz für PS01-48x240...-SSC ® 26 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite 127
Bearing kit for PS01-48x360...-SSC 0150-3413 Lagersatz für PS01-48x360...-SSC 5.2.2 Washdown bearing 5.2.2 Washdown Lager PB01-37x24-P-WD Material Bearing: Synthetical FDA Material Lager. Kunststoff FDA PB01-48x25-P-WD Material Bearing: Synthetical FDA Material Lager. Kunststoff FDA ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 27 / 37...
5.3 Hilfstools für die Demontage der Lagerhülse PBR01-37-SSC-AT PBR01-48-SSC-AT Ordering information Bestell-Informationen Item Description Item-No. Produkt Beschreibung Artikel-Nr. PBR01-37-SSC-AT Auxiliary tools for PBR01-37-SSC 0150-2606 Hilfstools für PBR01-37-SSC Auxiliary tools for PBR01-48-SSC 0150-2607 PBR01-48-SSC-AT Hilfstools für PBR01-48-SSC ® 28 / 37 www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
6.1 Steckerbelegung der Statoren Do not connect or disconnect motor when there is power on the servo drive. Use only double-shielded original LinMot cable. Cables from other sources must be checked precisely before commissioning. Incorrect connections can destroy the drive and stator.
Kontrolle, ob die externen Lager weiterhin ohne Spalt fest auf den Stator verschraubt sind. Anziehdrehmoment: - Zylinderschraube M5 (3.5 Nm) bei PS01-37 - Zylinderschraube M6 (6 Nm) bei PS01-48 ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 31 / 37...
Seite 132
Abschliessend Läufer, gemäss Abschnitt 3.2 „Montageanleitung Linear Motor“, einführen. 6.3.3 Cleaning agent 6.3.3 Reinigungsmittel All LinMot stainless steel motors have a protection class of IP69K and are FDA fit. Standard cleaning agents in food and pharmaceutical industries with usual concentration and amount, can be used for the cleaning.
Sliders are to be stored and transported only in the plastic containers (with cardboard inlay) provided for this purpose, or already installed and secured in LinMot P stators. Remove the slider from this plastic containers only for assembling.
2014/30/EU (EMCD) gestützt auf die folgenden Normen, based on the following standards, base aux normes suivants, EN61800-3 Spreitenbach, 19.04.2016 Dr.-Ing. Ronald Rohner CEO NTI AG ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com 37 / 37...