Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Mesure de résistance, Test de diode, Test de
FRANCAIS
continuité, Mesure de fréquence / rapport cyclique,
Remplacement piles et fusible.
CONDITIONS GENERALES
Lisez les recommandations de sécurité avant
DE GARANTIE ET DE SECURITE
utilisation. Le circuit sera impérativement hors-
tension.
Mesure de capacité :
PRECAUTIONS D'EMPLOI
Lisez les recommandations de sécurité avant
utilisation. Le circuit sera impérativement hors-
tension. Décharger la capacité à mesurer avant
Lisez les instructions de sécurité ci-dessous avant
toute manipulation.
toute utilisation de l'appareil, afin d'éviter les
accidentes corporels, tels que brûlures et chocs
électriques.
Suivez impérativement les indications précédées du
symbole
.
Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice
DEFINITION DES CATEGORIES D'INSTALLATION
de fabrication, conformément aux conditions générales de
vente. Durant la période de garantie, l'appareil ne peut être
(cf. CEI 664-1)
CAT I : Circuits protégés par des dispositifs limitant les
réparé que par le constructeur, celui-ci se réservant la
décision de procéder soit à la réparation, soit à l'échange de
surtensions transitoires à un faible niveau. Exemple :
circuits électroniques protégés.
tout ou partie de l'appareil. En cas de retour du matériel au
constructeur, le transport aller est à la charge du client. La
CAT
II
:
Circuits
d'alimentation
d'appareils
domestiques ou analogues, pouvant comporter des
garantie ne s'applique pas suite à :
Une utilisation impropre du matériel ou par association
surtensions transitoires de valeur moyenne. Exemple :
alimentation
d'appareils ménagers et d'outillage
de celui-ci avec un équipement incompatible.
Une modification du matériel sans autorisation
portable.
CAT
III :
Circuits
d'alimentation
d'appareils
de
explicite des services techniques du constructeur.
L'intervention effectuée par une personne non agréée
puissance
pouvant
comporter
des
surtensions
transitoires importantes. Exemple : alimentation de
par le constructeur.
L'adaptation à une application particulière, non prévue
machines ou appareils industriels
par la définition du matériel ou par la notice de
NORME
fonctionnement.
Un choc, une chute ou une inondation.
Se référer aux normes et catégories d'installation
Renseignements et coordonnées de nos services après-
mentionnées dans la notice spécifique de chaque
vente :
appareil.
En
France
Métropolitaine,
Attention, Cet appareil n'est pas un Vérificateur
(0)2.31.64.51.55, télécopie : (0)2.31.64.51.09.
d'Absence de tension ou un détecteur de Tension au
Ou auprès de votre Distributeur.
sens de l'UTE C18510.
EXPLICATIFS DES SYMBOLES
DEBALLAGE ET RE-EMBALLAGE
Symbole
Signification
Attention. Se référer aux instructions
d'utilisation.
L'ensemble du matériel a été vérifié mécaniquement et
Instrument à double isolation.
électriquement avant l'expédition.
Toutefois, il est conseillé de procéder à une vérification
Courant alternatif.
rapide pour détecter toute détérioration éventuelle lors du
transport. Si tel était le cas, faites alors immédiatement les
Courant continu.
réserves d'usage auprès du transporteur.
En cas de réexpédition, utilisez l'emballage d'origine et
Homologation CE.
indiquez, par une note jointe à l'appareil, les motifs du
renvoi.
Terre.
MAINTENANCE
Fusible.
POUR TRAVAILLER EN SECURITE
VERIFICATIONS METROLOGIQUES
Ce
pictogramme
est
applicable
à
tout
le
paragraphe.
Comme tous les appareils de mesure ou d'essais, une
vérification périodique est nécessaire. Renseignements et
Soyez particulièrement vigilants pour des tensions
supérieures à 30 VAC RMS et 50 V DC.
coordonnées sur demande : tél. (+33) 2.31.64.51.55 - fax
(+33) 2.31.64.51.09 ou auprès de votre distributeur.
Ne travaillez jamais au-delà des plages de tension
maximales indiquées notamment par rapport à la terre.
ENTRETIEN
Lors de la mesure d'intensité, vérifiez toujours que la
Périodiquement, nettoyer votre multimètre avec un tissu
valeur du courant à mesurer est compatible avec le
humide imprégné d'eau savonneuse. Ne pas utiliser de
calibre de l'appareil. Pour les appareils équipés de
matières abrasives ou contenant des solvants.
fusibles, contrôler leur état avant toute mesure. Ne
remplacer
les
fusibles
usagés
que
par
ceux
REPARATION HORS DE FRANCE METROPOLITAINE.
recommandés dans la notice particulière au produit.
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie,
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
l'appareil sera retourné au distributeur.
humide et/ou poussiéreux.
N'utilisez jamais l'appareil sans gants pour électriciens
et autres équipements de sécurité préconisés par la
STOCKAGE
législation.
Les doigts ne doivent jamais dépasser la garde de la
pointe de touche.
Retirez la ou les piles et stockez les séparément si votre
Ne jamais mettre les doigts en contact avec la partie
appareil de mesure n'est pas utilisé pendant une période
métallique de la pointe de touche.
supérieure à 60 jours.
Vérifiez la qualité mécanique et électrique des cordons
et des pointes de touche avant toute mesure. Les
pointes de touche ou cordons endommagés devront
être immédiatement changés. N'utilisez pas l'appareil
en cas de détérioration
GENERAL SAFETY
Ne travaillez jamais avec le boîtier arrière de
AND GUARANTEE CONDITIONS
l'instrument ouvert.
Ne changez pas les piles lorsque les cordons sont
connectés.
PRECAUTIONS DURING USE
N'utilisez pas ou n'exposez pas l'instrument au soleil,
à des températures ou un taux d'humidité élevée.
Ne modifiez jamais le circuit électronique interne.
Please read the safety instructions below before using
Ne démontez pas le boîtier ; seule la trappe à piles
the instrument to avoid any accidental injuries, such as
peut être ouverte.
burns or electric shocks.
You must observe the instructions preceded by the
RECOMMANDATIONS DIVERSES DE SECURITE
symbol
.
Pour les appareils des catégories d'installation I et II,
ne travaillez jamais sur des équipements pouvant
générer des pics de tension (moteurs, etc.).
DEFINITION OF THE INSTALLATION CATEGORIES
Pour la mesure en gamme manuelle, commencez
(Cf. CEI 664-1)
toujours par la gamme maximale. Sélectionnez ensuite
CAT I: Circuits protected by devices restricting
la gamme la plus appropriée.
temporary excessive voltages to a low level. E.g.:
Connectez en premier la pointe de touche noire, puis
protected electronic circuits.
la rouge.
CAT II: Power circuits for domestic appliances or
Déconnectez
les
cordons
préalablement
au
similar equipment, which may be subject to medium
changement de fonction.
level temporary excessive voltages. E.g.: power
Déconnectez en premier la pointe de touche rouge,
supplies for domestic appliances and portable power
puis la noire.
tools.
Utilisez et installez les piles conformément aux
CAT III: Power circuits for powerful machinery, which
instructions de la notice spécifique au produit acheté.
may be subject to significant temporary excessive
Vérifiez l'absence de tension avant l'utilisation des
voltages. E.g.: power supplies for industrial machinery
fonctions
ou Ω.
and equipment.
Mesure de tension, Mesure de courant :
NORMS
Lisez les recommandations de sécurité avant
Please refer to the norms and installation categories
utilisation.
mentioned in the specific instructions for each unit.
Warning! This instrument is not a voltage or non-
voltage detector in the sense of UTE C18510.
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
Symbol
Meaning
Warning! Please refer to the operating
instructions.
Instrument with double insulation.
Alternating current (AC).
Direct current (DC).
CE approved.
GARANTIE
Earth.
Fuse.
FOR WORKING SAFELY
This symbol applies to the whole of this section.
Take particular care with voltages in excess of 30V AC
RMS and 50V DC.
Never work above the indicated maximum voltage
ranges, particularly with regards to the Earth.
When measuring the intensity, always check that the
value for the current to be measured is within the
measurement range of the instrument. For instruments
fitted with fuses, check the fuses' condition before
taking any measurements. Only replace worn-out
fuses with the fuses recommended in the product's
instruction manual.
Never use the instrument in a damp or dusty
environment.
Never use the instrument without wearing electrician's
sur
demande
au
gloves and the other safety equipment recommended
by the legislation.
Never touch any metal part of the contact points with
your finger.
Check the mechanical and electrical condition of the
test leads and the contact points before taking any
measurements. Any test leads or contact points that
are damaged must be replaced immediately. Never
use the instrument if it is damaged.
Never work with the instrument's rear casing open.
Never change the batteries while the power cables are
connected.
Do not use the instrument in, or expose it to, direct
sunlight, high temperatures or high levels of humidity.
Do
not
remove
the
casing;
only
compartment cover may be opened.
Never alter the internal electronic circuits.
OTHER SAFETY RECOMMENDATIONS
For instruments of installation categories I and II,
never work on equipment that could generate voltage
spikes (motors, etc.).
When measuring in the manual range, always start
with the maximum range and then select the most
appropriate range.
First of all connect the black contact point and then the
red one.
Disconnect the test leads before changing function.
First of all disconnect the red contact point and then
the black one.
Use and install batteries that comply with the
instructions in the user's manual for the product you
have purchased.
Check that there is no voltage present before using the
and Ω functions.
To measure voltage, to measure current:
Please read the safety recommendations before
use.
To measure resistance, diode test, Continuity test, to
measure frequency / cycle ratio, to replace batteries
and fuse.
To measure capacity there must be no voltage in the
circuit and the capacitor to be measured must be
discharged.
ENGLISH
GUARANTEE
The instrument is guaranteed against any material or
manufacturing fault in accordance with the General Sales
Conditions. During the guarantee period, the instrument
may only be repaired by the manufacturer, who reserves the
right either to proceed to repair the product or replace it in
whole or in part. If any equipment is returned to the
manufacturer, the customer is responsible for paying the
outward transport costs. The guarantee does not apply in
the case of:
Improper use of the instrument or its use with
incompatible equipment.
Modification
of
the
instrument
without
authorisation
from
the
manufacturer's
departments.
Any work being performed on the instrument by anyone
not formally approved by the manufacturer.
Any adaptation for any particular application not
provided for in the instrument's definition or the
operating instructions.
An impact, a fall or drenching in water.
Information and contact details for our After-Sales
Services : contact your distributor.
UNPACKING AND REPACKING
All the equipment has been checked mechanically and
electrically before dispatch.
However, you are advised quickly to check for any damage
deberán ser inmediatamente cambiados. No utilice el
during transport. Should this be the case, inform the freight
aparato en caso de deterioro.
forwarder immediately of your reservations.
No trabaje nunca con la caja trasera del instrumento
If you are sending anything back, please use the original
abierta.
packaging and attach a note indicating the reason for the
No cambie las pilas cuando los cordones estén
return.
conectados.
No utilice o no exponga el instrumento en el suelo, a
temperaturas o una tasa de humedad elevada.
MAINTENANCE
No modifique nunca el circuito electrónico interno.
No desmonte la caja; únicamente la tapa para la pilas
puede abrirse.
No modifique nunca el circuito electrónico interno.
METROLOGICAL CHECKS
As with any measuring or testing instrument, periodic
RECOMENDACIONES DIVERSAS DE SEGURIDAD
checking is required. Information and contact details are
Para los aparatos de las categorías de instalación I y
available on request: Telephone (+33) 2.31.64.51.55 - Fax
II, no trabaje nunca sobre equipamientos que puedan
(+33) 2.31.64.51.09 or contact your distributor.
generar picos de tensión (motores, etc.).
Para la medición en gama manual, empiece siempre
SERVICING
por la gama máxima. Seleccione luego la gama más
Periodically clean your multimeter with a cloth dampened
apropiada.
with soapy water. Do not use abrasives or solvents.
Conecte primero la punta de toque negra, luego la
roja.
REPAIRS OUTSIDE METROPOLITAN FRANCE.
Desconecte los cordones previamente al cambio de
For any work under or outside the guarantee, the instrument
función.
must be returned to the distributor.
Desconecte primero la punta de toque roja, luego la
negra.
Utilice e instale las pilas de acuerdo con las
STORAGE
instrucciones del manual específico al producto
comprado.
Verifique la ausencia de tensión antes del uso de las
Remove the battery or batteries and store them separately if
funciones
your measuring instrument will not be used for more than 60
days.
Medición de la tensión, Medición de corriente:
ESPAÑOL
Medición de la resistencia, Test de diodo, Test de
CONDICIONES GENERALES
continuidad, Medición de frecuencia / relación ciclica,
Sustitución de las pilas y fusible.
DE GARANTÍA Y DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE USO
Medición de capacidad :
Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato, con el fin de evitar los accidentes
corporales, como quemaduras y electrocuciones.
Respete obligatoriamente las indicaciones precedidas
del símbolo
.
DEFINICION DE LAS CATEGORIAS DE INSTALACIÓN
the battery
(ver CEI 664-1)
Este material está garantizado contra cualquier defecto de
CAT I: Circuitos protegidos por dispositivos que limitan
materia o fallo de fabricación, de acuerdo con las
las sobretensiones transitorias a un bajo nivel.
Ejemplo: circuitos electrónicos protegidos.
condiciones generales de venta. Durante el periodo de
garantía, el aparato sólo puede ser reparado por el
CAT II: Circuitos de alimentación de aparatos
domésticos
o
análogos,
que
pueden
incluir
constructor, reservándose éste la decisión de proceder o
bien a la reparación, o bien a la sustitución de todo o parte
sobretensiones transitorias de valor medio. Ejemplo:
alimentación de aparatos domésticos y de utillaje
del aparato. En caso de devolución del material al
constructor, el transporte de envío está a cargo del cliente.
portátil.
CAT III: Circuitos de alimentación de aparatos de
La garantía no se aplica después de:
Un uso inadecuado del material o por asociación de
potencia
que
pueden
incluir
sobretensiones
transitorias importantes. Ejemplo: alimentación de
éste con un equipamiento incompatible.
Una modificación del material sin autorización explícita
máquinas o aparatos industriales
de los servicios técnicos del constructor.
NORMA
Una actuación efectuada por una persona no autorizada
por el constructor.
Consultar las normas y categorías de instalación
Una adaptación a una aplicación especial, no prevista
mencionadas en el manual específico de cada
por la definición del material o por el manual de
aparato.
funcionamiento.
Atención, este aparato no es un Verificador de
Un golpe, una caída o una inundación.
Ausencia de tensión o un detector de Tensión en el
Informaciones y datos de nuestros servicios postventa
sentido de la UTE C18510.
o en su Distribuidor.
EXPLICACIONES DE LOS SIMBOLOS
Símbolo
Significado
DESEMBALAJE Y RE-EMBALAJE
Atención. Consultar las instrucciones de
uso.
El conjunto del material ha sido verificado mecánica y
Instrumento de doble aislamiento.
eléctricamente antes del envío.
Corriente alterna.
Sin embargo, se aconseja proceder a una verificación
rápida para detectar cualquier deterioro eventual durante el
Corriente continua.
transporte. Si fuera el caso, haga entonces inmediatamente
las reservas de uso ante el transportista.
Homologación CE.
En caso de reenvío, utilice el embalaje original e indique,
mediante una nota adjunta al aparato, los motivos de la
Tierra.
devolución.
Fusible.
PARA TRABAJAR CON SEGURIDAD
Este pictograma está aplicable a todo el párrafo.
VERIFICACIONES METROLÓGICAS
Preste especial atención a tensiones superiores a 30
Como cualquier aparato de medición o de ensayo, es
VAC RMS y 50 V DC.
necesaria una verificación periódica. Informaciones y datos
No trabaje nunca más allá de los intervalos de tensión
sobre pedido: tel. (+33) 2.31.64.51.55 - fax (+33)
máximos indicados en particular con respecto a tierra.
2.31.64.51.09 o en su distribuidor.
Durante la medición de intensidad, verifique siempre
express
que el valor de la corriente a medir es compatible con
MANTENIMIENTO
technical
el calibre del aparato. Para los aparatos equipados de
Periódicamente, limpiar el multímetro con un trapo húmedo
fusibles, controlar su estado antes de cualquier
impregnado con agua y jabón. No utilizar materias
medición. Sustituir los fusibles usados únicamente por
abrasivas o que incluyan disolventes.
los recomendados en el manual específico del
producto.
REPARACION FUERA DE FRANCIA METROPOLITANA.
No utilice el aparato en un entorno húmedo y/o
Para cualquier actuación en o fuera de garantía, el aparato
empolvado.
será devuelto al distribuidor.
No utilice nunca el aparato sin guantes para
electricistas y otros equipamientos de seguridad
recomendados por la legislación.
Los dedos no deben nunca superar la protección de la
punta de tecla.
No poner nunca los dedos en contacto con la parte
Retire la o las pilas y almacénelas por separado si su
aparato de medición no se utilizará durante un periodo
metálica de la punta de toque.
Verifique la calidad mecánica y eléctrica de los
superior a 60 días.
cordones y de las puntas de toque antes de cualquier
medición. Las puntas de toque o cordones dañados
CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA E
SICUREZZA
AVVERTENZE PER L'USO
Leggere le seguenti istruzioni di sicurezza prima di
qualsiasi uso dell'apparecchio, per evitare incidenti
fisici quali bruciature e scosse elettriche.
Le disposizioni precedute dal simbolo
rigorosamente rispettate.
DEFINIZIONE DELLE CATEGORIE DI IMPIANTO
(cfr. CEI 664-1)
CAT I : Circuiti protetti da dispositivi che limitano le
sovratensioni transitorie di livello debole. Esempio :
circuiti elettrici protetti.
CAT II : Circuiti di alimentazione in apparecchi domestici o
analogici
che possono presentare sovratensioni
transitorie di valore medio. Esempio : alimentazione di
elettrodomestici e strumentazione portatile.
CAT III : Circuiti di alimentazione in apparecchi di potenza
che possono presentare sovratensioni transitorie di
forte entità. Esempio : alimentazione di macchine o
apparecchiature industriali
NORMATIVA
o Ω.
Fare riferimento alle normative e categorie d'impianti
riportate nelle istruzioni relative ad ogni apparecchio.
Attenzione. Questo apparecchio non è un verificatore
Lea las recomendaciones de seguridad antes de
di assenza di tensione o un identificatore di tensione
utilizar.
secondo l'UTE C18510.
PER LAVORARE IN PIENA SICUREZZA
Questo disegno si riferisce a tutto il paragrafo.
Lea las recomendaciones de seguridad antes de
Fare massima attenzione a tensioni superiori a 30
utilizar. El circuito estará obligatoriamente fuera de
VAC RMS e 50 V DC.
tensión.
Non lavorare mai oltre le soglie di tensione massime
indicate, sopratutto rispetto alla terra.
In fase di misurazione d'intensità, verificare sempre
Lea las recomendaciones de seguridad antes de
che il valore della corrente da misurare sia compatibile
utilizar. El circuito estará obligatoriamente fuera de
con il calibro dell'apparecchio. Per gli apparecchi
tensión. Descargar la capacidad a medir antes de
forniti di fusibili, controllare il loro stato prima di ogni
cualquier manipulación.
misurazione. Sostituire i fusibili usurati solo con quelli
consigliati delle istruzioni specifiche del prodotto.
Non utilizzare l'apparecchio in ambiente umido o
GARANTÍA
polveroso.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza guanti per
elettricisti e altri dispositivi di sicurezza prescritti dalla
legge.
Le dita non devono mai superare il livello del puntale
del tasto.
Non mettere mai le dita in contatto con la parte
metallica del puntale del tasto.
Controllare la qualità meccanica ed elettrica dei cavi e
dei puntali di tasto prima di ogni misurazione. I puntali
di tasto o cavi danneggiati vanno immediatamente
sostituiti. Non utilizzare l'apparecchio in caso di
deterioramento.
Non lavorare mai con la scatola posteriore dello
strumento aperta.
Non sostituire le pile quando i cavi sono inseriti.
Non utilizzare o non esporre lo strumento al sole, a
temperature o tassi di umidità troppo elevati.
Non modificare il circuito elettronico interno.
Non smontare la scatola, solo il coperchio delle pile
può essere aperto.
Non modificare il circuito elettronico interno.
RACCOMANDAZIONI NON DI SICUREZZA
Per gli apparecchi delle categorie di impianti I e II, non
operare mai su attrezzature che possono generare
picchi di tensione (motori, ecc.).
Per la misurazione manuale, partire sempre dalla
gamma massima. Successivamente selezionare la
gamma più appropriata.
Collegare dapprima il puntale del tasto nero, poi il
rosso.
Scollegare i cavi prima di modificare la funzione.
Scollegare dapprima il puntale del tasto rosso, poi il
nero.
Utilizzare e installare le pile secondo le istruzioni
specifiche del prodotto acquistato.
Verificare l'assenza di tensione prima dell'uso delle
funzioni
o Ω.
MANTENIMIENTO
Misurazione della tensione, misurazione di corrente:
Leggere le disposizioni di sicurezza prima dell'uso.
Misurazione di resistenza, Test di diodo, Test di
continuità, Misurazione di frequenza / rapporto ciclico
, sostituzione pile e fusibile.
Leggere le disposizioni di sicurezza prima dell'uso.
Il circuito deve essere obbligatoriamente fuori
tensione.
Misurazione di capacità :
Leggere le disposizioni di sicurezza prima dell'uso.
Il circuito deve essere obbligatoriamente fuori
tensione. Scaricare la capacità da misurare prima di
ogni utilizzo.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Simbolo
Significato
Attenzione. Fare riferimento alle istruzioni
ALMACENAJE
per l'uso.
Strumento a doppio isolamento.
Corrente alternata.
Corrente continua.
Omologazione CE.
ITALIANO
vanno

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Multimetrix DMM110: DMM120

  • Seite 1 Mesure de résistance, Test de diode, Test de Warning! This instrument is not a voltage or non- However, you are advised quickly to check for any damage deberán ser inmediatamente cambiados. No utilice el FRANCAIS continuité, Mesure de fréquence / rapport cyclique, voltage detector in the sense of UTE C18510.
  • Seite 2 richiesta al : tel. (+33) 2.31.64.51.55 (+33) Entfernen Sie das Gehäuse nicht, es darf nur die Italia - Via Sant’ Ambrogio, 23/25 - 20050 BAREGGIA DI MACHERIO (MI) - Tél : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561 Terra.
  • Seite 3 Lire la valeur de la tension. En mode DC, COM Remonter en sens inverse. 1.2 THE REAR VIEW The multimeter determines the optimum measurement 4.2 TECHNICAL CHARACTERISTICS (DMM120/140). correspond au (-). range. See the table at the end of the document. Reference Insertar el conector negro en el borne negro COM 3.2 REMPLACEMENT DES PILES Function...
  • Seite 4 4. CARACTERÍSTICAS 2. UTILIZZO Leggere il valore della frequenza. 4.2 TECNICHE rote Messleitung in die folgende Anschlussbuchse Wählen Sie nun bitte den Bereich durch das DMM110 DMM120/140 Il multimetro determina la gamma di misurazione mehrmals aufeinanderfolgende Betätigen der Taste µA µA 200/2000 400/4000...

Diese Anleitung auch für:

Dmm140