Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDSS 310 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDSS 310 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
PNEUMATIC IMPACT WRENCH PDSS 310 A1
PNEUMATIC IMPACT WRENCH
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
PNEVMATSKI UDARNI VIJAČNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 96878
96878_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_HU_SI_SK.indd 2
PNEUMATIKUS LÉGKULCS
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PNEUMATICKÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
23.04.14 15:59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDSS 310 A1

  • Seite 1 PNEUMATIC IMPACT WRENCH PDSS 310 A1 PNEUMATIC IMPACT WRENCH PNEUMATIKUS LÉGKULCS Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of original operation manual Az originál használati utasítás fordítása PNEVMATSKI UDARNI VIJAČNIK PNEUMATICKÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 27 mm 24 mm 22 mm 19 mm 17 mm 14 mm 13 mm mm mm mm 96878_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_HU_SI_SK.indd 4 23.04.14 15:59...
  • Seite 4 96878_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_HU_SI_SK.indd 5 23.04.14 15:59...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended use ............................Page 6 Features ...............................Page 6 Technical Data ............................Page 6 Safety information for air tools ...................Page 7 Risks due to projecting parts.......................Page 9 Risks from gripping / winding ......................Page 9 Operating hazards ..........................Page 9 Hazards due to repetitive motions .....................Page 9 Risks associated with accessories ......................Page 10 Hazards in the work environment ......................Page 10 Hazards due to dust and vapours .....................Page 10...
  • Seite 6: Introduction

    Wear ear protection, dust mask, safety glasses and protective gloves. Pneumatic impact wrench Features PDSS 310 A1 Verify contents are complete and the de- vice is in perfect condition immediately Introduction after unpacking. Do not use if the tool is defective.
  • Seite 7: Safety Information For Air Tools

    Introduction / Safety instructions for air tools EXPLOSION HAZARD! Speed max.: 7000 min Output: 0.354 kW Never use petrol or other flammable liquids to Weight: approx. 2105 g clean the air tool! Sparks could ignite residual Air supply: via maintenance unit vapours inside the compressed air tool resulting with filter pressure redu- in explosion.
  • Seite 8: Safety Instructions For Air Tools

    Safety instructions for air tools Unforeseen tool movements may result in ha- The hose must be constructed for a zardous situations. minimum pressure of 8.6 bar or Crushing risk based on the torque between the 125 PSI, but no less than 150 % of counter bearing and the work piece.
  • Seite 9: Risks Due To Projecting Parts

    Safety instructions for air tools in your hand or pressing it against your body Hold the machine correct: be prepared to coun- will not allow for safe use of the equipment. teract typical or sudden movements – keep both ATTENTION! An undersized com- hands ready.
  • Seite 10: Risks Associated With Accessories

    Safety instructions for air tools Risks associated with The risk assessment should include dust genera- accessories ted from machine use and dust in the area pos- sibly being blown around. Disconnect machine from the power supply be- Exhaust air must be discharged so the amount fore changing a tool or accessory.
  • Seite 11: Hazard Due To Vibration

    Safety instructions for air tools / Commissioning Hazard due to vibration connectors made from hardened steel (or ma- terial with comparable impact resistance) on Exposure to vibration may cause damage to threaded hose connections. the nerves and disturb blood circulation in hands If using universal swivel couplings (coupling and arms.
  • Seite 12: Adjusting The Compressed Air

    Commissioning First wrap a piece of Teflon tape (not included) Setting around the outer threads of the plug nipple (low, min.) and the lubricator (see fig. B). Now screw the plug nipple into the thread of the lubricator (see Figure C). (normal) Tighten this connection with moderate force (high)
  • Seite 13: After Initial Use

    After initial use / Maintenance / Cleaning and Care / Troubleshooting After initial use lubricator does not necessarily need to be mounted. Once the task has been finished the device must be To use the oil-mist generator plug the plug disconnect from the compressed air supply nipple directly into the equipment and con-...
  • Seite 14: Information About Warranty And Service Processing

    Troubleshooting / Information about warranty and service processing … Faults Possible causes Action Impact driver not Trigger not pulled Pull trigger working No compressed air supply If applicable, drain condensation from tube (water bag) Straighten kinks in the hose Connect compressed Leak in compressed air Remedy leak system...
  • Seite 15: Processing Of Warranty Claims

    … / Environmental instructions and disposal information / Declaration of Conformity How to contact us: parts subject to normal wear and tear and which can therefore be considered as wear items, or to damage to fragile parts, e.g. switches, storage bat- teries or glass parts.
  • Seite 16: Machinery Directive

    Air Impact Driver Serial number: 1716 Year of manufacture: 2014 / 32 IAN: 96878 Model: PARKSIDE PNEUMATIC IMPACT WRENCH PDSS 310 A1 to meet the basic safety requirements of European Directives Machinery Directive EC Directive 2006 / 42 / EC and its amendments.
  • Seite 17 Tartalomjegyzék Bevezető Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 18 Felszereltség ............................Oldal 18 Műszaki adatok ..........................Oldal 18 Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz ......Oldal 19 A kivetődő alkarészek veszélyhelyzetet teremtenek ................Oldal 21 Fennakadás / felcsavarodás általi veszélyeztetés ................Oldal 21 Veszélyeztetések az üzemelés során ....................Oldal 21 Ismételt mozgások általi veszélyeztetettség ..................Oldal 22 Alkatrészek általi veszélyeztetés .......................Oldal 22 Munkahelyi veszélyeztetések ......................Oldal 22 Por és gőzök általi veszélyeztetés ....................Oldal 22...
  • Seite 18: Bevezető

    Viseljen hallásvédőt, légzés- / porvédő álarcot, védőszemüveget és védőkesztyűt. Pneumatikus légkulcs PDSS 310 A1 készülék otthoni felhasználásra készült, közületi, vagy ipari célra nem szabad használni. Bevezető Felszereltség Szívből gratulálunk! Cégünk értékes kés- züléke mellett döntött.
  • Seite 19: Biztonsági Tudnivalók Légnyomásos Szerszámokhoz

    Bevezető / Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz VESZÉLY! Tartsa távol kezét és más Négyszög- felvétel: ½" (12,7 mm) Magasnyomású végtagját a forgó részektől. Ellenkező levegő - csatlakozó: ¼" (6,35 mm) NPT esetben sérülésveszély áll fenn. Készülékfelvétel: ½" (12,7 mm) BESZORULÁS Max. fordulatszám: 310 Nm VESZÉLYE! Az üzemelés közben kezét tartsa Fordulatszám max.:...
  • Seite 20 Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz Soha ne használjon a szerszám en- Ne használja a készüléket ha fáradt, vagy ha ergiaforrásként hidroxid-, széndioxid, drogok, alkohol, illetve gyógyszer hatása alatt vagy más gázpalackot, mivel ezek áll. A készülék használata közben már egy pil- felrobbanhatnak és ezáltal súlyos sérülésekhez lanat figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethetnek.
  • Seite 21: A Kivetődő Alkarészek Veszélyhelyzetet Teremtenek

    Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz Fennakadás / felcsavarodás váratlan helyzetekben jobban ellenőrzése alatt általi veszélyeztetés tarthatja a készüléket. A készüléket csak képzett szakszemélyzettel és csak eredeti Az fennakadás / felcsavarodás általi veszélyezte- cserealkatrészek használatával javíttassa. Ezáltal tés fulladáshoz, nyúzáshoz és / vagy vágási sé- bíztosítja, hogy a készülék biztonságossága rülésekhez vezethet, ha a bő...
  • Seite 22: Ismételt Mozgások Általi Veszélyeztetettség

    Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz Az energiaellátás megszakadása esetén enge- ütvecsavarozókkal való használat során azok dje szabadon a be-, vagy lekapcsolást irányító töréséhez és kipördítéséhez vezethet. berendezést. Csak a gyártó által ajánlott zsírzószert hasz- Munkahelyi veszélyeztetések náljon. Az ujjak beakadhatnak a nyitott laposfejű anyacsavarozókba.
  • Seite 23: Zaj Általi Veszélyeztetés

    Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz Használjon légzésvédelmi felszerelést a munka- A csavarozógépet ebben a leírásban található és egészségvédelmi előírásoknak megfelelően. ajánlások szerint kell üzemeltetni és karbantartani a rezgések szükségtelen növelésének elkerülése érdekében. Zaj általi veszélyeztetés Ne használjon elkopott, vagy rosszul illeszkedő foglalatot és hosszabbítót, mivel ezek nagy A magas zajszint hatására elégtelen hallásvéd- valószínűséggel a rezgések jelentős növelésé-...
  • Seite 24: Üzembevétel

    Biztonsági tudnivalók légnyomásos szerszámokhoz / Üzembevétel vagy a tömlők közötti összeköttetés csődöt Először tekerjen némi teflonszalagot (nem tar- mondása esetére. tozék) a csődugó és az olajozó külső Gondoskodjon arról, hogy a gépen megadott menetére (ld. B- ábra). legnagyobb nyomást ne lépje túl. Ezután csavarja a csődugót az olajozó...
  • Seite 25: Üzembehelyezés

    Üzembevétel / Az üzembevételt követően / Karbantartás Az üzembevételt követően levegőmennyiségnél nem érhető el a maximális for- gatónyomaték. Az elvégzett munka után a készüléket le kell válasz- tani a magasnyomású levegő- csatlakozóról Helyzet Az esetlegesen még jelenlévő magasnyomású (gyenge, levegő-maradék kiengedéséhez nyomja meg min.) röviden a ravaszt a készüléken.
  • Seite 26: Karbantartás Tisztítás És Ápolás Hibák Elhárítása

    Karbantartás / Tisztítás és ápolás / Hibák elhárítása Kösse az olajozót a “Csatlakozások felhe- Magasnyomású szerszámait / készülékeit csak lyezése“ fejezetben leírtak szerint a magasn- száraz helyiségben tárolja. yomású levegőellátásra. Az imént leírt olajozási- és tisztítási munkák mel- b) egy olajködösítőn keresztül lett semmilyen egyéb karbantartásra nincsen Ha komplett olajködösítős karbantartóegységgel szükség.
  • Seite 27: Tudnivalók A Garanciával És A Szervizeléssel Kapcsolatban

    Hibák elhárítása / Tudnivalók a garanciával és a szervizeléssel kapcsolatban Hibák Lehetséges okok Teendő A csavart nem húzza Túl alacsony légnyomás Légnyomás növelése. meg szorosan FIGYELEM! Soha ne lépje túl a magasnyomású készülék legnagyobb megengedett üzemi nyomását! A csavart nem Túl alacsony fordulatszám Csavarja magasabbra a fordulatszám- szabályozót oldja ki...
  • Seite 28: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Név: Europa Kft. Internetcím: www.cmc-creative.de Sorozatszám: 1716 E-Mail: service.hu@cmc-creative.de; Gyártási év: 2014 / 32 info@europa-kft.de IAN: 96878 Modell: PARKSIDE PNEUMATIKUS LÉGKULCS Telefon: 06-85-550 660 (normál tarifás vonalas telefon) PDSS 310 A1 Székhely: Németország az alábbi európai irányelvekben meghatározott IAN 96878 jelentősebb védelmi elvárásainak felel meg:...
  • Seite 29 EK- megfelelőségi nyilatkozat St. Ingbert, 30.04.2014 Karl Peter Uhle - Ügyvezető - 96878_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_HU_SI_SK.indd 29 23.04.14 15:56...
  • Seite 30 96878_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_HU_SI_SK.indd 30 23.04.14 15:56...
  • Seite 31 Kazalo Uvod Namen uporabe ..........................Stran 32 Oprema .............................. Stran 32 Tehnični podatki ..........................Stran 32 Varnostni napotki za pnevmatsko orodje ............Stran 33 Nevarnosti zaradi izvrženih delov ....................Stran 35 Nevarnosti zaradi prijemanja / navijanja ..................Stran 35 Nevarnosti pri delovanju ........................Stran 35 Nevarnosti zaradi ponavljajočih se gibov ..................
  • Seite 32: Uvod

    Nosite opremo za zaščito sluha, dihalno/protiprašno zaščitno masko, zaščitna očala in zaščitne rokavice. Pnevmatski udarni vijačnik Oprema PDSS 310 A1 Takoj po odprtju embalaže preverite, ali vsebuje vse spodaj naštete dele ter ali je Uvod naprava v brezhibnem stanju. Naprave ne uporabljajte, če je pokvarjena,...
  • Seite 33: Varnostni Napotki Za Pnevmatsko Orodje

    Uvod / Varnostni napotki za pnevmatsko orodje Maks. število obratov: 7000 min in vzdrževalnih delih, prekinite dovod stisnje- Moč: 0,354 kW nega zraka. NEVARNOST EKPLO- Teža: pribl. 2105 g Oskrba z zrakom: preko vzdrževalne enote ZIJE! Za čiščenje pnevmatske naprave nikoli z reducirnim ventilom fil- ne uporabljajte bencina ali drugih vnetljivih tra in razpršilca olja...
  • Seite 34 Varnostni napotki za pnevmatsko orodje BODITE PREVIDNI Pred prvo uporabo preverite, ali so na napravi PRI ODLAGANJU NAPRAVE! Napravo morebitne poškodbe. Pred vsako uporabo se prepričajte, da je naprava v brezhibnem stanju. vedno odložite tako, da ne leži na varnostnem Ves čas bodite pozorni! Nepričakovani premiki vzvodu.
  • Seite 35: Nevarnosti Zaradi Izvrženih Delov

    Varnostni napotki za pnevmatsko orodje Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih Pri vrtečem se pogonu okovja in podaljškov oblačil ali nakita. Poskrbite, da lasje, oblačila lahko pride do prijema / navijanja gumiranih in rokavice ne pridejo v bližino vrtečih se delov ali s kovino ojačanih rokavic.
  • Seite 36: Nevarnosti Zaradi Ponavljajočih Se Gibov

    Varnostni napotki za pnevmatsko orodje Nevarnosti zaradi V neznani okolici bodite previdni. Skrite nevar- ponavljajočih se gibov nosti lahko nastanejo zaradi električnega kabla ali druge dovodne napeljave. Pri uporabi naprave za vijačne povezave, Naprava za vijačne spoje ni namenjena za uporabnik pri izvedbi z delom povezanih deja- uporabo v ozračju, kjer grozi nevarnost eksplo- vnosti lahko začuti neprijetne občutke v dlaneh,...
  • Seite 37: Nevarnosti Zaradi Tresljajev

    Varnostni napotki za pnevmatsko orodje / Prva uporaba K ustreznim regulacijskim mehanizmom za Napravo držite ne premočno, vendar čvrsto z zmanjšanje tveganja spadajo ukrepi, kot je upoštevanjem potrebne moči dlani, saj se s tve- uporaba izolacijskih sredstev za preprečitev ganjem tresljajev praviloma poveča moč hrupa zvonjenja na obdelovancih.
  • Seite 38: Vstavljanje Natičnega Ključa Ali Bit Nastavka

    Prva uporaba Vstavljanje natičnega ključa Nastavitev zračnega tlaka ali bit nastavka Napotek: Naprava je izdelana za obratovalni POZOR! Želeni nastavek vstavite, preden na- tlak do 6,3 bara in kompresor z zračnim volumnom pravo priključite na vaš pnevmatski sistem. Dovod z najmanjšo navedeno vrednostjo, ki je določena v stisnjenega zraka vedno ločite od priključka tehničnih podatkih.
  • Seite 39: Pravilno Držanje Naprave

    Prva uporaba / Po začetku obratovanja / Vzdrževanje POZOR! Naprava, ki se vrti v drugačno smer Pri vzdrževanju in negi, ločite napravo od vira kot pričakovano, je lahko nevarna. Pazite na to, stiskanega zraka. kaj delate in vedno bodite previdni. Pri vsakem vzdrževanju preverite stanje vašega Napotek: Udarni vijačnik je izdelan za potrošnega materiala in dodatne opreme.
  • Seite 40: Čiščenje In Nega

    … / Čiščenje in … / Odpravljanje napak / Napotki za garancijo in postopek servisa Odpravljanje napak Pnevmatsko orodje / naprave shranjujte samo v suhih prostorih. Napotek: Za čim daljšo življenjsko dobo pnev- Razen prej opisanih del z oljenjem in čiščenjem, niso potrebna nobena vzdrževalna dela.
  • Seite 41: Obseg Garancije

    visa Napotki za garancijo in postopek servisa predložite okvarjeno napravo in blagajniški račun Številko artikla poiščite na tipski tablici, na gravuri, (blagajniški izpisek) ter nam pisno na kratko opišete, na prvi strani vaših navodil (levo spodaj) ali na na- katere pomanjkljivosti naprava ima in kdaj so se lepki na zadnji ali spodnji strani.
  • Seite 42: Okoljevarstveni Napotki In Navodila Za Odlaganje

    Leto izdelave: 2014 / 32 IAN: 96878 Model: PARKSIDE PNEVMATSKI UDARNI VIJAČNIK PDSS 310 A1 zadovoljuje bistvene varnostne zahteve, ki so določene v evropskih direktivah Direktiva o napravah 2006 / 42 / ES Direktiva ES in njihovih spremembah.
  • Seite 43: Garancijski List

    Garancijski list C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo C.M.C 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 44 96878_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_content_HU_SI_SK.indd 44 23.04.14 15:56...
  • Seite 45 Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 46 Vybavenie ............................Strana 46 Technické údaje ..........................Strana 47 Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje ........Strana 47 Nebezpečenstvo skrze vystreľujúce časti ..................Strana 49 Nebezpečenstvo skrze zachytenie / navinutie ................Strana 49 Nebezpečenstvá...
  • Seite 46: Úvod

    Pneumatický vŕtací skrutkovač návodu alebo nesprávnym používaním nie sú zahr- PDSS 310 A1 nuté v garančnom nároku a nespadajú do oblasti ručenia výrobcu. Prístroj bol koncipovaný pre používanie v domácnosti a nesmie byť používaný...
  • Seite 47: Technické Údaje

    Úvod / Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje Technické údaje NEBEZPEČENSTVO! Držte ruky a ostatné časti tela v bezpečnej vz- Spotreba vzduchu: cca. 350 l / min dialenosti od točiacich sa častí. Inak Prevádzkový tlak: max. 6,3 bar hrozí nebezpečenstvo poranenia. Štvorhranný...
  • Seite 48 Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje Používajte prístroj iba v oblastiach používania, Poškodenú hadicu okamžite vymeňte. Poškodené pre ktoré bol koncipovaný! rozvodové potrubie môže viesť k metaniu sa Nepreťažujte prístroj. pneumatickej hadice a spôsobiť poranenia. Ako zdroj energie pre tento prístroj Prístroj nepoužívajte, ak ste unavený...
  • Seite 49: Nebezpečenstvo Skrze Vystreľujúce Časti

    Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje oblasti môžu viesť k úrazom. Tak môžete mať Je potrebné zabezpečiť, aby bol obrábaný prístroj predovšetkým v nečakaných situáciach predmet bezpečne upevnený. viac pod kontrolou. Opravu prístroja smie Nebezpečenstvo skrze vykonávať iba kvalifikovaný odborný personál zachytenie / navinutie a možno pritom používať...
  • Seite 50: Nebezpečenstvá Skrze Opakované Pohyby

    Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje stroje s pištoľovou rukoväťou. V každom prípade Nedotýkajte sa objímiek alebo častí príslušenstva je odporúčané používať pomôcky pre zachyte- počas procesu udierania, pretože to môže nie reakčného otáčavého momentu, ak je väčší zvyšovať nebezpečenstvo porezania, popále- ako 4 Nm pri strojoch s rovnou rukoväťou, väčší...
  • Seite 51: Nebezpečenstvo Skrze Hluk

    Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje Nebezpečenstvo skrze kmitanie Odpadový vzduch je potrebné odviesť tak, aby bol vír vzduchu v prostredí plnom prachu redu- kovaný na minimálnu mieru. Pôsobenie kmitania môže spôsobiť poškodenie Ak dôjde k tvorbe prachu a výparov, je hlavnou nervov a poruchy cirkulácie krvi v rukách a ra- úlohou ich kontrolovanie na mieste ich uvoľnenia.
  • Seite 52: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnostné pokyny pre pneumatické prístroje / Uvedenie do prevádzky ich upevňovacie prostriedky nepoškodené a či Bezpodmienečne dbajte na to, aby boli sa neuvoľnili. používané nástrčné kľúče nepoškodené. Studený vzduch odveďte od oblasti rúk. Poškodené alebo nepasujúce (nevhodné) Pri nárazových a impulzových skrutkovačoch nástrčné...
  • Seite 53: Nastavenie Otáčavého Momentu

    Uvedenie do prevádzky / Po uvedení do prevádzky / Údržba Nastavenie otáčavého momentu Zatlačte kolík dozadu v smere označenia „R” (“Reverse / Release”), aby zadná strana prístroja Na regulátore otáčavých momentov vyberte vyčnievala von, čím nastavíte modus chodu vhodnú oblasť otáčavých momentov tak, že ho doľava.
  • Seite 54: Čistenie A Údržba

    Údržba / Čistenie a údržba / Odstraňovanie porúch POZOR! Nepoužívajte žiadne iné (predovšetkým Poznámka: Pre čo možno najdlhšiu životnosť husté) mazacie prostriedky. V opačnom prípade pneumatických prístrojov je nevyhnutné pravidelne vzniká nebezpečenstvo funkčných porúch alebo ich naolejovať. Odporúčame konštantné olejovanie trvalých skôd.
  • Seite 55: Informácie Týkajúce Sa Záruky A Servisného Odbavenia

    Odstraňovanie porúch / Informácie týkajúce sa záruky a servisného odbavenia Poruchy Možné príčiny Opatrenie Skrutka nie je pevne Tlak vzduchu príliš nízky Zvýšenie tlaku vzduchu. dotiahnutá POZOR! Nikdy neprekračujte maximálny povolený prevádzkový tlak pneumatického prístroja! Skrutka sa Otáčavý moment príliš Regulátor otáčavého momentu posuňte do vyššej neuvoľňuje...
  • Seite 56: Ekologické Pokyny A Údaje Týkajúce Sa Likvidácie

    Rok výroby: 2014 / 32 E-mail: service.sk@cmc-creative.de IAN: 96878 Telefón: +49 (0) 6894 9989752 Model: PARKSIDE PNEUMATICKÝ VŔTACÍ (bežný tarif nemecká pevná SKRUTKOVAČ PDSS 310 A1 linka) Sídlo: Nemecko spĺňa podstatné ochranné požiadavky, ktoré sú stanovené v Európskych smerniciach IAN 96878 Smernica o strojoch Myslite prosím na to, že nasledujúca adresa nie je...
  • Seite 57 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 58 Ausstattung ............................Seite 58 Technische Daten ..........................Seite 59 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge ..........Seite 59 Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ................Seite 61 Gefährdungen durch Erfassen / Aufwickeln ..................Seite 61 Gefährdungen im Betrieb ........................Seite 62 Gefährdungen durch wiederholte Bewegungen ................Seite 62 Gefährdungen durch Zubehörteile ....................Seite 62 Gefährdungen am Arbeitsplatz ......................Seite 63 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ..................Seite 63...
  • Seite 58: Einleitung

    Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Druckluft-Schlagschrauber untersagt und potentiell gefährlich. Schäden durch PDSS 310 A1 Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät wurde Einleitung für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht...
  • Seite 59: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Technische Daten GEFAHR! Halten Sie Ihre Hände oder andere Gliedmaßen von den Luftverbrauch: ca. 350 l / min sich drehenden Teilen fern. Ansonsten Betriebsdruck: max. 6,3 bar besteht Verletzungsgefahr. Vierkantaufnahme: ½“ (12,7 mm) QUETSCHGEFAHR! Druckluftanschluss: ¼“...
  • Seite 60 Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Bemessungswerte und Kennzeichnungen wie Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht bspw. Bemessungsdrehzahl oder Nennluftdruck mehr benutzen. lesbar auf der Maschine gekennzeichnet sind. Tragen Sie persönliche Schutzausrü- Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, stung und immer eine Schutzbrille. um Ersatzetiketten zur Kennzeichnung zu erhal- Das Tragen persönlicher Schutzaus- ten, wenn dies notwendig ist.
  • Seite 61: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Das Werkzeug und der Druckluft- Benutzung der Druckluftgeräte von Kondensat schlauch müssen mit einer Schlauch- (Wasser). kupplung versehen sein, so dass der Sichern Sie Ihre Werkstücke. Benutzen Sie Druck beim Trennen des Kupplungsschlauches Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, vollständig abgebaut ist.
  • Seite 62: Gefährdungen Im Betrieb

    Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Gefährdungen durch Halten Sie niemals den Antrieb, die Fassung wiederholte Bewegungen oder die Antriebsverlängerung fest. Halten Sie Ihre Hände vom drehenden Antrieb fern. Bei der Verwendung einer Maschine für Schraub- verbindungen kann der Bediener bei der Aus- führung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme Gefährdungen im Betrieb Empfindungen in den Händen, Armen, Schultern,...
  • Seite 63: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge Gefährdungen am Arbeitsplatz vorgesehenen Einbau- oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Her- Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Haupt- stellers entsprechend ordnungsgemäß einge- gründe für Verletzungen am Arbeitsplatz. Ach- setzt und gewartet werden. ten Sie auf Oberflächen, die durch den Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen wie Gebrauch der Maschine rutschig geworden nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor-...
  • Seite 64: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Sicherheitshinweise für Druckluftwerkzeuge / Inbetriebnahme Gefährdungen durch der Ausführung von Reparaturarbeiten ist stets Schwingungen die Luftzufuhr abzusperren, der Luftschlauch drucklos zu machen und die Maschine von Die Einwirkung von Schwingungen kann Schä- der Druckluftzufuhr zu trennen. digungen an den Nerven und Störungen der - Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich Blutzirkulation in Händen und Armen verursachen.
  • Seite 65: Anschlüsse Vornehmen

    Inbetriebnahme Druckluft einstellen Druckluftzufuhr vom Druckluftanschluss bevor Sie Steckschlüssel oder Bits aufsetzen Hinweis: Das Gerät ist für einen Betriebsdruck oder wechseln. Stecken Sie den passenden Steckschlüssel, von bis zu 6,3 bar und einen Kompressor mit einem gegebenenfalls mit Verlängerung , auf den Luftvolumen von mindestens dem in den technischen Antrieb.
  • Seite 66: Drehrichtung Ändern

    Inbetriebnahme / Nach der Inbetriebnahme / Wartung Drehrichtung ändern Wartung ACHTUNG! Das Gerät muss vollständig zum ACHTUNG! Die Wartung darf nur von unter- Stillstand gekommen sein, bevor Sie die Dreh- wiesenen Personen durchgeführt werden. Eine lange richtung ändern. Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb dieses ACHTUNG! Eine in die andere als die erwartete Qualitätsproduktes wird durch die Einhaltung der Richtung drehende Maschine kann gefährlich...
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    Wartung / Reinigung und Pflege / Fehlerbehebung War das Druckluft-Werkzeug mehrere Tage Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des nicht in Betrieb, müssen Sie vor dem Einschalten Gerätes gelangen. 5–10 Tropfen Öl in den Druckluftanschluss und die Öl-Einfüllöffnung geben. Fehlerbehebung Hinweis: Für eine möglichst lange Lebensdauer ist Hinweis: Für eine möglichst lange Lebensdauer ist...
  • Seite 68: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Hinweise zu Garantie und Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Serviceabwicklung Glas gefertigt sind. Garantie der Creative Marketing Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, Consulting GmbH nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen...
  • Seite 69: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben / Eg-Konformitätserklärung

    E-Mail: service.de@cmc-creative.de Herstellungsjahr: 2014 / 32 service.at@cmc-creative.de IAN: 96878 Modell: PARKSIDE DRUCKLUFT-SCHLAG- Telefon: +49 (0) 6894 9989751 SCHRAUBER PDSS 310 A1 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Sitz: Deutschland den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die IAN 96878 in den Europäischen Richtlinien Maschinen Richtlinie Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 70 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: PDSS310A1042014-HU / SI / SK IAN 96878 96878_par_Druckluft-Schlagschrauber PDSS 310 A1_cover_HU_SI_SK.indd 1 23.04.14 15:59...

Inhaltsverzeichnis