Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS STAPLER / NAILER 12V PAT 12 B2
CORDLESS STAPLER / NAILER 12V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
AKUMULATOROWY ZSZYWACZ 12 V
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKKU-TACKER 12 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 359699_2101

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAT 12 B2

  • Seite 1 CORDLESS STAPLER / NAILER 12V PAT 12 B2 CORDLESS STAPLER / NAILER 12V Operation and safety notes Translation of the original instructions AKUMULATOROWY ZSZYWACZ 12 V Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej AKKU-TACKER 12 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 7 12 V max. 10,8V PARKSIDE tools and chargers PLGK 12 A2 and PDSLG 12 A1 of the X12V TEAM series are compatible with PAPK 12 A3 / B3 battery packs. Ładowarki i akcesoria Parkside PLGK 12 A2 i PDSLG 12 A1 serii „X12V TEAM” są kompatybilne z akumulatorami PAPK 12 A3 / B3.
  • Seite 8 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Seite 9 Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Remove the battery pack before Read the instruction manual. replacing attachments, cleaning and when not in use. Protect the battery pack against heat Follow the warnings and safety notes! and continuous intense sunlight.
  • Seite 10 CORDLESS STAPLER / NAILER 12V Always use the correct accessories! Observe the technical requirements of this product (see “Technical data“) when purchasing and ˜ Introduction using accessories! We congratulate you on the purchase of your Any other use or modification of the product new product.
  • Seite 11 ˜ Parts description ˜ Technical data Figure A: Cordless stapler/nailer: Impact force control Model number : PAT 12 B2 Battery level indicator Rated voltage : 12 V Trigger Max. impact rate : 140 min –1 Battery latch Magazine capacity : 100 staples...
  • Seite 12 Battery charger * Noise emission value: The measured values have been determined in Model number : PLGK 12 A2 accordance with EN 60745. The A-rated noise Input level of the power tool is typically as follows: Rated voltage : 220–240 V ~  ...
  • Seite 13 Save all warnings and instructions for WARNING! future reference. The vibration and noise emissions during The term “power tool” in the warnings refers to actual use of the power tool can differ your mains-operated (corded) power tool or from the declared values depending on the battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 14 2) Avoid body contact with earthed Personal safety or grounded surfaces, such as Stay alert, watch what you are pipes, radiators, ranges and doing and use common sense when refrigerators. There is an increased operating a power tool. Do not use risk of electric shock if your body a power tool while you are tired or is earthed or grounded.
  • Seite 15 5) Do not overreach. Keep proper 2) Do not use the power tool if the footing and balance at all times. This switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Seite 16 7) Use the power tool, accessories 4) Under abusive conditions, liquid and tool bits etc. in accordance may be ejected from the battery; with these instructions, taking into avoid contact. If contact accidentally account the working conditions and occurs, flush with water. If liquid the work to be performed.
  • Seite 17 ˜ Vibration and noise reduction Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling of To reduce the impact of noise and vibration the tacker can result in unexpected firing of emission, limit the time of operation, use low- fasteners and personal injury. vibration and low-noise operating modes as well 2) Do not point the tool towards as wear personal protective equipment.
  • Seite 18 ˜ Battery charger safety Switch the product off and remove the battery   pack if there are malfunctions. Have the warnings product checked by a qualified professional and repaired, if necessary, before you CAUTION! RISK OF EXPLOSION! operate it again. Never charge non-rechargeable batteries.
  • Seite 19 (see “Technical data”). indoor use only. If you are not certain, ask a qualified   specialist and get advice from your trusted dealer. WARNING! Do not use accessories not recommended by Parkside. This may result in electric shock or fire.
  • Seite 20 ˜ Charging the battery pack ˜ Inserting the battery pack into the product (Fig. H) (Fig. E) CAUTION! Align the ribs of the battery pack with   Always disconnect the power plug the battery compartment’s slots. before removing the battery pack from Slide the battery pack completely into  ...
  • Seite 21 ˜ Adding staples (Fig. D) Identify the nail icon on the push   (Fig. B) and insert the nails into the Turn the product over.   magazine Squeeze the release buttons . Pull the push   Slide the push rod in until the  ...
  • Seite 22 ˜ Setting the impact force ˜ Clearing jammed staples/nails WARNING! NOTE If a staple or nail is jammed, do not Select the lowest impact force that is pull the trigger ! Staples or nails may sufficient for fastening works to avoid over otherwise be triggered accidentally by the driving or damaging the materials to be product after removing the staples or nails.
  • Seite 23 ˜ Cleaning and care ˜ Repair This product does not contain any parts   WARNING! that can be repaired by the user. Contact an authorised service centre or a similarly Remove the battery pack qualified person to have it checked and let the product cool down before repaired.
  • Seite 24 ˜ Transportation Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive Transport the product in its carrying case   2006/66/EC and its amendments. Please return Protect the product from any heavy impact   the batteries / rechargeable batteries and / or or strong vibrations which may occur during the product to the available collection points.
  • Seite 25 ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e.g.
  • Seite 26 ˜ EC Declaration of conformity 24 GB...
  • Seite 27 Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona 26 Wstęp .
  • Seite 28 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Odłączyć akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów, czyszczeniem i gdy urządzenie nie jest używane. Chronić akumulator przed gorącem Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji i bezpośrednim działaniem promieni bezpieczeństwa! słonecznych.
  • Seite 29 AKUMULATOROWY ZSZYWACZ Narzędzia wkładane używać zawsze zgodnie z przeznaczeniem! Przy zakupie i użyciu narzędzi 12 V wkładanych przestrzegać wymagań technicznych produktu (patrz „Dane techniczne”). ˜ Wstęp Inne zastosowania lub modyfikacje produktu Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. są uważane za niewłaściwe i mogą Tym samym zdecydowali się...
  • Seite 30 ˜ Opis części ˜ Dane techniczne Rysunek A: Akumulatorowy zszywacz: Regulator siły wbijania Numer modelu : PAT 12 B2 Wskaźnik LED stanu naładowania Napięcie znamionowe : 12 V Spust Maksymalna liczba wbić : 140 min –1 Zatrzask akumulatora Pojemność magazynka...
  • Seite 31 Ładowarka * Wartości emisji hałasu: Zmierzone wartości zostały określone zgodnie Numer modelu : PLGK 12 A2 z normą EN 60745. Ważony poziom A hałasu Wejście elektronarzędzia wynosi zazwyczaj: Napięcie znamionowe : 220–240 V∼   50–60 Hz Poziom ciśnienia akustycznego L : 88,8 dB(A) Moc znamionowa : 50 W...
  • Seite 32 Zachować wszystkie instrukcje OSTRZEŻENIE! bezpieczeństwa oraz instrukcje Emisje drgań i hałasu podczas użytkowania do przyszłego wglądu. rzeczywistego użytkowania Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin elektronarzędzia mogą odbiegać „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi od podanych wartości, zależnie od zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i sposobu używania elektronarzędzia, a w elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez szczególności od rodzaju obrabianego...
  • Seite 33 Bezpieczeństwo osób 2) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, Zawsze zwracać uwagę na to, co takimi jak rury, grzejniki, piece i się robi i zachowywać rozsądek lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zwiększone ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 34 2) Nie używać elektronarzędzia, 5) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są którego przełącznik jest bezpieczne i zachowywać uszkodzony. Elektronarzędzie, którego równowagę przez cały czas. Pozwala nie można włączyć lub wyłączyć, jest to lepiej kontrolować elektronarzędzie w niebezpieczne i musi być naprawione. nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Seite 35 4) Nieprawidłowo używany 7) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia wkładane, itp. powinny akumulatora może spowodować być używane zgodnie z tymi wycieki płynu. Unikać kontaktu z instrukcjami. Pod uwagę należy płynem. W razie przypadkowego brać warunki i pracę, jaką należy kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn wykonać.
  • Seite 36 ˜ Redukcja wibracji i hałasu Zawsze zakładać, że elektronarzędzie zawiera Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z zszywki. Nieostrożne obchodzenie się z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego narzędziem wbijającym może prowadzić do poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie nieoczekiwanego wyrzutu zszywek i urazów. ochronne, aby zmniejszyć...
  • Seite 37 ˜ Instrukcje bezpieczeństwa dla W przypadku awarii należy natychmiast   wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Przed ładowarek ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego OSTROŻNIE! RYZYKO EKSPLOZJI! technika i naprawiony w razie potrzeby. Nie ładować baterii jednorazowych. ˜ Inne zagrożenia Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń...
  • Seite 38 (patrz „Dane techniczne”). W przypadku wątpliwości należy zwrócić   się do wykwalifikowanego specjalisty i poinformować o tym swojego sprzedawcę. OSTRZEŻENIE! Nie używać żadnych akcesoriów niezalecanych przez firmę Parkside. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru. 36 PL...
  • Seite 39 ˜ Ładowanie akumulatora ˜ Wkładanie akumulatora do produktu (Rys. H) (Rys. E) OSTROŻNIE! Prowadnicę na akumulatorze   Zawsze odłączać wtyczkę sieciową kabla dopasować do szyn w komorze akumulatora. zasilania od zasilania przed wyjęciem Akumulator wsunąć całkowicie w komorę   akumulatora do ładowarki lub przed akumulatora, aż...
  • Seite 40 ˜ Napełnianie magazynka na (Rys. D) Na suwaku magazynka odszukać ikonę zszywki   i włożyć gwoździe do magazynka (Rys. B) Suwak magazynka przesunąć z   Odwrócić produkt.   powrotem, aż magazynek zostanie Przytrzymać wciśnięty przycisk zwalniający   całkowicie zamknięty. Przyciski zwalniające muszą...
  • Seite 41 ˜ Regulacja siły wbijania ˜ Usuwanie zablokowanych zszywek i gwoździ RADA OSTRZEŻENIE! Nie ustawiać siły wbijania większej niż jest to konieczne, aby uniknąć nadmiernego Jeśli zszywka lub gwóźdź zostanie obciążania produktu lub uszkodzenia zablokowany, nie należy naciskać materiału. spustu ! W przeciwnym razie produkt może zostać...
  • Seite 42 ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Naprawy Wewnątrz tego produktu nie ma części,   OSTRZEŻENIE! które może naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy Przed przystąpieniem do jakichkolwiek kontaktować się z wykwalifikowanym prac kontrolnych, konserwacyjnych lub technikiem. czyszczących wyjąć akumulator poczekać, aż...
  • Seite 43 ˜ Transport Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie Produkt przewozić w torbie transportowej   z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi   Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w wstrząsami, które występują...
  • Seite 44 ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa kontroli przed wysyłką. W przypadku wad wniosku, prosimy stosować się do następujących produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wskazówek: Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przed skontaktowaniem się...
  • Seite 45 ˜ Deklaracja zgodności WE...
  • Seite 46 Verwendete Warn hinweise und Symbole ......Seite 45 Einleitung ............. Seite 46 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 47 Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von Zubehör, vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch. Schützen Sie den Akku-Pack vor Warn- und Sicherheitshinweise Hitze und dauerhafter, starker beachten!
  • Seite 48 AKKU-TACKER 12 V Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und ˜ Einleitung Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres technischen Anforderungen des Produkts neuen Produkts. Sie haben sich damit für (siehe „Technische Daten“). ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 49 ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Abbildung A: Akku-Tacker: Stoßkraftregler Modellnummer : PAT 12 B2 Ladekontroll-LED Nennspannung : 12 V Auslöser Max. Schlagzahl : 140 min –1 Akku-Entriegelung Magazinkapazität : 100 Klammern Akku-Pack * oder Gürtelhalterung 50 Nägel Entriegelungstaste Magazin Klammern Magazin-Schieber Klammerrücken, Breite...
  • Seite 50 Ladegerät * Geräuschemissionswerte: Die gemessenen Werte wurden in Modellnummer : PLGK 12 A2 Übereinstimmung mit EN 60745 ermittelt. Eingang Der A-bewertete Geräuschpegel des Nennspannung : 220–240 V ~   Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: 50–60 Hz Nennleistung : 50 W   Schalldruckpegel L : 88,8 dB(A) Ausgang Unsicherheit K...
  • Seite 51 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Geräuschemissionen Der in den Sicherheitshinweisen verwendete können während der tatsächlichen Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich Benutzung des Elektrowerkzeugs auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit von den Angabewerten abweichen, Netzleitung) oder auf akkubetriebene abhängig von der Art und Weise, in der Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
  • Seite 52 Sicherheit von Personen 2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Seien Sie aufmerksam, achten Sie Rohren, Heizungen, Herden und darauf, was Sie tun, und gehen Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Körper geerdet ist.
  • Seite 53 2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, 5) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für dessen Schalter defekt ist. Ein einen sicheren Stand und halten Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- Sie jederzeit das Gleichgewicht. oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug muss repariert werden.
  • Seite 54 4) Bei falscher Anwendung kann 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Einsatzwerkzeuge usw. Vermeiden Sie den Kontakt damit. entsprechend diesen Anweisungen. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Berücksichtigen Sie dabei die abspülen. Wenn die Flüssigkeit Arbeitsbedingungen und die in die Augen kommt, nehmen auszuführende Tätigkeit.
  • Seite 55 ˜ Vibrations- und Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern Geräuschminderung enthält. Die sorglose Handhabung des Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Eintreibgerätes kann zum unerwarteten Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Ausschießen von Klammern führen und Sie und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, verletzen.
  • Seite 56 ˜ Sicherheitshinweise für Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen   umgehend aus und entnehmen Sie den Ladegeräte Akku-Pack. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und VORSICHT! EXPLOSIONSRISIKO! gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es Laden Sie keine nicht wieder wieder in Betrieb nehmen.
  • Seite 57 Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem Wartung und Reparatur. Fachhändler beraten. Das Gerät ist nur den   WARNUNG! Gebrauch in Innenräumen Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht geeignet. von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. DE/AT/CH...
  • Seite 58 ˜ Akku-Pack laden ˜ Akku-Pack in das Produkt einsetzen (Abb. H) (Abb. E) VORSICHT! Richten Sie die Führung am Akku-Pack   Trennen Sie stets den Netzstecker an den Schienen des Batteriefachs aus. der Stromversorgung, bevor Sie den Akku- Schieben Sie den Akku-Pack  ...
  • Seite 59 ˜ Magazin mit Klammern (Abb. D) Befüllen Sie das Magazin an der mit bestücken   gekennzeichneten Stelle am Magazin- (Abb. B) Schieber mit Nägeln. Drehen Sie das Produkt um.   Schieben Sie den Magazin-Schieber   Halten Sie die Entriegelungstasten   zurück, bis das Magazin vollständig eingedrückt.
  • Seite 60 ˜ Stoßkraft einstellen ˜ Steckengebliebene Klammern und Nägel entfernen HINWEIS WARNUNG! Wählen Sie keine Stoßkraft aus, die höher als notwendig ist, damit Sie das Produkt Wenn eine Klammer oder ein Nagel nicht überbeanspruchen oder das Material steckengeblieben ist, betätigen Sie beschädigen.
  • Seite 61 ˜ Reinigung und Pflege ˜ Reparatur Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine   WARNUNG! Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Entnehmen Sie den Akku-Pack Fachkraft, um das Produkt überprüfen und und lassen Sie das Produkt abkühlen, instand setzen zu lassen.
  • Seite 62 ˜ Transport Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Transportieren Sie das Produkt in der   deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Tragetasche Batterien / Akkus und / oder das Produkt über Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und  ...
  • Seite 63 ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 64 ˜ EU-Konformitätserklärung 62 DE/AT/CH...
  • Seite 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07968 Version: 08/2021 IAN 359699_2101...

Diese Anleitung auch für:

Hg07968359699 2101