Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telwin DRIVE 9000 Bedienungsanleitung Seite 10

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
- Câble de recharge avec jack allume-cigares 12 V
- Câbles de branchement input/output (fig. A-4, A-6)
- Terminaux divers (fig. A-7)
DRIVE 13000
Type de batteries :
- batterie au lithium-polymère, hermétique, rechargeable.
Capacité de la batterie :
- 12000 mAh
Courant de démarrage (12 V) :
- 450 A
- (800 A de crête)
Câbles de démarrage :
- terminaux polarisés
- cuivre
- section 5.3 mm
(10AWG)
2
- longueur 250 mm
- isolés en PVC
Lumière :
- LED
Prises de sortie :
- deux prises USB 5 V – 1 A/2.1 A
- prise 12 V – 10 A
- prise 19 V - 3.5 A
Caractéristiques :
- interrupteur ON / OFF
- interruption automatique niveau de charge
- led de signalisation niveau de charge et fin de charge
- lumière led continue, intermittente et d'urgence.
Poids :
- 700 g
Accessoires inclus (fig. A) :
- Alimentateur (fig. A-8) 100 V-240 V 50/60 Hz, 12 VDC/1000 mA
en sortie
- Câble de recharge avec jack allume-cigares 12 V
- Câbles de branchement input/output (fig. A-4, A-6)
- Terminaux divers (fig. A-7)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: ¡ANTES DE UTILIZAR EL ALIMENTADOR LEER
ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
1.
SEGURIDAD
GENERAL PARA EL USO
ARRANCADOR
Con el fin de reducir el riesgo de lesiones personales y de
daños en los equipos, recomendamos usar el arrancador
siempre
cumpliendo
precaución en materia de seguridad.
- Las
personas
oportunamente antes del uso del equipo.
- Los niños tienen que vigilarse para comprobar que no
jueguen con el equipo.
-
Proteger los ojos. Siempre utilizar las gafas de
protección cuando se trabaja con acumuladores de
plomo ácido.
-
Evitar el contacto con el ácido de la batería. En caso de
ser golpeados o de entrar en contacto con el ácido,
enjuagar inmediatamente la parte interesada con agua
limpia. Seguir enjuagando hasta la llegada del médico.
-
Es importante conectar los cables a las polaridades
correctas:
Conectar la pinza de carga de color rojo al borne
positivo de la batería (símbolo +).
Conectar la pinza de carga de color negro al bastidor del
vehículo, lejos de la batería y del conducto del combustible.
- Usar el arrancador en áreas bien ventiladas. No intentar
realizar arranques cuando el vehículo se encuentra en medio
de gases o líquidos inflamables.
- Impedir a las pinzas negras y rojas entrar en contacto,
ya que eso puede causar su fusión o la de otros objetos
metálicos. Guardar las pinzas exclusivamente en los soportes
correspondientes.
- ¡SÓLO PARA SISTEMAS DE 12 VOLTIOS! Utilizar sólo en
vehículos con sistemas eléctricos de 12 voltios.
- USAR SÓLO EN CASO DE EMERGENICA: no usar el arrancador
en lugar de la batería del vehículo. Usar exclusivamente para
proceder al arranque.
- Evitar trabajar solos. En caso de accidente el asistente puede
prestar socorro.
-
Evitar las folgoraciones eléctricas. Usar extrema
cautela en la aplicación de las pinzas a conductores o
barras de distribución no aislados. Evitar el contacto
corporal con superficies como tubos, radiadores y armarios
metálicos, mientras se está probando el voltaje.
- Mantener limpia el área de trabajo. Las áreas ocupadas pueden
causar lesiones.
- Evitar dañar el arrancador. Utilizar exclusivamente como se
especifica en el presente manual.
- Cumplir las indicaciones relativas al área de trabajo. No usar en
lugares húmedos o mojados. No exponer a la lluvia. Trabajar en
áreas bien iluminadas.
Mantener lejos a los niños: nunca tendrá que
-
serles permitido acceder a las áreas de trabajo, ni
manipular máquinas, instrumentos o extensiones.
-
Vestirse de forma apropiada. No utilizar ropa ancha
o joyas que puedan engancharse en partes
móviles. Durante los trabajos se recomienda el uso
de ropa de protección aislada eléctricamente, y además de
calzados antirresbalones. En caso de cabellos largos
utilizar gorros de contención.
- Las reparaciones del arrancador tienen que ser realizadas
exclusivamente por personal experto; de lo contrario podrían
comportar peligros considerables para el usuario.
- Sustitución de partes y accesorios. En la realización del
mantenimiento, utilizar sólo partes de repuestos idénticas. El
uso de cualquier otra pieza anulará la garantía.
- Mantener en todo momento una posición adecuada de
estabilidad y puntos estables de apoyo.
- 10 -
(ES)
las
medidas
fundamentales
inexpertas
tienen
que
DE
ESTE
de
instruirse

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis