Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Crivit 300005 Bedienungsanleitung Seite 7

Standluftpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

- Les pompes à pied à air défectueuses ou
endommagées ne doivent plus être utilisées
en raison du risque de blessures qu'elles
représentent. Les pompes à pied défectueuses
doivent être éliminées selon les règles. Aucune
réparation n'est possible.
- Les pompes à pied à air comprenant des pièces
endommagées ou comportant d'autres anoma-
lies ne peuvent plus être utilisées en raison de
risque de blessure. Les pompes à pied détério-
rées doivent être recyclées selon la réglementa-
tion en vigueur. Réparation impossible.
Attention ! Risques d'explosion en cas de
détérioration de la pompe à pied, du tuyau,
de l'adaptateur ou des raccords.
- En raison des forces d'actionnement élevées et
des risques qui y sont liés, le produit n'est pas
adapté à l'utilisation par des enfants ou des
personnes souffrant de déficiences physiques
ou mentales.
Attention ! Veuillez noter que la friction du
piston et du cylindre de la pompe à pied
génère une forte chaleur lors d'un usage pro-
longé. Après le gonflage, il convient donc de
ne tenir la pompe à pied que par la poignée,
afin de prévenir tout risque de brûlure.
- En raison des risques de blessures, il convient
de ne jamais utiliser une pompe à pied défec-
tueuse ou endommagée.
Attention ! Certaines valves de vélo ne
sont pas compatibles avec l'affichage de la
pression. Pour votre propre sécurité, veuillez
contrôler la pression d'air avec un manomètre
calibré (par ex. dans une station-service).
Mise en service de la pompe à
pied :
(B1 / B4)
(B1) Posez la pompe à pied sur un support stable
et plan.
(B2) Veillez à ne pas plier le flexible de la pompe
à pied.
(B3) Pendant le gonflage, placez toujours les
deux pieds sur la tôle plate de la pompe à pied,
afin qu'elle ne puisse basculer.
(B4) Actionnez la poignée de la pompe à pied de
manière régulière et pas trop vite.
!
(B5) Au milieu du manomètre, se trouve une
aiguille rouge. Cette aiguille rouge sert à repérer
la pression souhaitée.
Pour ce faire, placez l'aiguille rouge sur l'indica-
12
teur de pression de votre choix.
Attention, ce repère ne sert qu'à vous orienter et
n'influence absolument pas la pression de l'air!
Embouts :
(C1)
La pompe à ventilation fixe est équipée d'une tête
de pompe avec insert de soupape réversible. La
tête de pompe est livrée réglée sur vanne SCHRA-
DER (grande ouverture). Pour faire passer l'insert
de soupape en vanne DUNLOP/PRESTA (petite
ouverture), tournez le levier (A) à l'horizontale
vers le haut, en évitant d'étirer le levier. Dévissez
l'insert de soupape de la tête de pompe. Tournez
l'insert de soupape de manière à pouvoir le visser
à la tête de pompe avec la grande ouverture (B).
Remarque : Tournez lentement l'insert de sou-
pape dans la tête de pompe afin d'éviter qu'il ne
s'incline pendant que vous vissez.
Embouts : (C1)
(1) P. ex. ballons
(2) P. ex. matelas pneumatiques
(3) P. ex. canots pneumatiques
(4) Pour gonflage de chambres à air à valve
schrader (p. ex. pour mountain bikes, cha-
riots de transport et remorques)
(5) Pour gonflage de chambres à air à valve
blitz (p. ex. pour vélos de ville ou de randon-
née)
(6) Pour gonflage de chambres à air à valve
sklaver (p. ex. pour vélos de course et moun-
tain bikes)
(7) Tête de pompe (Pour bloquer, repliez vers le
bas le levier de la tête de pompe.)
(valves (4), (5), (6) non fournies)
Gonflage de roues à valve schrader : (C2)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1).
Placez la tête de pompe avec le grand orifice sur
la valve (2). Pour bloquer, repliez vers le bas le
levier de la tête de pompe (3).
Gonflage de roues à valve blitz : (C3)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1).
Placez la tête de pompe avec le petit orifice sur
la valve (2). Pour bloquer, repliez vers le bas le
levier de la tête de pompe (3).
Gonflage de roues à valve sklaver : (C4)
Retirez d'abord le capuchon de protection (1).
Desserrez l'écrou de la valve (2a-2c). Placez la
tête de pompe avec le petit orifice sur la valve (3).
Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la
tête de pompe (4).
Gonflage de matelas pneumatiques,
jouets gonflables, etc. : (C5)
Ouvrez d'abord le bouchon de la valve (1). Choi-
sissez l'embout plastique approprié et insérez-le
dans le grand orifice de la tête de pompe (2).
Pour bloquer, repliez vers le bas le levier de la
tête de pompe (3). Placez ensuite l'embou plas-
tique sur l'objet à gonfler (4).
Gonflage de ballons : (C6)
Placez à cet effet l'embout métallique dans le
grand orifice de la tête de pompe (1).Pour blo-
quer, repliez vers le bas le levier de la tête de
pompe (2). Insérez ensuite l'embout métallique
dans le ballon (3).
!
Nettoyage et conseils
d'entretien :
- nettoyer avec un linge humide
- ne pas immerger dans l'eau
- avant utilisation, contrôler régulièrement le bon
serrage des assemblages vissés sur la pompe à
pied
- La pompe à pied n'exige aucun entretien.
- Ranger la pompe à pied dans un endroit frais,
sec et à l'abri des UV.
Élimination :
L'emballage est entièrement composé de
matières respectueuses de l'environnement,
que vous pouvez éliminer via un centre de
recyclage de déchets local.
Le produit peut être recyclé. Il est soumis à
une responsabilité étendue du fabricant et
doit être éliminé de fasçon sélective.
Veuillez vous informer des possibilités d'élimina-
tion de ce produit auprès de votre commune ou
de vos services municipaux.
Garantie :
Garantie de MONZ Handelsgesellschaft Interna-
tional mbH & Co. KG.
Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de
3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la
date d'achat). Vous pouvez faire valoir vos droits
légaux vis-à-vis du vendeur si vous constatez des
défauts sur le produit. Notre garantie décrite ci-
après ne restreint pas vos droits légaux.
Conditions de garantie :
La durée de garantie démarre à compter de
la date d'achat du produit. Veuillez conserver
précieusement l'original du ticket de caisse. Ce
document vous permettra de prouver que vous
avez bien acheté le produit.
Nous réparons ou remplaçons gratuitement le
produit en cas de défaut de matériau ou de fabri-
cation ; cette prestation est réalisée dans les trois
ans suivant la date d'achat. Le remplacement ou
la réparation du produit est à notre appréciation.
Cette prestation de garantie est réalisée si dans un
délai de trois ans, l'utilisateur présente l'appareil
défectueux et la preuve de son achat (ticket de
caisse) et qu'il décrit brièvement l'emplacement
et la date d'apparition du problème (description
écrite).
Si notre garantie prend en charge le dysfonction-
nement, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit. Une réparation ou un échange
de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai
de garantie.
Article L217-16 du Code de la consom-
mation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pen-
dant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la
réparation d'un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d'immo-
bilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir. Cette
période court à compter de la demande d'inter-
vention de l'acheteur ou de la mise à disposi-
tion pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis