Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWER BANK SPB 3.000 D5
MOBILNA POLNILNA
BATERIJA
Navodila za uporabo
POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 303228
POWERBANK
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPB 3.000 D5

  • Seite 1 POWER BANK SPB 3.000 D5 MOBILNA POLNILNA POWERBANK BATERIJA Návod na obsluhu Navodila za uporabo POWERBANK Bedienungsanleitung IAN 303228...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil- dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Shranjevanje nerabljene naprave . . . .17 │    1 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 5 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ■ 2  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 6: Uvod

    . Avtorske pravice Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami . Vsakršno razmnoževanje oz . ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca . │    3 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 7: Opombe K Blagovnim Znamkam

    . Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvi- dene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nado- mestnih delov, so izključeni . Tveganje nosi izključno uporabnik . ■ 4  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 8: Opozorila V Teh Navodilih

    Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode . ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre- prečite materialno škodo . NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo . │    5 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 9: Varna Uporaba

    ča! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok . Obstaja nevarnost zadušitve! ■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe . Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla . ■ 6  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 10 . ■ Naprave ne uporabite takoj po tem, ko ste jo iz hla- dnega prostora prenesli v toplega . Napravo pred vklopom najprej pustite, da se prilagodi razmeram . │    7 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 11 Pri uporabi omrežnega napajalnika USB mora biti uporabljena električna vtičnica vedno prepro- sto dosegljiva, da je mogoče v primeru nevarnosti omrežni napajalnik USB hitro povleči iz vtičnice . Upoštevajte tudi navodila za uporabo omrežne- ga napajalnika USB . ■ 8  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 12 . ■ Upoštevajte omejitve oz . prepovedi uporabe za naprave na baterije na krajih s prisotnostjo po- sebne nevarnosti, npr . na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd . │    9 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 13: Opis Delov

    (slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente: ▯ Mobilni polnilnik SPB 3 .000 D5 ▯ polnilni kabel ▯ ta navodila za uporabo ♦ Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni material . ■ 10  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 14: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    . Embalažni materiali so označeni s krati- cami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali │    11 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 15: Polnjenje Mobilne Baterije Powerbank

    Za polnjenje mobilnega polnilnika uporabljajte izključno priloženi polnilni kabel ► Po koncu polnjenja obvezno odstranite polnilni kabel ♦ Priključite vtič USB polnilnega kabla na vklju- čeni računalnik ali omrežni napajalnik USB (ni v obsegu dobave) . ■ 12  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 16: Preverjanje Napolnjenosti

    Napolnjenost mobilne baterije Powerbank lahko preve- rite tudi, kadar je ne polnite ali uporabljate za polnjenje . ♦ Na kratko pritisnite tipko za vklop . LED-lučke pribl . 20 sekund prikazujejo trenutno napolnjenost mobilne baterije Powerbank . │    13 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 17: Uporaba In Delovanje

    Če se postopek polnjenja ne začne samodejno, na kratko pritisnite tipko za vklop , da zažene- te postopek polnjenja . NAPOTEK ► Uporabite lahko tudi originalni polnilni kabel (kabel USB) proizvajalca vsakokratne naprave . ■ 14  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 18: Iskanje Napak

    Ni povezave z napravo . Preverite povezavo . ♦ Na kratko pritisnite tipko za vklop da zaženete postopek polnjenja . ♦ Polnilni tok priključene naprave je premajhen (< 30 mA) oz . prevelik (> 2,1 A) . │    15 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 19: Čiščenje

    Ne uporabljajte jedkih, grobih ali agresivnih čistilnih sredstev ali čistil z vsebnostjo topil . Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave . ♦ Napravo čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom . ■ 16  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 20: Shranjevanje Nerabljene Naprave

    . Vgraje- nega akumulatorja za namene odstranjevanja med odpadke ni mogoče odstraniti . To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno . Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte . │    17 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 21: Priloga

    Minimalen odvzem toka pribl . 30 mA Delovna temperatura 5–35 °C Temperatura 0–40 °C shranjevanja Zračna vlaga ≤ 75 % (brez kondenzacije) Mere (Ø x d) pribl . 2,4 x 10,2 cm Teža pribl . 75 g ■ 18  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 22: Opombe V Zvezi Z Izjavo O Skladnosti Za Eu

    Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku . Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 303228 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com │    19 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 23: Garancijski List

    Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka . 5 . Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga . ■ 20  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 24 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra- vic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │    21 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 25 ■ 22  │   SPB 3.000 D5...
  • Seite 26 Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Skladovanie pri nepoužívaní . . . . . . . .38    23 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 27 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ■ 24    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 28: Úvod

    . Autorské právo Táto dokumentácia je chránená autorským právom . Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj prehrávanie obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len s písomným súhlasom výrobcu .    25 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 29: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    . Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovo- lene vykonanými úpravami alebo použitím nepovo- lených náhradných dielov sú vylúčené . Riziko nesie sám používateľ . ■ 26    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 30: Použité Výstražné Upozornenia

    škody . Keď sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody . ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení .    27 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 31: Bezpečnosť

    . Deti sa nesmú hrať so zariadením . Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu . ■ 28    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 32 To platí predovšetkým pri jeho uložení vo vozidle . V prípade dlhšieho státia vznikajú v interiéri a v odkladacej skrinke vozidla extrémne vysoké tep- loty . Vyberte z vozidla elektrické a elektronické zariadenia .    29 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 33 ■ Prístroj okamžite vypnite a podľa možností vytiah- nite pripojený nabíjací kábel z prístroja, ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik dymu . Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolo- vať kvalifikovaným odborníkom . ■ 30    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 34 (napr . čerpacie stanice, lietadlá, nemocnice atď . ■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí . Hrozí nebezpečenstvo udusenia!    31 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 35: Popis Dielov

    (obrázky pozri roztváraciu stranu) Rozsah dodávky sa skladá z nasledovných komponentov: ▯ Powerbank SPB 3 .000 D5 ▯ Nabíjací kábel ▯ Tento návod na obsluhu ♦ Vyberte všetky diely prístroja z obalu a odstráňte všetky obalové materiály . ■ 32    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 36: Likvidácia Obalových Materiálov

    Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály    33 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 37: Nabíjanie Powerbank

    ♦ USB konektor nabíjacieho kábla zastrčte do zapnutého PC alebo USB sieťového adaptéra (nie je súčasťou dodávky) . ♦ Zastrčte micro-USB konektor nabíjacieho kábla do micro-USB-nabíjacej zásuvky Powerbank . ■ 34    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 38: Led Indikácia

    76 – 100 % Tri LED svietia 51 – 75 % Dve LED svietia 26 – 50 % Jedna LED svieti 10 – 25 % Jedna LED svieti oranžovo < 10 % Všetky LED zhasnuté    35 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 39: Obsluha A Prevádzka

    LED stavu nabitia (pozri tabuľku v kapitole „Kontrola stavu nabitia“) . ♦ Na ukončenie nabíjania odpojte nabíjací kábel od mobilného zariadenia a Powerbank . LED stavu nabitia zhasnú po cca 20 sekundách . ■ 36    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 40: Powerbank

    (pozri kapitolu Nabíjanie Powerbank) . Následne sa môže Powerbank znova použiť . UPOZORNENIE ► Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, kontaktujte prosím servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis) .    37 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 41: Čistenie

    Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Prístroj skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia . ♦ Pri skladovaní by mal byť integrovaný akumulátor úplne nabitý, aby sa predĺžila jeho životnosť . ■ 38    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 42: Likvidácia

    Zabudovaný akumulátor nie je možné vybrať na likvidáciu . Táto likvidácia je pre Vás bezplatná . Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy .    39 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 43: Príloha

    Prevádzková teplota 5 °C – 35 °C Skladovacia teplota 0 °C – 40 °C Vlhkosť vzduchu ≤ 75 % (bez kondenzácie) Rozmery (Ø x d) cca 2,4 x 10,2 cm Hmotnosť cca 75 g ■ 40    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 44: Upozornenie K Vyhláseniu O Zhode Eú

    . Tento doklad slúži ako doklad o zakúpení . Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrob- nej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bez-    41 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 45: Rozsah Záruky

    . Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely ■ 42    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 46 číslo výrobku (napr . IAN 12345) ako doklad o nákupe . ■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravú- re, na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .    43 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 47: Servis

    Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 303228 ■ 44    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 48: Dovozca

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com    45 ■ SPB 3.000 D5 │...
  • Seite 49 ■ 46    │ SPB 3.000 D5...
  • Seite 50 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . .63 DE │ AT │ CH │    47 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 51 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ■ 48  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 52: Einführung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt . Jede Vervielfältigung, bzw . jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil- dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet . DE │ AT │ CH │    49 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 53: Hinweise Zu Warenzeichen

    Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 54: Verwendete Warnhinweise

    Sachschaden . Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol- gen, um Sachschäden zu vermeiden . DE │ AT │ CH │    51 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 55: Sicherheit

    Gefahren ver- stehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 56 Zeit von dem Gerät fern . ■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z . B . Bade- zimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt . DE │ AT │ CH │    53 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 57 Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 58 Akku explodieren kann . ■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw . Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z . B . Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw . DE │ AT │ CH │    55 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 59: Teilebeschreibung

    ▯ Powerbank SPB 3 .000 D5 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial . ■ 56  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 60: Entsorgung Der Verpackung

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │    57 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 61: Powerbank Laden

    5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A . ► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel zum Laden der Powerbank! ► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel nach Beendigung des Ladevorgangs! ■ 58  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 62: Ladezustand

    Zwei LEDs leuchten, die dritte 50 - 74 % LED blinkt Drei LEDs leuchten, die vierte 75 - 97 % LED blinkt Alle LEDs leuchten 98 - 100 % DE │ AT │ CH │    59 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 63: Ladezustand Prüfen

    Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladeka- bels in die Micro-USB-Ladebuchse des zu ladenden Mobilgerätes und den USB-Stecker in die USB-Buchse der Powerbank . Der Ladevor- gang beginnt automatisch . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 64: Fehlersuche

    Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen ♦ Der integrierte Akku ist leer . Laden Sie den Akku auf . ♦ Keine Verbindung zum Gerät . Überprüfen Sie die Verbindung . DE │ AT │ CH │    61 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 65: Reinigung

    Gerätes führen . ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irrepa- rable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 66: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie- ben abgeben müssen . Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden . DE │ AT │ CH │    63 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 67: Anhang

    5°C - 35°C Lagertemperatur 0°C - 40°C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) ca . 2,4 x 10,2 cm Abmessungen (Ø x l) Gewicht ca . 75 g ■ 64  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 68: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt . Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – DE │ AT │ CH │    65 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 69: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Auslieferung gewissen- haft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile ■ 66  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 70: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit . DE │ AT │ CH │    67 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 71: Service

    Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at ■ 68  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 72: Importeur

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH │    69 ■ SPB 3.000 D5...
  • Seite 73 ■ 70  │   DE │ AT │ CH SPB 3.000 D5...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informácií Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.: SPB3.000D5-042018-2 IAN 303228...

Inhaltsverzeichnis