Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KÜCHENWAAGE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BILANCIA DA CUCINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 285527

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG02308

  • Seite 1 KÜCHENWAAGE KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALANCE DE CUISINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BILANCIA DA CUCINA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 285527...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 40...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Seite Teilebeschreibung ............. Seite Technische Daten ............Seite Lieferumfang .............. Seite Sicherheitshinweise ........Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 11 Vor der Bedienung ........Seite 13 Batterien einlegen / wechseln ........Seite 13 Uhrzeit-Modus / Einstellungen ........
  • Seite 6: Einleitung

    Küchenwaage Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 7: Technische Daten

    Batteriefachdeckel Batteriefach Technische Daten Max. Messbereich: 5000 g / 11 lb / 5000 ml / 175 fl’oz Messteilung: 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1fl’oz Startgewicht: Nennstrom: 50 mA Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V (Gleichstrom) AAA (LR03) Temperaturanzeige: 0–40°C, mit einer Toleranz von ±...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALL GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs- material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann.
  • Seite 9 des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. VORSICHT! Belasten Sie das 5 kg Produkt nicht über 5 kg. Das Produkt könnte beschädigt werden.
  • Seite 10 Platzieren Sie das Produkt auf einer festen, waagerechten und flachen Unterlage. Das Produkt enthält empfindliche elekt- ronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone, Funksprech- geräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteue- rungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Seite 12 Akkus einwirken können z. B. auf Heiz- körpern / direkte Sonneneinstrahlung. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betrof- fenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder...
  • Seite 13: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die rich- tige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus / Batterien umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 14: Uhrzeit-Modus / Einstellungen

    Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Das Produkt befindet sich nun im Uhrzeit-Modus und ist ein- satzbereit. Uhrzeit-Modus / Einstellungen Vor der ersten Bedienung und nach dem Wechsel der Batterien muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.
  • Seite 15: Bedienung

    Stellen Sie daher – wenn möglich – das Produkt mit den Gummifüßen auf eine rutschfeste Unterlage. Ansonsten stellen Sie das Produkt auf einen festen, ebenen, rutschfes- ten Untergrund. Bedienung Gewichtseinheit und Wiegemodus einstellen Sie können zwischen dem metrischen und angloamerikanischen Maßsystem wählen.
  • Seite 16: Zuwiegen (Tara-Funktion)

    Drücken und halten Sie die ▼ UNIT-Taste für ca. 2 Sekun- den, um die Gewichtseinheit (g / lb:oz) zu wechseln. Im LC-Display wird ein Gewicht von „0“ angezeigt. Stellen Sie eine geeignete Schale / einen Behälter auf die Wiegefläche und drücken Sie die ▲ ZERO / TARE-Taste .
  • Seite 17: Wiegegut Entnehmen

    Entnehmen Sie die Schale / den Behälter und das Wiegegut von der Wiegefläche . Drücken Sie die ▲ ZERO / TARE- Taste . Im LC-Display wird wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Wiegegut entnehmen Drücken Sie die ▲ ZERO / TARE-Taste . Die Anzeige „TARE“...
  • Seite 18: Wiege-Funktion Ausstellen

    oder ▼ UNIT-Taste , damit die Zeit-Anzeige im LC- Display schneller läuft. Drücken Sie die ▲ ZERO / TARE-Taste oder ▼ UNIT- Taste , um die Zeit in 10-Minuten-Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste einmal um die Einstellun- gen zu bestätigen. Drücken Sie die ▲ ZERO / TARE-Taste oder ▼ UNIT-Taste , um die Zeit in 1-Minute-Schrit- ten einzustellen.
  • Seite 19: Fehler Beheben

    Fehler beheben – Zeigt das LC-Display „Err“ an, ist das Produkt überlas- tet. Entfernen Sie die Überlast. Belasten Sie das Produkt nie mit mehr als 5 kg. – Zeigt das LC-Display „Lo“ an, sind die Batterien schwach. Wechseln Sie die Batterien aus. Hinweis: Die Anzeige „Lo“...
  • Seite 20 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs- materialien bei der Abfalltrennung, diese sind ge- kennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 21: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 22 Introduction ............Page 23 Utilisation conforme ..........Page 23 Description des pièces ..........Page 23 Données techniques ..........Page 24 Contenu de la livraison ..........Page 24 Indications de sécurité ....... Page 24 Instructions générales de sécurité ......Page 25 Consignes de sécurité...
  • Seite 23: Balance De Cuisine

    Balance de cuisine Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 24: Données Techniques

    Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Données techniques Q Plage de pesage : 5000 g / 11 lb / 5000 ml / 175 fl’oz Graduation : 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1fl’oz Poids de départ : Courant nominal : 50 mA Alimentation électrique :...
  • Seite 25: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveil- lance avec le matériel d’emballage. L‘emballage présente un risque d‘étouf- fement. Les enfants sous-estiment souvent le danger.
  • Seite 26 du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des en- fants laissés sans surveillance. ATTENTION ! Le chargement 5 kg du produit ne doit pas excéder 5 kg.
  • Seite 27 Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines inter- férences dues aux appareils à transmis- sion radio placés à proximité sont donc possibles. Il peut s’agir par ex. de télé- phones mobiles, d’appareils radio, de postes CB, de télécommandes et de fours à...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
  • Seite 29 températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radia- teurs / exposition directe aux rayons du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée à...
  • Seite 30: Risque D'endommagement Du Produit

    Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Lors de la mise en place des piles, veil- lez à...
  • Seite 31: Mode Heure / Réglages

    4. Insérez de nouvelles piles, puis refermez le compartiment à piles . Le produit est désormais prêt à l‘emploi. Remarque : Lorsque vous insérez les piles, veillez à respec- ter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles Le produit se trouve maintenant dans le mode de réglage de l‘heure et est prêt à...
  • Seite 32: Utilisation

    Ce produit est équipé de pieds en caoutchouc antidéra- pants. Les surfaces de meuble peuvent se composer de plusieurs matériaux, et être traités avec les produits de nettoyage les plus divers. Par conséquent, il est impossible d‘exclure complètement une corrosion déclenchée par ces matériaux, ou d‘éviter un ramollissement des pieds en caoutchouc.
  • Seite 33: Pesée Avec Ajout D'aliments (Fonction Tare)

    – once liquide (fl ´oz) lait : „MILK“ apparaît sur l‘écran à cristaux liquides. Appuyez sur la touche ON/OFF . Le produit se trouve maintenant dans le mode de pesée. L‘unité de mesure apparaît sous l‘affichage du poids, ou à sa gauche, sur l‘écran à...
  • Seite 34: Retirer Des Aliments Pesés

    Appuyez pour cela une fois sur la touche ▲ ZERO / TARE . „TARE“ apparaît sur l‘écran à cristaux liquides Un poids de „0“ apparaît de nouveau sur l‘écran à cristaux liquides Placez les autres aliments à peser dans la coupelle / le récipient.
  • Seite 35 Cette fonction vous permet de déterminer un temps précis. Le temps réglé s‘écoule sous la forme d‘un compte à rebours, au bout duquel retentit un signal sonore. Appuyez sur la touche T-SET une fois dans le mode de réglage de l‘heure, ou deux fois dans le mode de pesée. Le symbole de la cloche apparaît à...
  • Seite 36: Arrêter Le Fonction De Pesée

    Arrêter le fonction de pesée Remarque: Le produit passe automatiquement dans le mode de réglage de l‘heure si vous ne l‘utilisez pas pendant env. 2 minutes. Appuyez sur la touche ON/OFF pour repasser manuellement dans le mode de réglage de l‘heure. Affichage de la température La température s‘affiche en bas à...
  • Seite 37: Traitement Des Déchets

    N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient le produit. Pour nettoyer l’extérieur du produit, employez un chiffon doux, sec et non pelucheux. Pour les salissures plus importantes, utilisez un chiffon et de l‘eau savonneuse ou un nettoyant pour inox. Traitement des déchets L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries...
  • Seite 38: Garantie

    Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifica- tions. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Seite 39 La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrup- teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 40 Introduzione ............Pagina 41 Uso conforme alla destinazione d‘uso ....Pagina 41 Descrizione dei componenti ........Pagina 41 Dati tecnici ..............Pagina 42 Contenuto della confezione ........Pagina 42 Misure di sicurezza ........Pagina 42 Avvertenze generali di sicurezza ......Pagina 43 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ............Pagina 46 Prima dell‘uso ..........Pagina 48...
  • Seite 41: Bilancia Da Cucina

    Bilancia da cucina Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conten- gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere cono- scenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu- rezza.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    Coperchio del vano portabatterie Vano portabatterie Dati tecnici Q Campo di misurazione max.: 5000 g / 11 lb / 5000 ml / 175 fl’oz Suddivisione di misurazione: 1 g / 0,1 oz / 1 ml / 0,1fl’oz Peso iniziale: Corrente nominale: 50 mA Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V...
  • Seite 43: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza PERI- COLO DI MORTE O DI INCI- DENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini non sorve- gliati in presenza del materiale d‘imbal- laggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa del materiale di imballaggio.
  • Seite 44 qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i pe- ricoli ad esso connessi. I bambini non possono giocare con questo prodotto. La pulizia e la manutenzione non de- vono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. ATTENZIONE! Non sollecitare 5 kg il prodotto con carichi superiori...
  • Seite 45 Posizionare il prodotto su un piano fisso, orizzontale e liscio. Il prodotto contiene componenti elettro- nici sensibili. È quindi possibile che venga disturbato da apparecchi a tra- smissione radio posti nelle immediate vicinanze. Si intendono quindi ad es. telefoni cellulari, apparecchi ricetrasmit- tenti portatili, ricetrasmittenti CB, radio- comandi/ altri telecomandi e forni a microonde.
  • Seite 46: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    non verranno pregiudicate utilizzando questo prodotto. Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accu- mulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
  • Seite 47 Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/ sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggia- mento solare diretto. Evitare il contatto con pelle, occhi e mu- cose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie sciacquare le aree interes- sate con acqua corrente e consultare...
  • Seite 48: Prima Dell'uso

    le batterie / gli accumulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato! All‘inserimento delle batterie, osser- varne la corretta polarità! Questa viene indicata nel vano batteria! Se necessario, pulire i contatti delle...
  • Seite 49: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento/sostituzione delle batterie (fig. B) 1. Capovolgere il prodotto e collocarlo su di una superficie morbida per evitare graffi su di essa. 2. Rimuovere il coperchio del vano portabatterie 3. Rimuovere la striscia di separazione delle batterie, estra- endola. 4. Inserire eventualmente batterie nuove e chiudere poi il vano portabatterie .
  • Seite 50: Installare Il Prodotto

    Installare il prodotto Collocare il prodotto su di una superficie stabile, piana e antiscivolo. Questo prodotto è dotato di piedini in gomma antiscivolo. Le superfici dei mobili consistono nei materiali più vari e possono essere trattate con i detergenti più svariati. Perciò non è...
  • Seite 51: Pesatura (Funzione Tara)

    Nel sistema angloamericano: – Once liquide (fl´oz) acqua: L‘indicatore „WATER“ appa- rirà sul display a cristalli liquidi. – Once liquide (fl´oz) latte: L‘indicatore „MILK“ apparirà sul display a cristalli liquidi. Premere il tasto ON/ OFF . Il prodotto si trova ora in modalità...
  • Seite 52: Prelevare L'alimento Da Pesare

    funzione TARA o quando viene collocato un alimento sulla superficie di pesatura Premere quindi una volta il tasto ▲ ZERO / TARE . L‘in- dicatore „TARE“ appare sul display a cristalli liquidi Sul display a cristalli liquidi viene visualizzato nuova- mente un peso di „0“. Collocare l‘altro alimento da pesare nel contenitore/ recipiente.
  • Seite 53: Impostazione Timer

    Impostazione Timer Il timer può essere utilizzato in modalità orario o di pesatura. Questo permette di configurare una determinata durata tem- porale. Il tempo impostato scorre sottoforma di conto alla rovescia e alla fine del tempo si udirà un segnale acustico. Premere il tasto T-SET una volta in modalità...
  • Seite 54: Disattivazione Della Funzione Di Pesatura

    Disattivazione della funzione di pesatura Nota: il prodotto passa automaticamente alla modalità orario quando non viene utilizzato per ca. 2 minuti. Premere il tasto ON- / OFF , per passare manualmente alla modalità orario. Indicatore della temperatura Il display a cristalli liquidi mostra la temperatura in °C in basso a destra.
  • Seite 55: Pulizia, Cura E Conservazione

    Pulizia, cura e conservazione Nota: è possibile conservare il prodotto appendendolo mediante il gancio (vedi fig. A). Non utilizzare in nessun caso liquidi o detergenti poiché questi danneggiano il prodotto. Pulire il prodotto solo esternamente con un panno soffice, asciutto e privo di peli. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno inumidito con acqua e sapone o utilizzare un detergente speciale per l‘acciaio inox.
  • Seite 56: Garanzia

    Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’ammini- strazione competente è possibile ricevere informa- zioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
  • Seite 57 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Seite 58 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02308 Version: 04 / 2017 Stand der Informationen Version des informations · Versione delle informazioni: 03 / 2017 Ident.-No.: HG02308032017-1 IAN 285527...

Inhaltsverzeichnis