Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHBS 3.7 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHBS 3.7 C2 Bedienungsanleitung

Akku haar- und bartschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHBS 3.7 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHBS 3.7 C2

  • Seite 2 Magyar ..........2 Slovenš ina .......... 30 esky ........... 54 Sloven ina ..........78 Deutsch ..........104...
  • Seite 3 Áttekintés / Pregled / P ehled / Preh ad / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom 1. Áttekintés ............3 2. Rendeltetésszer használat ......5 3. Biztonsági el írások......... 5 4. A csomag tartalma ........10 5. Töltés ............. 11 6. Használat ............12 Szállítási biztosítás ..........12 A vágó tartozékok cseréje ........13 A fés -toldók cseréje ........13 Hajvágás............14 A szakáll vágása..........15 Kontúrok vágása ..........16...
  • Seite 5: Áttekintés

    1. Áttekintés Különböz fokozatokra (3, 4, 5, 6 mm) állítható fés -toldó a szakállvágó tartozékhoz Fés -toldók a 3, 6, 9, 12 mm-es hajvágó tartozékhoz Borotva tartozék (kizárólag a kontúrok borotválására alkal- mas) Precíziós vágókés tartozék Haj- és szakállvágó hálózati adapter kábelhez/tölt állo- máshoz való...
  • Seite 6: Köszönjük Bizalmát

    Ábra nélkül: 15 Olló 16 Ollóolajozó 17 Tisztítókefe 18 Kefe 19 Tárolótasak (a haj- és szakállvágóhoz és a tartozékokhoz) Köszönjük bizalmát! Gratulálunk 5 az 1-ben új haj- és szakállvágó készülékének meg- vásárlásához. A készülék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások tel- jes kör megismerése érdekében: •...
  • Seite 7: Rendeltetésszer Használat

    2. Rendeltetésszer használat Az 5 az 1-ben haj- és szakállvágó készüléket kizárólag emberi haj/sz rzet vágására tervezték. A készüléket csak száraz ha- jon/sz rzeten használja. A készülék kizárólag magáncélokra készült, azt nem szabad üz- leti célokra használni. A készüléket csak beltéren szabad hasz- nálni.
  • Seite 8 Utasítások a készülék biztonságos üzemeltetéséhez A készüléket gyermekek 8 éves kortól, fizikai- lag, érzékszervileg vagy szellemileg/értelmi- leg korlátozott, vagy megfelel tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett, illetve csak akkor hasz- nálhatják, ha a készülék használatából ered veszélyeket megértették. Gyermekek nem játsz- hatnak a készülékkel.
  • Seite 9 VESZÉLY házi- és haszonállatokra nézve és az általuk okozott veszély Az elektromos készülékek veszélyt jelenthetnek a házi- és ha- szonállatokra nézve. Ezenkívül az állatok is károsíthatják a készüléket. Ezért alapvet en tartsa távol az állatokat az elektronikus készülékekt l. Nedvesség következtében fellép áramütés VESZÉLYE Óvja a készüléket a nedvességt l, a fröccsen vagy csöpö- g vízt l.
  • Seite 10 A hálózati csatlakozót csak akkor csatlakoztassa az aljzat- hoz, ha a kábelt már csatlakoztatta a készülékhez/tölt állo- máshoz. Az adaptert kizárólag olyan szakszer en felszerelt, jól hoz- záférhet dugaszoló aljzathoz csatlakoztassa, melynek fe- szültsége megfelel a készülék adatlapján feltüntetett értéknek. A dugaszolóaljzatnak a csatlakoztatást követ en is jól hozzáférhet nek kell lennie.
  • Seite 11 Az akkumulátort kizárólag az eredeti tartozékkal (adapter- rel) töltse. Ha az akkumulátorból elektrolit oldat folyna, akkor kerülje annak szembe, nyálkahártyára és b rre kerülését. Az érintett testrészeket azonnal öblítse le b ségesen vízzel, és forduljon orvoshoz. Az elektrolitoldat b rizgató hatású. A készülék lítium-ionos akkumulátort tartalmaz.
  • Seite 12: A Csomag Tartalma

    Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. A készüléket soha ne helyezze forró felületre (pl. t zhelyre), h források vagy nyílt láng közelébe. Az adaptert soha ne takarja le, el zze meg a túlmelegedését. Ne fejtsen ki túl nagy nyomást a borotva tartozék borotváló fóliájára, hogy nehogy megsérüljön.
  • Seite 13: Töltés

    5. Töltés MEGJEGYZÉS: • Az els használat el tt (kábel nélkül) és a következ töltések alkalmával kb. 90 percig kell tölteni a haj- és szakállvá- gót 5. • Ha az akkumulátorok majdnem lemerültek, akkor a csatlako- zószimbólum 9 pirosan villog. Az eszköz ilyenkor már csak rövid ideig tud elektromos hálózati csatlakoztatás nélkül m - ködni.
  • Seite 14: Használat

    6. Használat Az 5 az 1-ben haj- és szakállvágót az elektromos hálózatról bár- mikor használhatja függetlenül az akkumulátor töltöttségi szintjé- t l. 1. Az elektromos hálózatról való használathoz gy z djön meg arról, hogy a haj- és szakállvágó 5 ki van-e kapcsolva. 2.
  • Seite 15: A Vágó Tartozékok Cseréje

    6.2 A vágó tartozékok cseréje FIGYELMEZTETÉS sérülésekre! A tartozékok felhelyezése, illetve levétele el tt kapcsolja ki a haj- és szakállvágót 5. • A kép: A tartozékok 3, 4, 12, 13, 14 cseréjéhez tolja le hátrafelé a tartozékot a hüvelyk ujjával a haj- és szakállvá- góról 5.
  • Seite 16: Hajvágás

    6.4 Hajvágás Hajvágó tartozék MEGJEGYZÉS: • A vágandó haj legyen száraz. • A vágási hossz a vágás szögének függvényében változik. • Tegyen egy törölköz t a nyak köré, akadályozza meg, hogy a levágott haj a gallér alá beessen. • Fésülje ki alaposan a hajat. •...
  • Seite 17: A Szakáll Vágása

    6.5 A szakáll vágása Szakállvágó tartozék MEGJEGYZÉS: Kérjük, vegye figyelembe, hogy csak akkor ér- het el a kívánt vágáshossz, ha a vágáshossz beállító kapcsoló- ja 6 1-es pozícióra van állítva, és a haj- és szakállvágót 5 a b rfelületre mer legesen tartja. •...
  • Seite 18: Kontúrok Vágása

    6.6 Kontúrok vágása Precíziós vágókés tartozék • A precíziós vágókés tartozékkal 4 rövidebbre vághatja és formázhatja a bajuszát, a pofaszakállát, a barkóját és a szemöldökét. • Helyezze a tartozék szélét a sz r azon pontjára, ahonnan le szeretné vágni, és mozgassa lefelé a haj- és szakállvágót 5. 6.7 Borotválkozás Borotva tartozék MEGJEGYZÉS: A b re legyen tiszta és száraz.
  • Seite 19: Tisztítás És Ápolás

    7. Tisztítás és ápolás Áramütés VESZÉLYE! A haj- és szakállvágó 5 és a tölt állomás 11 tisztítása el tt húzza ki az adaptert 10 a konnektorból. FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre! Tisztítás el tt kapcsolja ki a haj- és szakállvágót 5. FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra! Ne használjon maró...
  • Seite 20: Orrsz R-/Fülsz Rvágó Tartozék

    Orrsz r-/fülsz rvágó tartozék • Vegye le az orrsz r-/fülsz rvágó tartozékot 12. Öblítse le vízzel, és teljesen szárítsa meg, miel tt újra használná. Borotva tartozék FIGYELMEZTETÉS! Ne szedje ki a borotváló fóliát a keretéb l, és ne tisztítsa tisztítókefével 17. MEGJEGYZÉS: Id r l id re cseppentsen pár csepp savmentes olajat (pl.
  • Seite 21: Tárolás

    8. Tárolás • Tároláshoz... … helyezze a haj- és szakállvágót 5 a tölt állomásra 11, vagy … használja a mellékelt tárolótasakot 19. 9. Alkatrészek utánrendelése A borotva tartozék 3 utánrendelhet . Online megrendelés shop.hoyerhandel.com 1. Olvassa le a QR-kódot az okostelefonjával/táblagépével. 2.
  • Seite 22: Eltávolítás

    10. Eltávolítás A termék beépített akkumulátora nem kerülhet a háztartási hulladék közé. A beépített akkumulá- torral rendelkez terméket szakszer en kell lese- lejtezni. A készülék ártalmatlanítása esetén tájékoztatni kell az ártalmatlanítást végz helyet, Lítium ion hogy a készülékben beépített akkumulátor talál- ható.
  • Seite 23: Hibaelhárítás

    11. Hibaelhárítás Ha a készüléke nem megfelel en m ködik, el ször ellen rizze az ellen rz listán felsorolt problémákat. Lehetséges, hogy csak kisebb problémáról van szó, amelyet Ön saját maga is képes megoldani. Áramütés VESZÉLYE! Semmiképp ne kísérelje meg a készüléket önállóan megjaví- tani.
  • Seite 24: M Szaki Adatok

    12. M szaki adatok Modell: SHBS 3.7 C2 Haj- és szakállvágó: Bemenet: 5 V 1000 mA Adapter: Bemenet: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A max. Holdings Limited Kimenet: 5 V SW-050100EU 1000 mA Az adapter védelmi besorolása:...
  • Seite 25: Alkalmazott Szimbólumok

    Alkalmazott szimbólumok Véd szigetelés Tanúsított Biztonság. A készülékeknek eleget kell tenniük az általánosan elfogadott m szaki szabályoknak, és meg kell fe- lelniük a termékek biztonságáról szóló törvény (ProdSG) ren- delkezéseinek. A CE-jelzéssel a HOYER Handel GmbH az uniós rendelkezé- seknek való megfelelést jelzi. Az ezzel a jelzéssel ellátott készülékeket kizárólag beltérben szabad üzemeltetni (száraz környezetben).
  • Seite 26: Garancia

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus haj- és szakállvágó Gyártási szám: 311427 A termék típusa: SHBS 3.7 C2 A termék azonosításra alkal- Olló, Ollóolajozó, Tisztítókefe, Kefe, mas részeinek meghatározása: Tárolótasak (a haj- és szakállvágóhoz és a tartozékokhoz) A gyártó cégneve, címe és Hoyer Handel GmbH email címe:...
  • Seite 27 3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszer használatot akadályozza. A jótállási jogokat a ter- mék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, va- lamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. A fogyasztó...
  • Seite 28 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszer használat- ból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltér kezelésb l, vagy bármely a vásárlást követ behatásból fa- kad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bi- zonyítja.
  • Seite 29 Garanciakártya 311427 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi id pontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történ visszaadás id pontja: A hiba javításának módja:...
  • Seite 30 A szerviz bélyegz je, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 32 Vsebina 1. Pregled ............31 2. Namen uporabe ..........33 3. Varnostni napotki .......... 33 4. Obseg dobave ..........38 5. Polnjenje............39 6. Delovanje ............40 Transportno varovalo ........40 Menjava nastavkov za striženje ......40 Menjava esalnih nastavkov ......41 Striženje las ............41 Striženje brade ..........42 Striženje zalizcev ..........43 Britje ..............43...
  • Seite 33: Pregled

    1. Pregled esalni nastavek za razli ne dolžine striženja (3, 4, 5, 6 mm), za nastavek za striženje brade esalni nastavki za aparat za striženje las 3, 6, 9, 12 mm Nastavek za britje (primerno le za britje zalizcev) Nastavek za natan no prirezovanje Aparat za striženje las in brade s priklju kom za napajalni kabel/polnilno postajo Stikalo za fino nastavitev dolžine reza 1: 0,8 mm /...
  • Seite 34: Najlepša Hvala Za Vaše Zaupanje

    Ni prikazano: 15 Škarje 16 Olje za škarje 17 Š etka za iš enje 18 Glavnik 19 Torbica za shranjevanje (za aparat za striženje las in brade ter dodatke) Najlepša hvala za vaše zaupanje! estitamo ob nakupu vašega novega aparata za striženje las in brade 5v1.
  • Seite 35: Namen Uporabe

    2. Namen uporabe Aparat za striženje las in brade 5v1 je namenjen izklju no stri- ženju loveških las in dlak. Napravo uporabljajte samo za suhe lase in dlake. Naprava je namenjena le doma i uporabi in ne za komercialne namene. Napravo lahko uporabljate le v notranjih prostorih. Predvidena zloraba OPOZORILO pred materialno škodo! Z napravo ne strizite umetnih las ali živalske dlake.
  • Seite 36: Navodila Za Varno Uporabo

    Navodila za varno uporabo Otroci od 8 leta naprej in osebe z omejenimi fizi nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposob- nostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami in/ ali znanjem lahko uporabljajo to napravo le, e so bili pou eni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
  • Seite 37 NEVARNOST elektri nega udara zaradi vlažnosti Napravo zaš itite pred vlago, kapljajo o vodo ali pršenjem vode. Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. Naprave, polnilne postaje in adapterja ne namakajte v vodo ali druge teko ine in ne spirajte pod teko o vodo. e se zgodi, da je naprava padla v vodo, adapter takoj po- tegnite iz vti nice in šele nato vzemite napravo iz vode.
  • Seite 38 Pazite na to, da kabel ni ukleš en ali stisnjen. Pri odklopu adapterja iz omrežja nikoli ne vlecite za kabel, temve vedno primite za adapter. Adapter izvlecite iz vti nice, ... … po vsaki uporabi, … po vsakem polnjenju, … e se pojavi motnja, …...
  • Seite 39 OPOZORILO pred poškodbami zaradi ureznin Konice na esalnih nastavkih, nastavkih za striženje las in brade ter na nastavku za natan no prirezovanje so ostre. Z njimi ravnajte previdno. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim nastavkom. Napravo izklopite pred menjavo nastavkov in vsakim iš e- njem.
  • Seite 40: Obseg Dobave

    4. Obseg dobave 1 aparat za striženje las in brade 5v1 5 1 omrežni adapter 10 1 polnilna postaja 11 5 zamenljivih nastavkov za striženje: Nastavek za striženje las 13 Nastavek za striženje brade 14 Nastavek za natan no prirezovanje 4 Nastavek za prirezovanje dlak v nosu in ušesih 12 Nastavek za britje 3 4 esalni nastavki 2 za aparat za striženje las 3, 6, 9, 12 mm...
  • Seite 41: Polnjenje

    5. Polnjenje NAPOTKI: • Pred prvo uporabo (brez kabla) in vsako naslednjo uporabo polnite aparat za striženje las in brade 5 pribl. 90 minut. • Ko je baterija skoraj prazna, utripa simbol vti a 9 rde e. Takrat lahko aparat uporabljate le še kratek as brez adap- terja.
  • Seite 42: Delovanje

    6. Delovanje Ne glede na stanje baterije lahko aparat za striženje las in brade 5v1 kadar koli priklju ite na elektri no omrežje. 1. Pred priklju kom na omrežje preverite, ali je aparat za stri- ženje las in brade 5 izklopljen. 2.
  • Seite 43: Menjava Esalnih Nastavkov

    • Slika B: Za pritrditev nastavka vstavite spodnji jezi ek v na- stavku 3, 4, 12, 13, 14 v vodilo v aparatu za striženje las in brade 5 in pritisnite zgornji del nastavka na aparatu za striženje las in brade, dokler se ne zasko i in je vrsto name- š...
  • Seite 44: Striženje Brade

    • Striženje pri nite z daljšim esalnim nastavkom 2 in nato po- stopno uporabljajte vedno krajšega. • S striženjem pri nite na zatilju ali na straneh in se pomikajte proti sredini glave. Nato postrizite sprednje lase v smeri sre- dine glave. •...
  • Seite 45: Striženje Zalizcev

    na oznaki ob strani esalnega nastavka 1 (3, 4, 5, 6 mm). Brado krajšajte postopoma. • e želite brado postri i zelo na kratko ali oblikovati brke oziroma zalizce, uporabite nastavek za striženje brade 14 brez esalnega nastavka 1. • S stikalom za fino nastavitev dolžine reza 6 se lahko dolžina reza razlikuje za 3 korake (1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm).
  • Seite 46: Striženje Dlak V Nosu In Ušesih

    6.8 Striženje dlak v nosu in ušesih Nastavek za prirezovanje dlak v nosu in ušesih • V nosnico ali uhelj po asi vstavite le kovinsko konico. • Dlake pristrižete tako, da aparat za striženje las in brade 5 premikate krožno. iš...
  • Seite 47: Nastavek Za Prirezovanje Dlak V Nosu In Ušesih

    Nastavek za striženje las in brade ter nastavek za natan no prirezovanje 1. Slika A: Nastavek odstranite tako, da ga s palcem pritisnete proti hrbtu aparata za striženje las in brade 5. 2. Ostanke las odstranite z nastavka s pomo jo priložene š et- ke za iš...
  • Seite 48: Shranjevanje

    4. Brivno folijo v okvirju o istite pod teko o vodo in jo pustite, da se popolnoma posuši, preden jo ponovno postavite na nastavek za britje 3. 5. Okvir brivne folije ponovno namestite na nastavek za britje 3. Pri pritrditvi pazite, da se pritrdilni jezi ki na okvirju brivne fo- lije prilegajo v ustrezne reže na nastavku za britje, in pritisnite okvir brivne folije rahlo navzdol, da se zasko i.
  • Seite 49: Naknadno Naro Anje Delov

    9. Naknadno naro anje delov Rezervni nastavek za britje 3 lahko naro ite. Naro anje preko spleta shop.hoyerhandel.com 1. Skenirajte kodo QR s svojim pametnim telefonom/tabli nim ra unalnikom. 2. Koda QR vas preusmeri na spletno stran, kjer lahko izvede- te naknadno naro ilo.
  • Seite 50: Odstranjevanje

    10. Odstranjevanje V tej napravi vgrajena baterija ne sodi med go- spodinjske odpadke. Napravo z vgrajeno bateri- jo je treba odstraniti na ustrezna odlagališ a. Ko boste napravo oddali v pristojnem centru za pre- delavo odpadkov, jih opomnite, da ima naprava Li-ionska integrirano baterijo.
  • Seite 51: Odpravljanje Težav

    11. Odpravljanje težav e vaša naprava nenadoma ne deluje, tako kot bi želeli, najprej preglejte spodnji seznam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo lah- ko odpravite sami. NEVARNOST elektri nega udara! Nikoli ne poskušajte sami popravljati naprave. Napaka Možni vzroki / ukrepi •...
  • Seite 52: Tehni Ni Podatki

    12. Tehni ni podatki Model: SHBS 3.7 C2 Aparat za striženje las in Vhod: 5 V brade: 1000 mA Adapter: Vhod: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A maks. Holdings Limited Izhod: 5 V Model SW-050100EU 1000 mA Zaš...
  • Seite 53: Uporabljeni Simboli

    Uporabljeni simboli Zaš itna izolacija Geprüfte Sicherheit (preizkušena varnost). Naprave morajo biti v skladu s splošno priznanimi tehni nimi predpisi in z nemškim zakonom o varnosti izdelkov (ProdSG). Z oznako CE podjetje HOYER Handel GmbH zagotavlja skladnost s predpisi EU. Naprave s tem simbolom se lahko uporabljajo le v doma em (suhem) okolju.
  • Seite 54: Garancija

    13.Garancija Dobavitelj Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg NEM IJI Servisni Center Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: hoyer@lidl.si IAN: 311427 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Hoyer Handel GmbH jam imo, da bo iz- delek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navede- nih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na-...
  • Seite 55 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaš eni servis ali oseba, ku- pec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajal eve oziroma proda- jal eve sfere.
  • Seite 56 Obsah 1. P ehled ............55 2. Použití k ur enému ú elu ......57 3. Bezpe nostní pokyny ........57 4. Rozsah dodávky ........... 62 5. Nabíjení ............63 6. Obsluha ............64 Cestovní pojistka ..........64 Vým na zast ihovacích nástavc ......64 Vým na h ebenových nástavc ......65 St íhání...
  • Seite 57: P Ehled

    1. P ehled Variabiln (3, 4, 5, 6 mm) nastavitelný h ebenový nástavec pro nástavec pro zast ihování vous H ebenové nástavce pro nástavec pro zast ihování vlas 3, 6, 9, 12 mm Holicí nástavec (vhodné pouze pro zast ihování kontur) Nástavec pro precizní...
  • Seite 58 Není zobrazeno: 15 N žky 16 Olej isticí št te ek 18 H eben 19 Sá ek na uschování (pro zast ihova vlas a vous a p íslu- šenství) D kujeme za vaši d v ru! Gratulujeme vám k vašemu novému zast ihova i vlas a vous 5 in 1.
  • Seite 59: Použití K Ur Enému Ú Elu

    2. Použití k ur enému ú elu Zast ihova vlas a vous 5 in 1 je ur en výhradn ke st íhání lid- ských vlas a vous . P ístroj používejte pouze na suché vlasy a vousy. P ístroj je ur en pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komer ním ú...
  • Seite 60 Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj smí používat d ti starší 8 let a oso- by s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nema- jí dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly pou eny, jak p ístroj bezpe n používat, a pochopily, jaké...
  • Seite 61 škodu na p ístroji. Držte proto zví ata zásadn dále od elek- trospot ebi . NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem v d sledku vlhkosti P ístroj chra te p ed vlhkostí, kapající nebo st íkající vodou. Neobsluhujte p ístroj mokrýma rukama. P ístroj, nabíjecí...
  • Seite 62 Dávejte pozor na to, aby se kabel nemohl poškodit na os- trých hranách nebo horkých místech. Dbejte na to, aby nedošlo k p isk ípnutí nebo promá knutí kabelu. P i vytahování napájecího zdroje ze zásuvky vždy táhn te za napájecí zdroj, nikdy za kabel. Vytáhn te napájecí...
  • Seite 63 P ístroj obsahuje lithium-iontovou baterii. - Baterii nelze vyjímat z p ístroje! - P ístroj nerozebírejte! - P ístroj se zabudovanou baterií musí být odborn zlikvido- ván. VÝSTRAHA p ed zran ním v d sledku po ezání Hroty h ebenového nástavce, nástavce pro zast ihování vlas , nástavce pro zast ihování...
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    Nevytvá ejte p íliš silný tlak na planžetu holicího nástavce, abyste p edešli poškozením planžety. Nevymontovávejte planžetu z rámu holicích planžet a ne is- t te jí kartá kem. Nepoužívejte ostré nebo odírající isticí prost edky. 4. Rozsah dodávky 1 zast ihova vlas a vous 5 in 1 5 1 napájecí...
  • Seite 65: Nabíjení

    5. Nabíjení UPOZORN NÍ: • P ed prvním použitím (bez kabelu) a také následující nabíje- cí cykly nabíjejte zast ihova vlas a vous 5 cca 90 minut. • Když jsou baterie tém vybité, bliká symbol zástr ky 9 er- ven . P ístroj nezapojený do elektrické sít lze potom použí- vat pouze krátkou dobu.
  • Seite 66: Obsluha

    6. Obsluha Zast ihova vlas a vous 5 in 1 m žete kdykoliv používat nezávis- le na stavu akumulátoru po p ipojení do elektrické sít . 1. P ed použitím s p ipojením do elektrické sít se ujist te, že je zast ihova vlas a vous 5 vypnutý.
  • Seite 67: Vým Na H Ebenových Nástavc

    • Obrázek B: Pro nasazení zave te spodní spojku v nástav- ci 3, 4, 12, 13, 14 do kolejnice v zast ihova i vlas a vou- s 5 a stla te horní díl nástavce na zast ihova vlas a vous , dokud slyšiteln nezapadne a nesedí pevn . 6.3 Vým na h ebenových nástavc Nasazení...
  • Seite 68: St Íhání Vous

    • St íhat za n te nejd íve s h ebenovým nástavcem 2 s v tší délkou st ihu a b hem st íhání postupn používejte menší délky st ihu. • Se st íháním vlas za n te na šíji nebo na stranách a st íhej- te sm rem ke st edu hlavy.
  • Seite 69: Zast Ihování Kontur

    • H ebenový nástavec 1 Obrázek C: Posuvným regulátorem nastavte délku st ihu, kterou zjistíte podle ozna ení (3, 4, 5, 6 mm) na bo ní stra- n h ebenového nástavce 1, v závislosti na požadované dél- ce. Následn vousy postupn zkracujte. •...
  • Seite 70: Holení

    6.7 Holení Holicí nástavec UPOZORN NÍ: Vaše pokožka musí být istá a suchá. • Zast ihova vlas a vous 5 držte v pravém úhlu k povrchu pokožky a ve te ho jemn po tvá i. • Holte pokožku proti r stu vous . •...
  • Seite 71: Išt Ní A Ošet Ování

    išt ní a ošet ování NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem! Vytáhn te napájecí zdroj 10 ze zásuvky, p edtím než bude- te zast ihova vlas a vous 5 a nabíjecí stanici 11 istit. VÝSTRAHA p ed poran ním! P ed každým išt ním zast ihova vlas a vous 5 vypn te. VÝSTRAHA p ed v cnými škodami! Nepoužívejte ostré...
  • Seite 72 Nástavec pro zast ihování nosních a ušních chloupk • Sejm te nástavec pro zast ihování nosních a ušních chloup- k 12. Omyjte ho vodou a p ed op tovným použitím ho ne- chejte uschnout. Holicí nástavec VÝSTRAHA! Nevymontovávejte planžetu z rámu holicích planžet a ne is- t te jí...
  • Seite 73: Uschování

    8. Uschování • Pro uschování... … zast ihova vlas a vous 5 postavte do nabíjecí stani- ce 11 nebo … použijte dodaný sá ek na uschování 19. 9. Objednání díl Holicí nástavec 3 m žete doobjednat. Online objednávka shop.hoyerhandel.com 1. Naskenujte vaším smartphonem/tabletem QR kód. 2.
  • Seite 74: Likvidace

    10. Likvidace Baterie zabudovaná v tomto p ístroji se nesmí vy- hazovat do domácího odpadu. P ístroj se zabu- dovanou baterií musí být odborn zlikvidován. P i likvidaci p ístroje je t eba upozornit p íslušný sb rný dv r, že p ístroj obsahuje zabudovanou Lithium- baterii.
  • Seite 75: Ešení Problém

    11. ešení problém Pokud by váš p ístroj nefungoval podle požadavk , projd te si pro- sím nejd íve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který m žete sami odstranit. NEBEZPE Í úrazu elektrickým proudem! V žádném p ípad se nepokoušejte p ístroj sami opravovat. Chyba Možné...
  • Seite 76: Technické Parametry

    12. Technické parametry Model: SHBS 3.7 C2 Zast ihova vlas a vous : Vstup: 5 V 1000 mA Napájecí zdroj: Vstup: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A max Holdings Limited Výstup: 5 V Model SW-050100EU 1000 mA Ochranná...
  • Seite 77: Použité Symboly

    Použité symboly Ochranná izolace Testovaná Bezpe nost. P ístroje musí vyhovovat obecn uznávaným normám techniky a souhlasit se Zákonem o bez- pe nosti výrobku (ProdSG). Zna ka CE je prohlášením spole nosti HOYER Handel GmbH o spln ní požadavk podle sm rnic EU. P ístroje s tímto symbolem smíte používat pouze v domácím (suchém) prost edí.
  • Seite 78: Záruka Spole Nosti Hoyer Handel Gmbh

    13.Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V p ípad vad tohoto výrobku vám v i prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záru ní...
  • Seite 79 Výrobek je ur en pouze k soukromému, nikoliv komer nímu použití. P i neoprávn ném a nevhodném použití, použití síly a p i zásazích, které ne- byly provedeny autorizovaným servisním st ediskem, záruka zaniká. Pr b h v p ípad uplat ování záruky Pro zajišt ní...
  • Seite 80 Obsah 1. Preh ad............79 2. Použitie pod a ur enia........81 3. Bezpe nostné upozornenia......81 4. Rozsah dodávky ..........86 5. Nabíjanie............87 6. Obsluha............88 Prepravná poistka........... 88 Výmena strihacích nástavcov ......88 Výmena hrebe ových nástavcov....... 89 Strihanie vlasov ..........
  • Seite 81: Preh Ad

    1. Preh ad Variabilne (3, 4, 5, 6 mm) nastavite ný hrebe ový nástavec na nástavec na strihanie brady Hrebe ové nástavce na nástavce na strihanie vlasov 3, 6, 9, 12 mm Nástavec na holenie (ur ený len na holenie kontúr) Nástavec na presné...
  • Seite 82 Bez obrázka: 15 Nožnice 16 Olej pre stroj ek na strihanie 17 Štetec na istenie 18 Hrebe 19 Úschovné puzdro (na striha vlasov a brady a na príslušen- stvo) akujeme za vašu dôveru! Gratulujeme vám k novému striha u vlasov a brady 5 v 1. Pre bezpe né...
  • Seite 83: Použitie Pod A Ur Enia

    2. Použitie pod a ur enia Striha vlasov a brady 5 v 1 je ur ený výlu ne na strihanie ud- ských vlasov. Prístroj používajte iba na suché vlasy. Prístroj je koncipovaný na súkromné použitie a nesmie sa použí- va na komer né ú ely. Prístroj sa smie používa len vo vnútorných priestoroch.
  • Seite 84 Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj môže by používaný de mi od 8 ro- kov a osobami s obmedzenými fyzickými, zmys- lovými alebo duševnými schopnos ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú tieto pod dozorom alebo ak boli pou ené o bezpe nom používaní...
  • Seite 85 NEBEZPE ENSTVO úrazu elektrickým prúdom pri vniknutí vlhkosti Prístroj chrá te pred vlhkos ou, kvapkajúcou alebo striekajú- cou vodu. Prístroj neobsluhujte s mokrými rukami. Prístroj, nabíjacia stanica a zástr ka sa nesmú ponára do vody alebo iných kvapalín a ani isti pod te úcou vodou. Ak by prístroj predsa niekedy spadol do vody, ihne vytiah- nite zástr ku a až...
  • Seite 86 Dávajte pozor na to, aby sa kábel nemohol poškodi na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Dbajte na to, aby nedošlo k priškripnutiu alebo stla eniu pri- pájacieho kábla. Pre vytiahnutie zástr ky zo zásuvky vždy ahajte za zástr ku, nikdy nie za kábel. Vytiahnite zástr ku zo zásuvky, ...
  • Seite 87 vody a vyh adajte lekára. Elektrolytický roztok môže vyvola podráždenie. Sú as ou prístroja je lítiovo-polymérový akumulátor. - Akumulátor nie je možné z prístroja vybra . - Prístroj nesmiete otvára . - Prístroj je možné zlikvidova len v celku. VÝSTRAHA pred poranením v dôsledku porezania Hroty hrebe ových násad, nástavca na strihanie vlasov, ná- stavca na strihanie brady a nástavca na presné...
  • Seite 88: Rozsah Dodávky

    Prístroj nikdy nekla te na horúce povrchy (napr.dosky sporá- ka) alebo do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného oh a. Zástr ku nezakrývajte, aby ste predišli prehriatiu. Nepôsobte príliš silným tlakom na holiacu planžetu nástavca na holenie, aby ste sa vyhli poškodeniu holiacej planžety. Holiacu planžetu nevyberajte z rám eka planžety a ne istite ju kefou.
  • Seite 89: Nabíjanie

    5. Nabíjanie UPOZORNENIA: • Striha vlasov a brady 5 nabíjajte pred prvým použitím (bez kábla), ako aj pri alších nabíjaniach cca 90 minút. • Ke sú batérie takmer prázdne, symbol zástr ky 9 bliká na erveno. Prístroj je následne možné používa nezávisle od elektrickej siete už...
  • Seite 90: Obsluha

    6. Obsluha Striha vlasov a brady 5 v 1 môžete nezávisle od stavu nabitia ba- térie kedyko vek používa po pripojení do elektrickej siete. 1. Pred pripojením do elektrickej siete sa uistite, že je striha vlasov a brady 5 vypnutý. 2.
  • Seite 91: Výmena Hrebe Ových Nástavcov

    • Obrázok B: Pri nasúvaní zave te spodnú príložku v nástav- ci 3, 4, 12, 13, 14 do lišty v striha i vlasov a brady 5 a pritlá ajte hornú as nástavca na striha vlasov a brady, po- kým po ute ne nezapadne a nebude pevne sedie . 6.3 Výmena hrebe ových nástavcov Nasadzovanie •...
  • Seite 92: Strihanie Brady

    • Striha za nite s hrebe ovým nástavcom 2 s vä šou d žkou strihu a po as strihania postupne používajte menšie d žky strihu. • So strihaním vlasov za nite na zátylku alebo na stranách a strihajte smerom k stredu hlavy. Následne ostrihajte prednú as vlasov smerom k stredu hlavy.
  • Seite 93: Strihanie Kontúr

    nástavca 1, v závislosti od d žky vlasov (3, 4, 5, 6 mm). Ná- sledne bradu postupne skracujte. • Ak chcete bradu ostriha ve mi nakrátko alebo chcete striha fúzy alebo kontúry, použite nástavec na strihanie brady 14 bez hrebe ového nástavca 1. •...
  • Seite 94: Strihanie Ch Pkov V Nose A Ušiach

    6.8 Strihanie ch pkov v nose a ušiach Nástavec na zastrihávanie ch pkov v nose a ušiach • Kovový hrot opatrne zave te do nosnej dierky alebo do ucha. • Striha om vlasov a brady 5 pohybujte pomaly krúživým po- hybom, aby ste ostrihali ch pky.
  • Seite 95 Nástavec na strihanie vlasov, nástavec na strihanie brady a nástavec na presné zastrihávanie 1. Obrázok A: Odtla te nástavec palcom smerom dozadu zo striha a vlasov a brady 5. 2. Pomocou dodaného istiaceho štetca 17 odstrá te z nástavca zvyšky vlasov. 3.
  • Seite 96: Uskladnenie

    liacej planžety držte len zboku, netla te na holiacu planže- 3. Žiletky o istite pomocou dodaného istiaceho štetca 17. 4. Holiacu planžetu v rám eku vy istite pod te úcou vodou a predtým, ako ju znovu nasadíte na nástavec na holenie 3, nechajte ju úplne oschnú...
  • Seite 97: Dodato Né Objednanie Astí

    9. Dodato né objednanie astí Nástavec na holenie 3 si môžete doobjedna : Online objednávka shop.hoyerhandel.com 1. QR kód naskenujte smartfónom alebo tabletom. 2. Pomocou QR kódu sa dostanete na webstránku, kde môžete vykona dodato nú objednávku.
  • Seite 98: Likvidácia

    10. Likvidácia Batéria integrovaná v tomto prístroji nepatrí medzi domový odpad. Prístroj i s batériou sa musí odbor- ne zlikvidova . Pri likvidácii prístroja je potrebné príslušnú zber u odpadov informova o tom, že prístroj obsahuje zabudovaný akumulátor. Lítiové ióny Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ.
  • Seite 99: Riešenia Problémov

    11. Riešenia problémov Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungova , skontrolujte ho najprv pod a tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedie odstráni aj vy. NEBEZPE ENSTVO úrazu elektrickým prúdom! Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opravi prístroj sami. Chyba Možné...
  • Seite 100: Technické Údaje

    12. Technické údaje Model: SHBS 3.7 C2 Striha vlasov a brady: Vstup: 5 V 1000 mA Zástr ka: Vstup: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A max. Holdings Limited Výstup: 5 V Model SW-050100EU 1000 mA Trieda ochrany zástr ky: Druh krytia sie ového zdroja:...
  • Seite 101 Použité symboly Ochranná izolácia Overená bezpe nos . Prístroje musia zodpoveda všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zá- konom o bezpe nosti výrobkov (ProdSG). S ozna ením CE spolo nos HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. Prístroje s týmto ozna ením sa smú...
  • Seite 102: Záruka Spolo Nosti Hoyer Handel Gmbh

    13.Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH Vážená zákazní ka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte vo i predajcovi výrobku záko- nom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedze- né...
  • Seite 103 Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiava všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Ú elom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporú a alebo pred ktorými varuje, je potrebné...
  • Seite 104 Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 311427 Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná ad- resa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg NEMECKO...
  • Seite 106 Inhalt 1. Übersicht ............ 105 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....107 3. Sicherheitshinweise ........107 4. Lieferumfang ..........113 5. Aufladen ............. 114 6. Bedienen ............. 115 Transportsicherung ........115 Wechseln der Schneidaufsätze ......116 Wechseln der Kammaufsätze ......116 Haare schneiden ..........117 Bart schneiden ..........118 Konturen schneiden ........119 Rasieren ............119 Nasen- und Ohrhaare schneiden ....119...
  • Seite 107: Übersicht

    1. Übersicht Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Kammaufsätze für Haarschneideaufsatz: 3, 6, 9, 12 mm Rasieraufsatz (nur für das Rasieren von Konturen geeignet) Präzisionstrimmer-Aufsatz Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetzteilka- bel/Ladestation Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung 1: 0,8 mm / 2: 1,3 mm / 3: 1,8 mm Ein-/Ausschalter Batteriesymbol...
  • Seite 108 Ohne Abbildung: 15 Schere 16 Scheröl 17 Reinigungspinsel 18 Kamm 19 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und Zubehör) Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider 5in1. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: •...
  • Seite 109: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist ausschließlich zum Schnei- den von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
  • Seite 110: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 111: Gefahr Für Und Durch Haus- Und Nutztiere

    GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätz- lich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
  • Seite 112: Gefahr Durch Stromschlag

    GEFAHR durch Stromschlag Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, die Ladestation oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät/der Ladestation verbunden ist. Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß...
  • Seite 113: Warnung Vor Verletzungen Durch Schneiden

    GEFAHR durch Akkus Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen. Brandgefahr! Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll -10 °C nicht unter- und +40 °C nicht überschreiten. Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden.
  • Seite 114: Warnung Vor Verletzungen

    WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt. Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz nicht zu tief in das Nasenloch bzw. in die Ohrmuschel. Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt- wunden, Sonnenbrand oder Blasen. WARNUNG vor Sachschäden Die Ladestation ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausgestattet.
  • Seite 115: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 1 Haar- und Bartschneider 5in1 5 1 Netzteil 10 1 Ladestation 11 5 auswechselbare Schneideaufsätze: Haarschneideaufsatz 13 Bartschneideaufsatz 14 Präzisionstrimmer-Aufsatz 4 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz 12 Rasieraufsatz 3 4 Kammaufsätze 2 für Haarschneideaufsatz: 3, 6, 9, 12 mm 1 variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer Kammaufsatz 1 für den Bartschneideaufsatz 14 1 Kamm 18 1 Schere 15...
  • Seite 116: Aufladen

    5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne Kabel) sowie für die folgenden Ladevorgänge den Haar- und Bartschneider 5 ca. 90 Minuten auf. • Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt das Steckersymbol 9 rot. Das Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig betriebsbereit.
  • Seite 117: Bedienen

    6. Bedienen Sie können den Haar- und Bartschneider 5in1 unabhängig vom La- dezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden. 1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass der Haar- und Bartschneider 5 ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Netzteil 10 mit dem Anschluss am Haar- und Bartschneider 5.
  • Seite 118: Wechseln Der Schneidaufsätze

    6.2 Wechseln der Schneidaufsätze WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie den Haar- und Bartschneider 5 aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder abnehmen. • Bild A: Zum Abnehmen der Aufsätze 3, 4, 12, 13, 14 drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach hinten vom Haar- und Bartschneider 5 ab.
  • Seite 119: Haare Schneiden

    6.4 Haare schneiden Haarschneideaufsatz HINWEISE: • Das zu frisierende Haar muss trocken sein. • Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abwei- chen. • Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen. •...
  • Seite 120: Bart Schneiden

    6.5 Bart schneiden Bartschneideaufsatz HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die entsprechenden Schnitt- längen nur dann zustande kommen, wenn der Schalter für die Schnittlängen-Feineinstellung 6 sich auf Position 1 befindet und der Haar- und Bartschneider 5 im rechten Winkel zur Hautober- fläche gehalten wird.
  • Seite 121: Konturen Schneiden

    6.6 Konturen schneiden Präzisionstrimmer-Aufsatz • Benutzen Sie den Präzisionstrimmer-Aufsatz 4, um Schnurr- bart, Backenbärte, Koteletten oder Augenbrauen zu kürzen und zu formen. • Legen Sie die Kante des Aufsatzes an der gewünschten Höhe des Haaransatzes an und bewegen Sie den Haar- und Bartschneider 5 nach unten.
  • Seite 122: Reinigen Und Pflege

    7. Reinigen und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie das Netzteil 10 aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider 5 und die Ladestation 11 reini- gen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschnei- der 5 aus.
  • Seite 123: Rasieraufsatz

    2. Entfernen Sie Haarreste mit dem mitgelieferten Reini- gungspinsel 17 vom Aufsatz. 3. Tragen Sie wenige Tropfen Scheröl 16 auf die Schnittkante des Aufsatzes auf. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z.
  • Seite 124: Aufbewahren

    4. Reinigen Sie die Scherfolie im Scherfolienrahmen unter flie- ßendem Wasser und lassen Sie diese vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf den Rasieraufsatz 3 setzen. 5. Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder auf den Rasierauf- satz 3. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die Befesti- gungslaschen am Scherfolienrahmen in die entsprechenden Aussparungen am Rasieraufsatz passen, und drücken Sie den Scherfolienrahmen leicht herunter, bis er hörbar einrastet.
  • Seite 125: Teile Nachbestellen

    9. Teile nachbestellen Sie können den Rasieraufsatz 3 nachbestellen. Bestellung online shop.hoyerhandel.com 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können.
  • Seite 126: Entsorgen

    10. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebau- ten Akku fachgerecht entsorgt werden. Bei der Entsorgung des Gerätes ist an der zuständigen Entsorgungsstelle darauf hinzuweisen, dass das Li-Ionen Gerät einen integrierten Akku enthält. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 127: Problemlösungen

    11. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
  • Seite 128: Technische Daten

    12. Technische Daten Modell: SHBS 3.7 C2 Haar- und Bartschneider / Eingang: 5 V Ladestation: 1000 mA Netzteil: Eingang: 100–240 V ~ New Wise International 50/60 Hz, 0,2 A max. Holdings Limited Ausgang: 5 V (Model SW-050100EU) 1000 mA Schutzklasse des Netzteils:...
  • Seite 129: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Schutzisolierung Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein anerkann- ten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produkt- sicherheitsgesetz (ProdSG) konform. Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben (tro- ckene Umgebung) werden.
  • Seite 130: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13.Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un- sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 131 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be- nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzu- halten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungs- anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 132 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 311427 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist.

Inhaltsverzeichnis