Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Value moves the world
CITY11
CENTRALE DI COMANDO ANALOGICA
I
PER CANCELLI A BATTENTE
ANALOGUE CONTROL UNIT FOR
GB
SWING GATES
ARMOIRE DE COMMANDE ANALOGIQUE
F
POUR PORTAILS BATTANTS
CUADRO DE MANIOBRA ANALÓGICO
E
PARA CANCELAS A BATIENTE
QUADRO DE COMANDO ANALÓGICO
P
PARA PORTÕES DE BATENTE
ANALOGSTEUERUNG FÜR FLÜGELTORE
D
ANALOGE STUURCENTRALE VOOR
NL
HEKKEN MET VLEUGELS
ANALOGOWY PROGRAMATOR DO BRAM
PL
SKRZYDŁOWYCH
IL 353
EDIZ. 20/07/2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V2 CITY11

  • Seite 1 Value moves the world IL 353 EDIZ. 20/07/2015 CITY11 CENTRALE DI COMANDO ANALOGICA PER CANCELLI A BATTENTE ANALOGUE CONTROL UNIT FOR SWING GATES ARMOIRE DE COMMANDE ANALOGIQUE POUR PORTAILS BATTANTS CUADRO DE MANIOBRA ANALÓGICO PARA CANCELAS A BATIENTE QUADRO DE COMANDO ANALÓGICO PARA PORTÕES DE BATENTE...
  • Seite 3: Avvertenze Importanti

    AVVERTENZE IMPORTANTI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione contatta il V2 S.p.A. dichiara che i prodotti CITY11 sono conformi ai requisiti Servizio Clienti V2 al Numero Verde 800-134908 attivo dal lunedì essenziali fissati dalle seguenti direttive: al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00 • 2004/108/CEE (Direttiva EMC secondo le norme V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 + EN 50336) al prodotto senza preavviso;...
  • Seite 4: Installazione

    DESCRIZIONE DELLA CENTRALE FOTOCELLULE La centrale CITY11 è un innovativo prodotto V2 che garantisce La centrale fornisce un’alimentazione a 24VAC per fotocellule sicurezza ed affidabilità per l’automazione di cancelli a battente. con contatto normalmente chiuso e può eseguire un test di La progettazione della CITY11 ha mirato alla realizzazione di un funzionamento prima di iniziare l’apertura del cancello. prodotto che si adatta a tutte le esigenze, ottenendo una centrale estremamente versatile che soddisfa tutti i requisiti necessari per Il funzionamento della fotocellula può avere due impostazioni: un’installazione funzionale ed efficiente. 1. Fotocellula attiva sempre: l’intervento della fotocellula durante l’apertura o la chiusura causa l’arresto del cancello. • Alimentazione 230V o 120V, a seconda dei modelli, per 2 Al ripristino della fotocellula il cancello si riaprirà motori monofase (700W complessivi). completamente. • Uscita per elettroserratura 12V 2. Fotocellula NON attiva in apertura: l’intervento della fotocellula durante l’apertura viene ignorato. • Ingresso per selettore chiave o pulsante. L’intervento della fotocellula durante la chiusura causa la riapertura completa del cancello.
  • Seite 5: Antenna Esterna

    LUCE DI CORTESIA START PEDONALE Questa uscita fornisce un contatto pulito normalmente aperto che Lo start pedonale, a cancello chiuso, provoca l’apertura parziale si chiude per circa 1 secondo all’inizio di una fase di apertura. (circa metà corsa) della sola anta collegata al motore 1. Successivi Questo contatto può essere utilizzato per attivare il temporizzatore comandi di start pedonale funzioneranno secondo la logica passo- di una luce di cortesia (carico max: 230V - 4 A). passo. NOTA: Se non si dispone di un temporizzatore si può scegliere Durante un ciclo pedonale il comando di start provoca l’apertura di pilotare la luce di cortesia utilizzando il canale 4 del ricevitore completa di entrambe le ante. MR: canale programmabile come bistabile o timer (leggere attentamente le istruzioni allegate al ricevitore MR). Collegare i cavi del dispositivo che comanda l’ingresso di start pedonale tra i morsetti L2 e L6 della centrale. Il contatto è fornito sui morsetti K1 e K2.
  • Seite 6: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI POWER WORK PAUSE DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mains overload START STOP EDGE START P. PHOTO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L Centrale antenna K1 - K2...
  • Seite 7 REGOLAZIONE DELLA POTENZA E DEI TEMPI MONTAGGIO DEI PASSACAVI Il contenitore è predisposto per il montaggio di 4 passacavi nelle DI LAVORO apposite sedi con prerottura. La potenza e i tempi di lavoro sono regolabili tramite 4 trimmer Il tipo di passacavi è indicato in figura. presenti sulla centrale: ATTENZIONE: ATTENZIONE: si consiglia di eseguire l’impostazione • Prima di forare il contenitore smontare la scheda elettronica. del tempo di lavoro con la funzione di rallentamento disabilitata (DIP 5 OFF) • Forare il contenitore con una fresa adeguata rispetto alle dimensioni del passacavo.
  • Seite 8: Programmazione Della Logica Di Funzionamento

    PROGRAMMAZIONE DELLA LOGICA DI FUNZIONAMENTO È possibile ottenere diverse logiche di funzionamento della centrale agendo semplicemente sui dip-switch presenti sulla scheda. Qui di seguito sono illustrate le funzioni associate ad ogni singolo dip-switch. FUNZIONE IMPOSTAZIONE DESCRIZIONE Funzioni abilitate Il lampeggiante si accende 3 sec. prima che vengano avviati i motori in apertura. Dopo 1 secondo di prelampeggio viene attivato il colpo d’ariete per 2 Prelampeggio, secondi. Dopo 0,5 secondi di colpo d’ariete viene attivata l’elettroserratura colpo d’ariete, anticipo serratura Prelampeggio disabilitato. Colpo d’ariete disabilitato. 0,3 secondi di anticipo elettroserratura Abilitata Il cancello viene chiuso automaticamente dopo il tempo impostato con il trimmer PAUSE Chiusura automatica Disabilitata Il cancello rimane aperto terminata la fase di apertura. Sarà necessario comandare la chiusura con un altro comando di START Non accettato Un comando di START durante la fase di apertura non viene sentito Start in apertura Accettato Un comando di START durante la fase di apertura viene accettato Inversione Lo Start durante l’apertura provoca la chiusura.
  • Seite 9: Important Remarks

    • 2004/108/CEE (EMC Directive in accordance with standards EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 + EN 50336) V2 has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or • 2006/95/CEE (Low Voltage Directive in accordance with injury to people or things caused by improper use or wrong standards EN 60335-1 + EN 60335-2-103) installation.
  • Seite 10: Installation

    DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT PHOTOCELLS The CITY11 control unit is an innovative V2 product guaranteeing The control unit has a 24VAC power supply for photocells with safety and reliability for swing gate automation. switch normally closed, and can perform an operational test The CITY11 design has been aimed at creating a product which before to starting the gate opening procedure. adapts to suit all needs, thus obtaining an extremely versatile control unit satisfying all the necessary requirements for a The photocell can be used with two settings: functional and efficient installation. 1. Photocell always active: • 230V - 50Hz or 120V - 60Hz power supplies, depending on the Intervention of the photocell during opening or closing causes model, for 2 single phase motors (700W global). the gate to stop. When the photocell restores, the gate re- opens completely. • Output for 12V electric lock. 2. Photocell NOT active during opening: • Input for keyswitch or push-button. Intervention of the photocell during opening is ignored. Intervention of the photocell during closing causes the gate to • Input for safety photocell.
  • Seite 11: Courtesy Light

    COURTESY LIGHT PEDESTRIAN START This output has a normally-open clean contact relay which closes With the gate closed, the pedestrian start command causes partial for approx. 1 second at the start of an opening phase. opening (approx. half way) of the gate leaf connected to motor 1. This switch may be used to activate a courtesy light timer (max. Subsequent pedestrian start commands will function according to load: 230V - 4 A). step logic. PLEASE NOTE: If there is no timer, the courtesy light can be During a pedestrian cycle, the start command results in the controlled using channel 4 of receiver MR: bistable or timer complete opening of both gate leaves. programmable channel (read the instructions for the receiver MR thoroughly). Connect the pedestrian start input control device cables between terminals L2 and L6 on the control unit. The switch is on terminals K1 and K2. STOP BLINKER The STOP input is intended for devices with the switch normally The control unit provides for the use of a 230V - 40W or closed. 120V - 40W blinker with built-in intermittence. The STOP command causes the immediate stop of the gate. A subsequent START command activates the gate in the opposite Connect the cables to terminals K9 and K10. direction of movement.
  • Seite 12: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION POWER WORK PAUSE DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mains overload START STOP EDGE START P. PHOTO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L Antenna K1 - K2...
  • Seite 13 ADJUSTMENT OF THE POWER AND CABLE GLAND ASSEMBLY The casing can accept 4 cable glands in the special easy-break OPERATIONAL TIMES housings. The type of cable gland is indicated in the figure. The power and operating times may be adjusted by means of 4 PLEASE NOTE: trimmers located on the control unit: • Remove the electronic circuit board before drill the casing. PLEASE NOTE: it is recommended that operating times • Drill the container using a suitably sized cutter, according to the be set with the slow down function disabled (DIP 5 OFF). dimensions of the cable gland.
  • Seite 14 PROGRAMMING THE OPERATIONAL LOGIC It is possible for the control unit to use several different operational logic states, by simply moving the dip-switches located on the card. The functions associated with each individual dip-switch are listed below. FUNCTION SETTING DESCRIPTION Enabled The flashing light lights up for 3 sec. before the motors are started in opening. Pre-flashing, functions After 1 second of pre-flash, the backlash is activated for 2 seconds. backlash, After 0.5 seconds of backlash the electric lock is activated electric lock Preflashing disabled. Water hammer disabled. advance 0.3 seconds of electric lock advance Enabled The gate is closed automatically after the period of time set by the PAUSE trimmer Automatic closure Disabled On completion of the opening step, the gate remains open. It is necessary to instruct closure with another START command Not accepted Any START command issued during opening is ignored Start during opening Accepted Any START command issued during opening is accepted Inversion Start during opening causes closure. Start during closure causes opening. Operational logic Step Commands subsequent to starting cause, in order: open...
  • Seite 15: Conseils Importants

    8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au • 2004/108/CEE (Directive EMC suivant les normes numéro +39-0172.812411 EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 + EN 50336) V2 S.p.A. se réserve le droit d’apporter d’éventuelles • 2006/95/CEE (Directive Basse tension suivant les normes modifications au produit sans préavis; elle décline en outre EN 60335-1 + EN 60335-2-103) toute responsabilité pour tous types de dommages aux • 99/05/CEE (Directive Radio suivant les normes EN 301 489-3)
  • Seite 16 DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE PHOTOCELLULES L’armoire de commande CITY11 est un produit innovant V2, qui L’armoire de commande fournit une alimentation à 24VAC pour garantit sécurité et fiabilité pour l’automation de portails battants. les photocellules avec contact normal. fermé et il peut exécuter La conception de projet de la CITY11 a visé à la réalisation d’un un test de fonctionnement avant de commencer l’ouverture du produit qui soit en mesure de correspondre à toutes les exigences, portail. parvenant à une armoire avec une grande souplesse d’utilisation et qui satisfait à toutes les conditions requises nécessaires pour Le fonctionnement de la photocellule peut avoir deux une installation fonctionnelle et performante. configurations: • Alimentation 230V ou 120V, selon les modèles, pour deux 1. Photocellule active toujours: moteurs monophasés max. 700W L’intervention de la photocellule pendant l’ouverture ou la • Sortie pour la serrure électrique 12V. fermeture cause l’arrêt du portail. Au rétablissement de la photocellule le portail s’ouvrira complètement. • Entrée pour sélecteur à clé ou bouton-poussoir. • Entrée pour photocellule de sécurité. 2. Photocellule NON active en ouverture: L’intervention de la photocellule pendant l’ouverture est...
  • Seite 17: Antenne Externe

    START PIÉTONNIER ATTENTION: le test de fonctionnement sur les barre Le start piétonnier, quand le portail est fermé, cause l’ouverture palpeuse est réservé aux barres palpeuses optiques et aux partielle (environ moitié course) du seul vantail relié au moteur 1. barres palpeuses traditionnelles (seulement si équipées Des commandes successives de start piétonnier fonctionneront avec armoire de commande prévue à cet effet). selon la logique pas à pas. NE PAS activer la fonction de test si l’on utilise des barres Pendant un cycle piétonnier la commande de start cause palpeuses à...
  • Seite 18: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES POWER WORK PAUSE DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mains overload START STOP EDGE START P. PHOTO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L Centrale antenne K1 - K2...
  • Seite 19 RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DES TEMPS MONTAGE DES PASSE-CÂBLES Le boîtier est conçu pour le montage de 4 passecâbles dans leurs DE TRAVAIL propres logements avec système autocassable. La puissance et les temps de travail sont réglables par 4 trimmers Le type de passe-câbles est indiqué dans la figure. se trouvant sur l’armoire de commande: ATTENTION: ATTENTION: il est conseillé d’exécuter la configuration • Avant de percer le boîtier, démonter la carte électronique. du temps de travail avec la fonction de ralentissement désactivée (DIP 5 OFF). • Percer le boîtier avec une fraise adéquate par rapport aux dimensions du passe-câble.
  • Seite 20 PROGRAMMATION DE LA LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT Il est possible d’obtenir de diverses logiques de fonctionnement de l’armoire de commande en intervenant simplement sur les dip-switch se trouvant sur la carte. Ici de suite sont illustrées les fonctions associées à chaque dip-switch. FONCTION CONFIGURATION DESCRIPTION Fonctions Le clignotement démarre 3 sec. avant que ne se lancent les moteurs en ouverture. Pré-clignotement, activées Après 1 seconde de pré-clignotement le coup de bélier s’active pendant 2 secondes. coup de bélier, A 0,5 secondes du coup de bélier, la serrure électrique s’active anticipation de la Pré-clignotement désactivé. Coup de bélier désactivé. serrure électrique 0,3 secondes d’anticipation de serrure électrique Activée Le portail est fermé automatiquement après le temps programmé avec le trimmer PAUSE Fermeture Désactivée Le portail reste ouvert une fois terminée la phase d’ouverture. Il sera nécessaire de automatique commande la fermeture avec une autre commande de START Non accepté Une commande de START pendant la phase d’ouverture n’est pas entendue Start en ouverture Accepté...
  • Seite 21: Advertencias Importantes

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Para cualquier problema técnico ponerse en contacto con el V2 S.p.A. declara que los productos CITY11 cumplen los requisitos Servicio Clientes V2 al número +39-0172.812411 activo de lunes esenciales establecidos por las siguientes directivas: a viernes, desde las 8:30 a las 12:30 y desde las 14:00 a las 18:00. • 2004/108/CEE (Directiva EMC según las normas...
  • Seite 22: Instalación

    DESCRIPCIÓN DE LA CENTRALITA FOTOCÉLULAS La centralita CITY11 es un producto V2 innovador que garantiza La centralita proporciona una alimentación a 24VCA para las seguridad y fiabilidad para la automatización de cancelas a fotocélulas con contacto normalmente cerrado y puede realizarse batiente. El diseño de CITY11 a tendido a la realización de un una prueba de funcionamiento antes de iniciar la apertura de la producto que se adapta a todas las exigencias, obteniendo cancela. una centralita extremadamente versátil que satisface todos los requisitos necesarios para una instalación funcional y eficiente. El funcionamiento de la fotocélula puede tener dos configuraciones: • Alimentación a 230 VCA o 120 VCA, según los modelos, para dos motores monofásicos con 700 W máximo. • Salida para el bloqueo eléctrico de 12V. 1. Fotocélula activa siempre: La intervención de la fotocélula durante la apertura o cierre • Entrada para selector con llave o pulsador. causa la detención de la cancela. Al restaurar la fotocélula la • Entrada para la fotocélula de seguridad. cancela de reabrirá completamente. • Entrada para una banda de seguridad sensible capaz de operar 2. Fotocélula NO activa en la apertura: con bandas de seguridad clásicas con contacto normalmente...
  • Seite 23: Antena Externa

    L11 de la unidad de control. ATENCIÓN: Ponga máxima atención al sentido de inserción de los módulos extraíbles. ENTRADA DE START (activación) El módulo receptor MR tiene a disposición cuatro canales a cada La entrada de START está predispuesta para la conexión de uno de los cuales está asociado un comando de la centralita dispositivos con contacto normalmente abierto. La función CITY11: depende de la modalidad de funcionamiento configurada en el • CANAL 1 START interruptor dip 4. • CANAL 2 START PEATONAL • CANAL 3 STOP Modalidad paso a paso • CANAL 4...
  • Seite 24: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWER WORK PAUSE DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mains overload START STOP EDGE START P. PHOTO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L Antena de la centralita K1 - K2...
  • Seite 25 REGULACIÓN DE LA POTENCIA Y DE LOS MONTAJE DE LOS PRENSAESTOPAS La caja está predispuesta para el montaje de cuatro prensaestopas TIEMPOS DE TRABAJO en los puntos pertinentes con tapa ciega. El tipo de prensaestopas La potencia y los tiempos de trabajo se regulan mediante 4 se indica en la figura. potenciómetros de ajuste presentas en la centralita: ATENCIÓN: ATENCIÓN: Se recomienda ejecutar la programación • Antes de perforar la caja desmonte la tarjeta electrónica. del tiempo de trabajo con la función de ralentización inhabilitada (interruptor DIP5 abierto). • Perfore el contenedor con una fresa adecuada respecto a las dimensiones del prensaestopas.
  • Seite 26 PROGRAMACIÓN DE LA LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO Es posible obtener diversas lógicas de funcionamiento de la centralita operando simplemente en los interruptores dip presentes en la tarjeta. A continuación se ilustran las funciones asociadas a cada uno de los interruptores dip. FUNCIÓN CONFIGURACIÓN DESCRIPCIÓN La luz que parpadea se ilumina durante 3 segundos antes de que arranque Funciones el motor en apertura. Después de 1 segundo de parpadeo previo, se activa el habilitadas Predestello, golpe de ariete durante 2 segundos. Después de 0,5 segundos de golpe de golpe de ariete, ariete, se activa el bloqueo eléctrico avance de bloqueo eléctrico Parpadeo previo deshabilitado Golpe de ariete deshabilitado 0,3 segundos del avance de bloqueo eléctrico La cancela se cierra automáticamente después del tiempo programado con el Habilitada potenciómetro de ajusta PAUSE Cierre automático La cancela permanece abierta terminada la fase de apertura. Será necesario Inhabilitada comandar el cierre con otro comando START No se atiende un comando START durante la fase de apertura No aceptado Inicio en apertura...
  • Seite 27: Avisos Importantes

    V2 SPA dispõe de um serviço de assistência clientes activo em requisitos essenciais estabelecidos pelas seguintes directivas: horário de abertura. TEL. (+39) 01 72 81 24 11 • 2004/108/CEE (Directiva EMC conforme às normas EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 + EN 50336) V2 SPA reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda • 2006/95/CEE (Directiva Baixa Tensão conforme às normas qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas EN 60335-1 + EN 60335-2-103) originados por uso impróprio ou instalação errada.
  • Seite 28: Descrição Do Quadro

    DESCRIÇÃO DO QUADRO CÉLULAS FOTOELÉCTRICAS O quadro CITY11 é um produto V2 inovador que garante a O quadro fornece uma alimentação de 24VAC para células segurança e a confiabilidade para a automação dos portões de fotoeléctricas com contacto normalmente fechado e pode batente. executar um teste de funcionamento antes de iniciar a abertura O projecto do CITY11 visou a realização de um produto que do portão. pudesse atender todas as exigências, obtendo um quadro extremamente versátil que satisfaz todos os requisitos necessários O funcionamento da célula fotoeléctrica pode ter duas a uma instalação funcional e eficiente. configurações: • Alimentação 230 VAC ou 120 VAC, consoante os modelos, 1. Célula fotoeléctrica sempre activa: para 2 motores monofásicos máx. 700W. Intervenção da célula fotoeléctrica durante a abertura ou a fechadura provoca a paragem do portão. Ao reactivar a célula • Saída para bloqueio eléctrico de 12V. fotoeléctrica o portão abrir-se-á completamente. • Ingresso para selector chave ou botão. 2. Célula fotoeléctrica NÃO activa na abertura: A intervenção da célula fotoeléctrica durante a abertura é...
  • Seite 29 O quadro está predisposto para a inserção de um receptor da série 0,5 segundos (comutador DIP 1) MR com arquitectura super heteródina de alta sensibilidade. Ligue os fios do bloqueio eléctrico entre os terminais L10 e L11 da ATENÇÃO: Prestar a máxima atenção ao sentido de unidade de controlo. inserção dos módulos extraíveis. O modulo receptor MR1 dispõe de 4 canais, cada um dos quais está associado a um comando do quadro CITY11: INGRESSO DE START • CANAL 1 START O ingresso de START é predisposto para a conexão dos • CANAL 2 START DE PEDESTRE dispositivos com contacto normalmente aberto. • CANAL 3 STOP A função depende da modalidade de funcionamento configurada...
  • Seite 30: Conexões Eléctricas

    CONEXÕES ELÉCTRICAS POWER WORK PAUSE DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mains overload START STOP EDGE START P. PHOTO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L Antena K1 - K2...
  • Seite 31 REGULAÇÃO DA POTÊNCIA E DOS TEMPOS MONTAGEM DOS PASSADORES DE CABOS O contentor está predisposto para a montagem de 4 passadores DE TRABALHO de cabos nos próprios alojamentos com pré ruptura. A potência e os tempos de trabalho são regulados mediante 4 O tipo de passador de cabos é indicado na figura. trimmer presentes no quadro: ATENÇÃO: ATENÇÃO: aconselha-se executar a programação • Antes de furar o contentor cabe desmontar a placa electrónica. do tempo de trabalho com a função de abrandamento desabilitada (DIP 5 OFF). • Furar o contentor com uma ponta idónea às dimensões do passador de cabos.
  • Seite 32 PROGRAMAÇÃO DA LÓGICA DE FUNCIONAMENTO É possível obter diversas lógicas de funcionamento do quadro actuando simplesmente nos dip-switch existentes na placa. A seguir são ilustradas as funções associadas a cada dip-switch individual. FUNÇÃO CONFIGURAÇÃO DESCRIÇÃO O pisca acende durante 3 seg. antes dos motores serem activados em Função Pré-flash, abertura. Passado 1 seg. de pré-flash, o golpe de aríete é activado durante activadas golpe de aríete, 2 seg. Passados 0,5 seg. de golpe de aríete, o bloqueio eléctrico é activado avanço do bloqueio Pré-flash desactivado. Golpe de aríete desactivado. eléctrico 0,3 segundos de avanço do bloqueio eléctrico O portão fecha-se automaticamente ao expirar o tempo programado com o Habilitada trimmer PAUSE Fechadura automática O portão permanece aberto até o final da fase de abertura. Será necessário Desabilitada comandar a fechadura com outro comando de START Um comando de START durante a fase de abertura não é percebido Não aceitado Start em abertura Um comando de START durante a fase de abertura é aceitado Aceitado O Start durante a abertura provoca a fechadura. Inversão O Start durante a fechadura provoca abertura. Lógica de funcionamento Comandos sucessivos de start provocam, na ordem: Passo a passo...
  • Seite 33: Wichtige Hinweise

    • Notwendige Vorsichtsmaßnahmen (Beispiel antistatisches 12.30 und von 12.30 bis 18.00 Uhr unter der Nummer Armband) beim Umgang mit Teilen ergreifen, die gegen +39-0172.812411 wenden. elektrostatische Ladungen empfindlich sind. Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte V2 S.p.A. erklärt, dass die CITY11 Produkte mit den wesentlichen Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.
  • Seite 34: Empfindliche Rippen

    BESCHREIBUNG DER STEUERUNG FOTOZELLEN Die Steuerung der CITY11 ist ein innovatives V2-Produkt, das Die Steuerung liefert eine 24VAC-Stromversorgung für Fotozellen Sicherheit und Zuverlässigkeit bei der Automation von Flügeltoren mit normal geschlossenem Kontakt und kann vor dem Beginn der garantiert. Toröffnung einen Funktionstest ausführen. Ziel der Planung der CITY11 war es, ein allen Anforderungen gerecht werdendes Produkt in Form einer Steuerung zu schaffen, Für die Fotozelle sind zwei Betriebseinstellungen möglich: die extrem vielseitig ist und alle Voraussetzungen erfüllt, die für 1. Fotozelle immer aktiv: eine funktionale und effiziente Installation erforderlich sind. Das Auslösen der Fotozelle während des Öffnens und • 230V- oder 120V-Versorgung, je nach Modell, für 2 Schließens verursacht den Stop des Tors. Einphasenmotore mit max. 700W. Bei Rückkehr der Fotozelle in den Normalzustand öffnet sich • Ausgang für Elektroschloss zu 12V. das Tor vollständig. • Eingang für Schlüsselwählschalter oder Druckknopf. 2. Fotozelle NICHT aktiv beim Öffnen: • Eingang für Sicherheitsfotozelle.
  • Seite 35 START FUSSGÄNGER ACHTUNG: der Rippenfunktionstest ist den Start Fußgänger verursacht bei geschlossenem Tor ein teilweises herkömmlichen Rippen vorbehalten (wenn diese mit einer Öffnen (ca. die Hälfte der Toröffnung) nur des an Motor 1 entsprechenden Steuerung ausgestattet sind). angeschlossenen Torflügels. Nachfolgende Befehle für Start Fußgänger funktionieren entsprechend der schrittweisen Logik. Die Testfunktion NICHT aktivieren, wenn Rippen aus leitendem Gummi oder herkömmliche Rippen verwendet Während eines Fußgängerzyklus verursacht der Startbefehl die werden, die mit einer entsprechenden Steuerung zur vollständige Öffnung beider Torflügel.
  • Seite 36: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE POWER WORK PAUSE DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mains overload START STOP EDGE START P. PHOTO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L Antennensteuerung K1 - K2...
  • Seite 37: Montage Der Kabeldurchgänge

    EINSTELLUNG DER LEISTUNG UND DER MONTAGE DER KABELDURCHGÄNGE Die Box ist zur Montage von 4 Kabeldurchgängen an den BETRIEBSZEITEN speziellen Punkten zum Herausbrechen vorgesehen. Der Typ des Leistung und Betriebszeiten sind mittels 4 an der Steuerung Kabeldurchgangs ist in der Abbildung dargestellt. vorhandenen Trimmern einstellbar: ACHTUNG: ACHTUNG: es wird empfohlen, die Einstellung der • Vor dem Lichen der Box die elektronische Platine abmontieren. Betriebszeit bei deaktivierter Verlangsamungsfunktion (DIP 5 OFF) vorzunehmen. • Die Box mit einer für die Abmessungen des Kabeldurchgangs angemessenen Fräse lochen. ACHTUNG: die Einstellung der Zeiten muss • Kabeldurchgänge mit den vorgesehenen Muttern befestigen.
  • Seite 38: Programmierung Der Betriebslogik

    PROGRAMMIERUNG DER BETRIEBSLOGIK Man kann unterschiedliche Betriebslogiken der Steuerung erhalten, indem man einfach die sich auf der Platine befindenden Dip-Switchs betätigt. Nachfolgend sind die jedem einzelnen Dip-Switch zugeordneten Funktionen aufgeführt. DIP FUNKTION EINSTELLUNG BESCHREIBUNG Das Blinklicht leuchtet für 3 s auf, bevor die Motoren gestartet werden (Öffnungsphase) . Aktivierte Vorblitz, 1 s nach dem Vorblitz wird der Wasserschlag für 2 s aktiviert. Nach 0,5 s des Wasserschlags Funktionen Wasserschlag, wird das Elektroschloss aktiviert. Vorzeit des Vorblitz deaktivert. Wasserschlag deaktiviert. Elektroschlosses 0,3 s Vorzeit des Elektroschlosses Das Tor wird automatisch nach der mit dem PAUSEN-Trimmer eingestellten Zeit Aktiviert geschlossen Automatisches Schließen Das Tor bleibt nach der Öffnungsphase geöffnet. Der Schließbefehl muss mit einem Deaktiviert anderen START-Befehl erteilt werden Ein START-Befehl wird während der Öffnungsphase nicht wahrgenommen Nicht akzeptiert Start beim Öffnen Ein START-Befehl wird während der Öffnungsphase akzeptiert Akzeptiert Start während des Öffnens verursacht Schließen.
  • Seite 39: Belangrijke Waarschuwingen

    Voor technische ophelderingen of installatieproblemen beschikt worden in overeenstemming met de maximum waarden die V2 SPA over een assistentiedienst voor klanten die actief is tijdens toegelaten worden door de norm EN 12453. kantooruren TEL. (+32) 93 80 40 20. • Het wordt geadviseerd gebruik te maken van een V2 SPA behoudt zich het recht voor om zonder voorgaande noodstopknop die geïnstalleerd wordt in de nabijheid van kennisgeving eventuele wijzigingen aan het product de automatisering (aangesloten op de STOP-ingang van de aan te brengen; het wijst bovendien elke vorm van besturingskaart) zodat het mogelijk is het hek onmiddellijk te aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële stoppen in geval van gevaar.
  • Seite 40 BESCHRIJVING VAN DE STUURCENTRALE FOTOCELLEN De stuurcentrale CITY11 is een innovatief product van V2 SPA, dat De stuurcentrale verstrekt een voeding bij 24VAC voor fotocellen veiligheid en betrouwbaarheid garandeert bij de automatisering met normaal gesloten contact en kant een werkingstest uitvoeren van hekken bestaande uit één of twee hekvleugels. voordat de opening van het hek begonnen wordt. Bij het ontwerp van de CITY11 had men voor ogen een product tot stand te brengen dat aangepast kan worden aan alle vereisten. De werking van de fotocel kan twee instellingen hebben: Er is dan ook een uiterst veelzijdige stuurcentrale tot stand 1. Fotocel altijd actief: gekomen die voldoet aan alle vereisten voor een functionele en De inwerkingtreding van de fotocel tijdens de opening of de efficiënte installatie. sluiting veroorzaakt de stilstand van het hek. Bij het herstel van • Voeding 230V of 120V, al naargelang de modellen, voor 2 de fotocel zal het hek opnieuw volledig open gaan. eenfase motoren (totaal 700W). 2. Fotocel NIET actief bij opening: • Output voor 12V elektrische vergrendeling. De inwerkingtreding van de fotocel tijdens de opening wordt genegeerd. De inwerkingtreding van de fotocel tijdens de • Ingang voor keuzeschakelaar sleutel of knop. sluiting veroorzaakt opnieuw de volledige opening van het hek.
  • Seite 41 Sluit de kern van de antenne aan op klem A1 van de stuurcentrale en de mantel op klem A2. Er kan een 12V elektrische vergrendeling gemonteerd worden op de omheining om een goede sluiting van de luiken te garanderen. De elektrische vergrendeling wordt gedurende een vaste tijd van 1,5 seconde geactiveerd. De vooruitgangtijd van de vergrendeling INPLUGBARE ONTVANGER i afstelbaar van 0,2 tot 0,5 seconden (dip-schakelaar) De stuurcentrale CITY11 is gereed gemaakt voor inpluggen van Verbind de kabels van de elektrische vergrendeling tussen een ontvanger van de serie MR. aansluitingen L10 en L11 van de bedieningsunit. LET OP: Let bijzonder goed op de richting van aansluiting van de uittrekbare modules. STARTINGANG De ontvangstmodule MR heeft 4 beschikbare kanalen en aan elk...
  • Seite 42: Elektrische Aansluitingen

    ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN POWER WORK PAUSE DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mains overload START STOP EDGE START P. PHOTO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L Antenne K1 - K2...
  • Seite 43 INSTELLING VAN HET VERMOGEN EN VAN DE MONTAGE VAN DE KABELDOORGANGEN De kast is gereed voor de montage van 4 kabeldoorgangen in de WERKTIJDEN daarvoor bestemde posities die reeds van tevoren doorgebroken Het vermogen en de werktijden kunnen ingesteld worden via 4 zijn. Het type kabeldoorgang wordt aangeduid in de afbeelding. trimmers die op de stuurcentrale aanwezig zijn: LET OP: LET OP: er wordt geadviseerd om de instelling van de • Alvorens de kast te boren moet de elektronische kaart werktijd uit te voeren met uitgeschakelde soft stopfunctie gedemonteerd worden. (DIP 5 OFF).
  • Seite 44 PROGRAMMERING VAN DE WERKLOGICA Het is mogelijk om verschillende werklogica’s van de stuurcentrale te verkrijgen door eenvoudig in te grijpen op de dip-switches die op de kaart aanwezig zijn. Hierna worden de functies beschreven die aan iedere dip-switch toegekend zijn. FUNCTIE INSTELLING BESCHRIJVING Het flitslicht brandt 3 sec. voordat de motoren gestart zijn (openingsfase). Na 1 Geactiveerde Vooraf flitsen, seconde van vooraf flitsen, wordt de waterslag 2 seconde lang geactiveerd. Na eigenschappen waterslag, 0,5 seconden waterslag wordt de elektrische vergrendeling geactiveerd elektrische vergrendelingsv Vooraf flitsen buiten werking gesteld. Waterslag buiten werking gesteld. Ingeschakeld ooruitgang 0,3 seconden elektrische vergrendelingsvooruitgang Het hek wordt automatisch gesloten na de tijd die met de trimmer PAUSE Ingeschakeld ingesteld is Automatische sluiting Het hek blijft open nadat de openingsfase beëindigd is. Het zal nodig zijn om Uitgeschakeld het te sluiten met een andere START-impuls Een START-impuls tijdens de openingsfase wordt niet gehoord Niet geaccepteerd Start bij opening Een START-impuls tijdens de openingsfase wordt geaccepteerd Geaccepteerd De Start tijdens de opening veroorzaakt de sluiting. Omkering De Start tijdens de sluiting veroorzaakt de opening. Werkingslogica Opeenvolgende startimpulsen veroorzaken in onderstaande volgorde: Stap-voor-stap opening stop...
  • Seite 45: Uwagi Wstępne

    W sprawach pomocy technicznej lub w przypadku problemów Firma V2 S.p.A. Deklaruje, że produkty CITY11 są zgodne z przy montażu, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. wymaganiami zawartymi w następujących dyrektywach: • 2004/108/WE - (Dyrektywa o zgodności elektromagnetycznej Firma V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do według norm EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 + EN 50336) wprowadzania ewentualnych zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia; ponadto nie ponosi • 2006/95/WE - (Dyrektywa o niskim napięciu według norm EN żadnej odpowiedzialności za szkody osób lub mienia...
  • Seite 46: Montaż I Podłączenie

    OPIS PROGRAMATORA FOTOBARIERY Programator CITY11 jest innowacyjnym produktem firmy Programator posiada wyjście 24Vac do zasilania fotobarier z V2 S.p.A., który gwarantuje bezpieczeństwo i pewność przy zestykiem N.C. i posiada funkcję testu fotobarier przed startem automatyzacji bram wjazdowych skrzydłowych. napędu. Projektowanie programatora CITY11 było skierowane na stworzenie produktu, który będzie spełniał wszystkie wymagania. Działanie fotobariery odbywa się na 2 sposoby: W ten sposób uzyskano produkt funkcjonalny i wszechstronny, 1. Fotobariera aktywna zawsze: Zadziałanie fotobariery spełniający wszystkie warunki wymagane przy systemie podczas otwierania lub zamykania powoduje zatrzymanie automatyzacji. napędu. Po usunięciu przeszkody z linii fotobariery napęd • Zasilanie 230V lub 120V, zależnie od modelu, do 2 silników kontynuuje ruch do końca. jednofazowych (700 W łącznie). 2. Fotobariera nieaktywna podczas otwierania: • Wyjście zamka elektrycznego 12 V.
  • Seite 47 ODBIORNIK Z KARTĄ PRZYŁĄCZENIA L11 programatora. Programator posiada możliwość podłączenia odbiornika serii MR. UWAGA: Należy zwracać szczególną uwagę na kierunek wkładania modułu. WEJŚCIE START Wejście START jest przystosowane do podłączenia urządzeń sterujących z zestykiem N.O. Moduł odbiornika MR1 ma 4 kanały, każdy z przypisaną funkcją Działanie wejścia zależy od ustawienia mikroprzełącznika DIP 4. programatora CITY11: • KANAŁ 1 S TART Tryb „krok po kroku” • KANAŁ 2 S TART DLA PIESZYCH Kolejne impulsy sterujące działają według kolejności: • KANAŁ 3 S TOP otwórz...
  • Seite 48: Połączenia Elektryczne

    POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE POWER WORK PAUSE DELAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 mains overload START STOP EDGE START P. PHOTO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L Przewód sygnałowy anteny K1 - K2...
  • Seite 49 REGULACJA SIŁY I CZASU PRACY MONTAŻ DŁAWIKÓW Obudowa programatora jest wstępnie przygotowana do Siła ciągu i czas pracy jest regulowany za pomocą 4 zamontowania 4 dławików pod przewody. Typ dławików podany potencjometrów na płycie programatora: jest na poniższym rysunku. UWAGA: Zaleca się ustawianie czasu pracy przy UWAGA: wyłączonej funkcji spowolnienia (DIP 5 OFF) • Przed przystąpieniem do wiercenia otworów pod dławiki, należy odkręcić płytę programatora i wyjąć ją z obudowy. • Otwór wywiercić frezem, którego średnica odpowiada średnicy UWAGA: Regulacja czasów pracy musi odbywać dławika.
  • Seite 50 PROGRAMOWANIE LOGIKI DZIAŁANIA Możliwe jest ustawienie kilku różnych sposobów działania programatora, ustawiając mikroprzełączniki Dip-Switch w wybranej pozycji. Poniższa tabela przedstawia funkcje poszczególnych mikroprzełączników DIP. FUNKCJA USTAWIENIE OPIS Lampa ostrzegawcza włącza się 2 sek. przed uruchomieniem silników. Po 1 Funkcje włączone Migotanie wstępne, sekundzie migotania wstępnego aktywowana jest przez 1 sekundę funkcja dopchnięcie bramy, dopchnięcia bramy. wyprzedzenie 0,5 sekundy po dopchnięciu bramy aktywuje się funkcja zamka elektrycznego zamka elektrycznego Migotanie wstępne wyłączone. Funkcja dopchnięcie bramy wyłączona. 0,2 sekundy wyprzedzenia zamka elektrycznego Brama zamyka się automatycznie po ustawionym czasie pauzy Abilitata Tryb automatyczny Brama pozostanie otwarta aż do momentu podania kolejnego impulsu Włączony sterującego Komenda Start podczas otwierania nie jest akceptowana Wyłączony Start podczas otwierania Komenda Start podczas otwierania jest akceptowana Włączony Impuls Start podczas otwierania powoduje odwrócenie biegu bramy i jej Szybki nawrót...
  • Seite 52 Fax + 212 522 861514 spain@v2home.com v2maroc@v2maroc.com FRANCE PORTUGAL TUNISIE AFCA - V2 SAS V2 AUTOMATISMOS 4 bis, rue Henri Becquerel - B.P. 43 69740 GENAS (FRANCE) PORTUGAL LDA V2 TUNISIE SARL Tel. +33 4 72791030 Loteamento da Cha, Lote 119...

Inhaltsverzeichnis