Seite 1
ELECTRIC NAILER / STAPLER PET 25 A1 ELECTRIC NAILER / STAPLER ELEKTRIČNA KLAMERICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu CAPSATOR ELECTRIC ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Υποδείξεις...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
Table of contents Introduction Proper use ..........................Page 6 Description of parts and features ..................Page 6 Included items ........................Page 6 Technical data ........................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ......................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3.
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Volt (AC) Wear hearing protection, dust Observe caution and safety notes! protection mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock! Keep children away from electrical Danger to life! power tools! Risk of loss of life by electric shock...
Introduction / General safety advice for electrical power tools General safety advice for Staple width: 6 mm electrical power tools Staple length: 15–25 mm Type 55 Read all the safety advice 15–25 mm and instructions! Failure to observe the safety Nail length: 15, 20, 25, 32 mm advice and instructions may result in electric shock,...
General safety advice for electrical power tools There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
General safety advice for electrical power tools / Before use and advice. Electrical power tools are danger- M ake sure the device is switched off before ous when they are used by inexperienced people. you load the magazine. Set the ON / OFF e) L ook after the device carefully.
Before use / Use / Maintenance and cleaning / Service NOTE: The integral safety lock in the front detailed image in Fig. C. Ensure that the nail heads are all at the top. plate prevents unintentional firing. NOTE: Observe the maximum capacity of ap- prox.
Warranty / Disposal Warranty Q Do not dispose of electrical power tools with the household The warranty for this appliance is for 3 years rubbish! from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and metic- In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC ulously examined before delivery.
Declaration of Conformity / Manufacturer D eclaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / EC) EU Low Voltage Directive...
Seite 13
Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ....................Stranica 14 Opis dijelova ....................... Stranica 14 Opseg pošiljke ......................Stranica 14 Tehnički podatci ......................Stranica 14 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu .................. Stranica 15 2. Električna sigurnost ....................Stranica 15 3.
Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Volt (Imjenični napon) Obratiti pažnju na upozoravajuće Nosite zaštitne naočale, zaštitu za i sigurnosne upute! uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice. Čuvajte se strujnog udara! Držite djecu podalje od Opasnost po život! električnog alata!
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Opće sigurnosne upute Širina klamerice: 6 mm za električni alat Duljina klamerice: 15–25 mm Type 55 Pročitajte sigurnosne 15–25 mm upute kao i sve ostale upute! U slučaju ne Duljina čavla: 15, 20, 25, 32 mm pridržavanja sigurnosnih uputa kao i ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teš- kih ozljeda.
Opće sigurnosne upute za električni alat d) Prije uključenja stroja, uklonite alat opasnost od električnog udara ukoliko je vaše za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili tijelo uzemljeno. c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu stroja, Prodiranje vode u unutrašnjost uređaja pove- može prouzročiti ozljede.
Opće sigurnosne upute za električni alat / Prije stavljanja u pogon Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli- O sigurajte izradak. Izradak je sigurnije učvršćen rajte da li pokretni dijelovi uređaja pomoću zatezne naprave ili škripca, nego u besprijekorno funkcioniraju i da ne Vašoj ruci.
Prije … / Stavljanje u … / Redovito održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list Otklanjanje pogreški UPUTA: Pokazivanjem stanja punjenja Q možete prepoznati, da li spremnik još sadrži Uzrok: klamerice. Klamerica ili čavao blokiraju uređaj. Namještanje snage udarca Q Rješenje: O tvorite kliznik spremnika...
Jamstveni list / Zbrinjavanje blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Električni alat ne bacajte Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava u kućni otpad! na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na taj način Sukladno europskim smjernicama 2002 / 96 / EC o vaša roba može biti besplatno uručena.
Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Objašnjenje konformnosti / Q Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, odgovorni za ovu doku- mentaciju: gospodin Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa slijedećim normama, normativnim dokumentima i EZ smjernicama: Strojne smjernice (2006 / 42 / EC) EG- niskonaponske smjernice...
Seite 21
Cuprins Introducere Utilizare conform scopului .................... Pagina 22 Descrierea componentelor ................... Pagina 22 Pachet de livrare ......................Pagina 22 Specificaţii tehnice ......................Pagina 22 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 23 2.
Introducere În acest manual de utilizare sunt folosite / următoarele pictograme pe aparat: Citiţi manualul de utilizare! Volt (curent alternativ) Purtaţi căşti de protecţie, echipament de Respectaţi indicaţiile de avertizare protecţie respiratorie- / mască de pro- şi siguranţă! tecţie, ochelari şi mănuşi de protecţie. Atenţie pericol de electrocutare! Ţineţi copii la distanţă...
Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Indicaţii generale Lăţime capse: 6 mm de siguranţă pentru Lungime capse: 15–25 mm uneltele electrice Type 55 15–25 mm Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile. Nerespectarea in- Lungime cuie: 15, 20, 25, 32 mm dicaţiilor şi intsrucţiunilor de siguranţă...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice b) Evitaţi contactul cu suprafeţe împă- uneltei electrice reduce riscul unei accidentări. mântate, cum ar fi ţevile, corpurile de c) Evitaţi o pornire neintenţionată a unel- încălzire, cuptoarele şi frigiderele. Există tei electrice. Asiguraţi-vă că, unealta electrică...
Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice c) Scoateţi ştecărul din prizăînainte, Indicaţii de siguranţă spe- de a regla aparatul. Schimbarea cifice capsatorului electric accesoriilorsau depozitarea aparatului. Aceastămăsură preventivă împiedică o pornire PERICOL DE ACCIDENTARE! Nu neintenţionată a uneltei electrice. d) Nu păstraţi uneltele electrice nefolosite direcţionaţi niciodată...
Înainte de punerea în funcţiune / Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere Înainte de punerea în funcţiune Punere în funcţiune Umplerea magaziei Pornire şi oprire A păsaţi clapetele de magazie una de P uneţi întrerupătorul PORNIT-/OPRIT în cealaltă (vezi fig. A) poziţia „I“, pentru a porni aparatul.
Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie / Înlăturare P entru curăţarea carcasei folosiţi o lavetă. Nu pachetare, însă cel mai târziu după două zile de la folosiţi niciodată benzină, soluţii sau substanţe data achiziţiei. Reparaţiile necesare după expirarea de curăţare, care atacă materialul plastic. perioadei de garanţie se efectuează...
Declaraţie de conformitate / Producător Declaraţie de conformitate / Q Producător Noi, Kompernaß GmbH, responsabil documentaţie: Dl. Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, declarăm prin prezenta că, acest produs corespunde umrătoarelor norme, documentelor normative şi Directivelor CE: Directiva referitoare la maşini (2006 / 42 / CE) Directiva CE refertioare la tensiune joasă...
Seite 29
Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................Σελίδα 30 Περιγραφή εξαρτημάτων ....................Σελίδα 30 Περιεχόμενα παράδοσης ....................Σελίδα 30 Τεχνικά στοιχεία ......................Σελίδα 30 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 31 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 31 3. Ασφάλεια ατόμων ......................Σελίδα 32 4.
Eισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Volt (Εναλλασσόμενη τάση) Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπί- Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο- δες, μάσκα στόματος που προστατεύει δείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! από τη σκόνη και προστατευτικά γάντια. Προσοχή...
Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Γενικές υποδείξεις Πλάτος συνδετήρων: 6 mm ασφάλειας για ηλεκτρικά Μήκος συνδετήρων: 15–25 mm εργαλεία Type 55 15–25 mm Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες! Οι πα- Μήκος καρφιών: 15, 20, 25, 32 mm ραβιάσεις...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία με συσκευές με προστατευτική γείωση. ρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί Το ανέπαφο βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μει- να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Φοράτε προσωπικό προστα- ώνουν τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. β) β) Αποφύγετε...
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Ασφαλής λειτουργία και χρήση τις δραστηριότητες που πρέπει να ηλεκτρονικών συσκευών πραγματοποιηθούν. Η χρήση ηλεκτρονικών εργαλείων για εφαρμογή άλλη από αυτή που α) Μ ην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρη- προδιαγράφεται μπορεί να οδηγήσει σε επικίν- σιμοποιήστε...
Γενικές υποδείξεις … / Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Θέση σε λειτουργία ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Με τη βοήθεια της ένδειξης αυτό. Φροντίστε ώστε οι συνδετήρες ή τα καρφιά να μην εξέχουν από το τεμάχιο επεξεργασίας ή να στάθμης πλήρωσης μπορείτε να εντοπίσετε μην...
Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Αντιμετώπιση σφαλμάτων Q αυτό μπορεί να διασφαλιστεί το γεγονός ότι δι- ατηρείται το επίπεδο ασφάλειας της συσκευής. Αιτία: Ένας συνδετήρας ή ένα καρφί μπλοκάρει τη συσκευή. Εγγύηση Q Λύση: Α...
Απόσυρση / Δήλωση συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Απόσυρση Δήλωση συμμόρφωσης / Q Κατασκευαστής Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Εμείς, η εταιρία Kompernaß GmbH, υπεύθυνος Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά εγγράφων: Κύριος Semi Uguzlu, Burgstr. 21, τόπους...
Seite 37
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 38 Teilebeschreibung ......................Seite 38 Lieferumfang ........................Seite 38 Technische Daten ......................Seite 38 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ....................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 40 5.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Volt (Wechselspannung) Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, Schutz- beachten! handschuhe und eine Schutzbrille. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Kinder vom Elektrowerkzeug Lebensgefahr! fernhalten! Lebensgefahr durch elektrischen Explosionsgefahr!
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Klammerbreite: 6 mm Sicherheitshinweise Klammerlänge: 15–25 mm für Elektrowerkzeuge Type 55 15–25 mm Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Nagellänge: 15, 20, 25, 32 mm bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Type 47 15, 20, 25,...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten Oberflächen, wie von Rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge mit Original-Ersatzteilen reparieren. passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Gerätespezifische lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme VORSICHT! Schließen Sie das Gerät nur aus- Schlagkraft erhöhen: geschaltet an den Netzstrom an! Stellen Sie den D rehen Sie den Schlagkraftregler gegen EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“. den Uhrzeigersinn.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie W artung und Reinigung Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das VERLETZUNGSGEFAHR! Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller E ntsorgung K onformitätserklärung / Hersteller Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, können. Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten Werfen Sie Elektrowerkzeuge und EG-Richtlinien übereinstimmt:...
Seite 45
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2011 Ident.-No.: PET25A1122011-HR / RO / GR IAN 71828...