Herunterladen Diese Seite drucken
TOPRO TROJA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TROJA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
TOPRO
TROJA
NO
Bruksanvisning
EN
User manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de instrucciones
www.topro.no
2 - 4
5 - 7
8-10
11-13
14-16
17-19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TOPRO TROJA

  • Seite 1 TOPRO TROJA 2 - 4 Bruksanvisning 5 - 7 User manual 8-10 Bedienungsanleitung 11-13 Manuel d'utilisation 14-16 Gebruiksaanwijzing 17-19 Manual de instrucciones www.topro.no...
  • Seite 2 TOPRO TROJA 814728 814059 814025 814765 814140 814046 814009 814043 814024 814023 814141 814014 www.topro.no...
  • Seite 3 TOPRO TROJA TOPRO TROJA M 814749 TOPRO TROJA S 814742 TOPRO TROJA X 814741 CLICK www.topro.no...
  • Seite 4 Meld fra umiddelbart til din hjelpemiddelsentral eller forhandler hvis produktet er skadet ved mottak. Garanti TOPRO TROJA GÅBORD er garantert fri for feil og mangler i 5 år. Unntatt er skader forårsaket av feil bruk og deler som utsettes for naturlig slitasje (f.eks. bremsekloss, bremsevaier, hjul, sete og håndtak).
  • Seite 5 • Pass på at ikke vide skjørt eller bukser setter seg fast mellom bremseklossen og hjulet eller vippestussen. Det kan føre til fall. Vi fraråder derfor bruk av lange vide klær. Montering / innstilling TOPRO TROJA GÅBORD leveres ferdig montert. Før bruk må det foldes ut. Høyden på underarmstøttene må tilpasses brukeren. Utfolding / sammenfolding Utfolding: Løsne stroppen mellom putene A.
  • Seite 6 L Styrehåndtak for ledsager til f.eks svaksynte 814014 Bestilles separat og gir mulighet for å komponere et TOPRO TROJA GÅBORD som passer for den enkelte brukers behov. Vi har her gjort et utvalg, kontakt TOPRO for oppdatert oversikt over tilbehør eller besøk våre hjemmesider www.topro.no...
  • Seite 7 Guarantee TOPRO TROJA WALKER is guaranteed free of faults and defects for a period of 5 years. An exception is if the damage is caused by incorrect use or parts that are exposed to natural wear and tear (such as e.g.
  • Seite 8 We therefore recommend not wearing flared/wide clothing. Assembling / adjusting TOPRO TROJA is delivered assembled. Before use, you must unfold the rollator. The height of the handlebar tubes will then need adjusting to suit the users needs.
  • Seite 9 L Guiding handle for e.g. visually impaired The accessories are to be ordered separately to give the possibility to compose a TOPRO TROJA WALKER that suits the individual users need. Contact your mobility shop, dealer or TOPRO for an updated overview of the accessories, or visit our homepage www.topro.no...
  • Seite 10 10,1 Gewicht Rollator Max. Benutzergewicht Zweckbestimmung TOPRO TROJA MIT UNTERARMAUFLAGEN ist für den Gebrauch drinnen auf flacher Ebene designed und geprüft. Er soll u.a. Menschen mit Gleichgewichtsproblemen und Einschränkungen beim Gehen unterstützen. Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch • Achtung beim Auseinanderfalten und Zusammenfalten auf die Gefahr von Einklemmen und Quetschen.
  • Seite 11 • Die Standbremse auf beiden Seiten muss bei Nutzung des Sitzes gedrückt werden A • Es ist nicht erlaubt, sich auf dem Troja sitzend nach hinten oder seitwärts zu lehnen oder aber nach hinten unten zu beugen. • Die Fahrbremse B kann etwas angedrückt werden, um die Geschwindigkeit zu verringern. Achtung: Während des Gehens sollte nicht die Standbremse genutzt oder die Fahrbremsen permanent gezogen werden.
  • Seite 12: Reinigung

    F Tasche klein hinten, mit Reißverschluss L Begleitpersonengriff, z.B. für Sehbinderte Die Zubehöre müssen separat bestellt werden und ermöglicht, den TOPRO TROJA individuell zu gestalten und den Bedürfnissen der Nutzer anzupassen. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler/Ihr Sanitätshaus oder TOPRO für die neueste Übersicht, oder sehen Sie www.topro.no...
  • Seite 13 à tous les niveaux de production. Troja est déclaré conforme à la Directive des Dispositifs Médicaux 93/42/EEC. Il a été testé selon la norme ISO 11199- 3:2005. Si le déambulateur TOPRO TROJA arrive endommagé, prévenez immédiatement votre revendeur.
  • Seite 14 C’est pourquoi il est recommandé de ne pas porter de vêtements amples et évasés. Assemblage / réglage TOPRO TROJA est livré assemblé. Avant utilisation, le déambulateur doit être déplié. La hauteur des poignées de poussée doit être réglée en fonction de l’utilisateur.
  • Seite 15 F Petit panier avec fermeture à glissière L Poignée-guide pour malvoyants Les accessoires doivent être commandés séparément pour donner la possibilité de composer un TOPRO TROJA convenant aux besoins individuel de chaque utilisateur. Contactez votre revendeur pour avoir un aperçu de la mise à jour des accessoires ou visitez la page du site www.topro.no...
  • Seite 16 Gewicht walker Maximum gebruikersgewicht Het beoogde gebruik De TOPRO TROJA Walker is ontworpen en goedgekeurd voor binnen gebruik op een vlakke ondergrond. De rollator is veilig in gebruik voor gebruikers met evenwichtsproblemen en/of slechte mobiliteit. Veiligheid voor u begint • Let er op bij het in- en uitklappen dat uw vingers niet bekneld raken.
  • Seite 17 U kunt hierdoor ten val komen. Wij adviseren u daarom bij het gebruik van de walker geen wijde kleding te dragen. Assembleren / aanpassen De TOPRO TROJA WALKER wordt gebruiksklaar afgeleverd. U hoeft hem alleen uit te pakken, uiteen te klappen en de duwhandvatten op uw hoogte in te stellen. Uitklappen/inklappen Uitklappen: maak het koord tussen de onderarmschalen los A.
  • Seite 18 F Kleine opbergtas met rits L Geleidend handvat voor b.v. slechtzienden Desgewenst kunt u de TOPRO TROJA WALKER uitbreiden naar uw persoonlijke wens. Hiervoor is een breed assortiment accessoires beschikbaar. Voor een actueel overzicht en verkoopprijzen kunt u contact opnemen met uw dealer of breng een bezoek aan onze website www.topro.no...
  • Seite 19 Peso máximo usuario Uso al que está destinado TOPRO Troja Walker está diseñado y aprobado para uso en superficies lisas. El andador sostiene con seguridad a usuarios con escaso equilibrio y/o pobre movilidad. Importantes consejos de seguridad antes del uso •...
  • Seite 20 Por lo tanto recomendamos no usar ropa amplia o acampanada. Montaje /Ajuste TOPRO TROJA WALKER es entregado montado. Antes de usar, debe desplegar el andador. La altura del manillar debe ser ajustada al gusto del usuario.
  • Seite 21 Asegúrese que el andador es desplegado correctamente. Asegúrese que ambas palancas del freno están en la posición deseada. Accesorios Para fotos y números de artículos TOPRO, mire en el interior del folleto. Los accesories del andador pueden influir en la estabilidad del mismo, por lo tanto aconsejamos que usted los use con cuidado. A Bandeja G Cesta para botella de oxígeno (solo comprimido, no líquidos)
  • Seite 22 TOPRO TROJA TOPRO as Adr.: PB 428 2803 Gjøvik Norway Tel: (+47) 61 13 46 00 Fax: (+47) 61 17 92 05 E-mail: post@topro.no www.topro.no...